Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobro
sam
kad
me
pitaju
šta
radim
Mir
geht's
gut,
wenn
sie
mich
fragen,
was
ich
mache
Dobro
sam,
ne
žalim
se
Mir
geht's
gut,
ich
beschwere
mich
nicht
Slobodna,
valjda
tako
tražim
Frei,
das
ist
wohl,
was
ich
suche
A
ti
si
birao
da
odma′
oženiš
se
Und
du
hast
gewählt,
sofort
zu
heiraten
I
samo
pijem,
na
srce
gladno
Und
ich
trinke
nur,
auf
mein
hungriges
Herz
I
suze
krijem
naravno
Und
ich
verstecke
meine
Tränen,
natürlich
Voliš
li
kad
znaš
da
s
cigaretom
svaki
započinjem
dan?
Magst
du
es,
wenn
du
weißt,
dass
ich
jeden
Tag
mit
einer
Zigarette
beginne?
Il'
više
nije
tvoja
stvar
Oder
ist
es
nicht
mehr
deine
Angelegenheit?
Dobro
sam,
barem
ne
slutim
da
zaspim
Mir
geht's
gut,
zumindest
falle
ich
nicht
gleich
in
den
Schlaf
Dobro
sam,
provodim
se
Mir
geht's
gut,
ich
amüsiere
mich
Voljena
kad
u
društvu
častim
Geliebt,
wenn
ich
in
Gesellschaft
Runden
ausgebe
A
ti
si
birao
da
odma′
zaboraviš
sve
Und
du
hast
gewählt,
sofort
alles
zu
vergessen
I
samo
pijem,
na
srce
gladno
Und
ich
trinke
nur,
auf
mein
hungriges
Herz
I
suze
krijem
naravno
Und
ich
verstecke
meine
Tränen,
natürlich
Voliš
li
kad
znaš
da
s
cigaretom
svaki
započinjem
dan?
Magst
du
es,
wenn
du
weißt,
dass
ich
jeden
Tag
mit
einer
Zigarette
beginne?
Il'
više
nije
tvoja
stvar
Oder
ist
es
nicht
mehr
deine
Angelegenheit?
I
samo
pijem
(I
samo
pijem)
Und
ich
trinke
nur
(Und
ich
trinke
nur)
Na
srce
gladno
(Na
srce
gladno)
Auf
mein
hungriges
Herz
(Auf
mein
hungriges
Herz)
I
suze
krijem
naravno
(Naravno)
Und
ich
verstecke
meine
Tränen,
natürlich
(Natürlich)
Voliš
li
kad
znaš
da
s
cigaretom
svaki
započinjem
dan?
Magst
du
es,
wenn
du
weißt,
dass
ich
jeden
Tag
mit
einer
Zigarette
beginne?
Il'
više
nije
tvoja
stvar
Oder
ist
es
nicht
mehr
deine
Angelegenheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emina Jahovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.