Emina Jahović - Pola Ostrog Noza - перевод текста песни на немецкий

Pola Ostrog Noza - Emina Jahovićперевод на немецкий




Pola Ostrog Noza
Halbes scharfes Messer
Kišom jutro je počelo
Mit Regen begann der Morgen
Kao da zna da je nestalo
Als ob er wüsste, dass verschwunden ist
Sve što nas spaja
Alles, was uns verbindet
Ja sam kriva, al' sam živa
Ich bin schuld, aber ich lebe
To je najgore
Das ist das Schlimmste
Hladnim čajem
Mit kaltem Tee
Podne je kucalo
Schlug der Mittag
Još se držim
Ich halte mich noch
Al' drhtim pomalo
Aber ich zittere ein wenig
Još sam živa
Ich lebe noch
Al' pola oštrog noža
Aber die Hälfte eines scharfen Messers
U meni je ostalo
Ist in mir geblieben
Ne pitaj ih
Frag sie nicht
Gdje ćeš da me nađeš
Wo du mich finden wirst
Zli su ljudi sakrili adresu
Böse Menschen haben die Adresse versteckt
Daj mi oprost i pošalji lađe
Gib mir Vergebung und schick Schiffe
Nek me jedra ranjenu donesu
Lass die Segel mich verwundet bringen
Ne pitaj ih
Frag sie nicht
Gdje sam do sad bila
Wo ich bisher war
Što se telo od tebe ne miče
Warum sich der Körper von dir nicht rührt
Uplela se u đavolja krila
Ich habe mich in Teufelsflügeln verfangen
To, toliko, što se njega tiče
Das, so viel, was ihn betrifft
Kišom jutro je počelo
Mit Regen begann der Morgen
Kao da zna da je ostalo
Als ob er wüsste, dass geblieben ist
Sve što ne vrijedi
Alles, was nicht wert ist
Spomena ni kamena
Weder der Erwähnung noch eines Steins
Hladnim čajem
Mit kaltem Tee
Podne je kucalo
Schlug der Mittag
Još se držim
Ich halte mich noch
Al' drhtim pomalo
Aber ich zittere ein wenig
Još sam živa
Ich lebe noch
Al' pola oštrog noža
Aber die Hälfte eines scharfen Messers
U meni je ostalo
Ist in mir geblieben
Ne pitaj ih
Frag sie nicht
Gdje ćeš da me nađeš
Wo du mich finden wirst
Zli su ljudi sakrili adresu
Böse Menschen haben die Adresse versteckt
Daj mi oprost i pošalji lađe
Gib mir Vergebung und schick Schiffe
Nek me jedra ranjenu donesu
Lass die Segel mich verwundet bringen
Ne pitaj ih
Frag sie nicht
Gdje sam do sad bila
Wo ich bisher war
Što se telo od tebe ne miče
Warum sich der Körper von dir nicht rührt
Uplela se u đavolja krila
Ich habe mich in Teufelsflügeln verfangen
To, toliko, što se njega tiče
Das, so viel, was ihn betrifft
Ne, ne pitaj, ne
Nein, frag nicht, nein
Ne, ne, ne, ne
Nein, nein, nein, nein
Ne, ne, ne, ne
Nein, nein, nein, nein
Ne, ne pitaj, ne
Nein, frag nicht, nein
Ne, ne, ne, ne
Nein, nein, nein, nein
Ne, ne, ne, ne
Nein, nein, nein, nein
Kraj
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.