Текст и перевод песни Emina Sandal - Ne Plašim Se
Nikad
me
nisi
svojom
nazvao
Никогда
не
звони.
Ni
onda
kad
sam
ti
jedini
bila
dost
Даже
тогда,
когда
я
был
всего
лишь
Достом.
Al
uvek
si
me
na
neki
cudan
nacin
trebao
Но
ты
всегда
мне
каким
то
странным
образом
должен
Ljubavi
na
tebe
potrosih
zivot
cijeli
Люблю
тебя,
потросих,
всю
жизнь.
A
u
tvom
zivotu
nikad
ni
bila
nisam
И
в
твоей
жизни
никогда
не
было
такого,
чего
я
не
делал.
Da
mi
je
da
ti
kazem
Позволь
мне
сказать
тебе
...
Koliko
samo
volim
sto
me
ne
volis
Как
я
люблю
тебя
не
люби
меня
Sto
me
ne
volis
Что
ты
меня
не
любишь
Ne
plasim
se
mrakova
Я
не
боюсь
мракова
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волки
даже
сильный
ветер
Dok
imam
srca
da
ga
dam
Пока
у
меня
есть
сердце,
чтобы
отдать
его.
Ponosim
se
sto
te
znam
Я
горжусь
тем,
что
ты
знаешь.
Ne
plasim
se
tuge
Я
не
боюсь
печали.
Niti
bilo
koje
druge
Или
любой
другой.
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
ostanem
Но
от
страха
умереть,
когда
я
остаюсь
без
тебя.
Ne
plasim
se
mrakova
Я
не
боюсь
мракова
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волки
даже
сильный
ветер
Dok
mi
je
nase
pustinje
В
то
время
как
наша
пустыня
Kajanja
u
svitanje
Раскаяние
на
рассвете
Ne
plasi
me
vrjeme
ni
blizina
druge
zene
Не
пугай
меня
временем
или
близостью
к
другим
женщинам
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
osvanem
Но
от
страха
умереть
когда
без
тебя
осванем
Nikad
mi
nisi
nista
pricao
Никогда
не
о
чем
поговорить.
Ni
onda
kad
te
tisina
ubija
Даже
тогда,
когда
тишина
убивает.
A
znam
da
volis
sto
sam
tvoja
il
nicija
И
я
знаю
что
ты
любишь
потому
что
я
твоя
или
чья
то
еще
Skini
mi
sminku
skini
sve
sto
ljepom
cini
me
Сними
с
меня
макияж
все
что
делает
меня
замечательной
Skini
mi
prisilni
osmjeh
skini
sve
Возьми
мою
вымученную
улыбку
возьми
все
Sto
vidis
presuti
odlaska
tvog
postedi
me
Что
ты
видишь
пресути
оставляешь
меня
в
покое
Ne
plasim
se
mrakova
Я
не
боюсь
мракова
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волки
даже
сильный
ветер
Dok
imam
srca
da
ga
dam
Пока
у
меня
есть
сердце,
чтобы
отдать
его.
Ponosim
se
sto
te
znam
Я
горжусь
тем,
что
ты
знаешь.
Ne
plasim
se
tuge
Я
не
боюсь
печали.
Niti
bilo
koje
druge
Или
любой
другой.
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
ostanem
Но
от
страха
умереть,
когда
я
остаюсь
без
тебя.
Ne
plasim
se
mrakova
Я
не
боюсь
мракова
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волки
даже
сильный
ветер
Dok
mi
je
nase
pustinje
В
то
время
как
наша
пустыня
Kajanja
u
svitanje
Раскаяние
на
рассвете
Ne
plasi
me
vrjeme
ni
blizina
druge
zene
Не
пугай
меня
временем
или
близостью
к
другим
женщинам
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
osvanem
Но
от
страха
умереть
когда
без
тебя
осванем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.