Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin’ 2 Myself
Ich rede mit mir selbst
Ayo,
before
I
start
this
song
man
Ayo,
bevor
ich
diesen
Song
beginne,
Mann
I
just
want
to
thank
everybody
for
being
so
patient
Ich
möchte
mich
nur
bei
allen
bedanken,
dass
sie
so
geduldig
waren
And
baring
with
me
over
these
last
couple
of
years
Und
mich
in
den
letzten
paar
Jahren
ertragen
haben
While
I
figure
this
shit
out
Während
ich
versuche,
das
hier
zu
verstehen
Is
anybody
out
there?
Ist
irgendjemand
da
draußen?
It
feels
like
I'm
talkin'
2 myself
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
mit
mir
selbst
reden
No
one
seems
to
know
my
struggle
Niemand
scheint
meinen
Kampf
zu
kennen
And
everything
I
come
from
Und
alles,
woher
ich
komme
Can
anybody
hear
me?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
I
guess
I
keep
talkin'
2 myself
Ich
glaube,
ich
rede
immer
weiter
mit
mir
selbst
It
feels
like
I'm
going
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt
werden
Am
I
the
one
whose
crazy?
Bin
ich
derjenige,
der
verrückt
ist?
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
So
why
in
the
world
do
I
feel
so
alone?
Also,
warum
in
aller
Welt
fühle
ich
mich
so
allein?
Nobody
but
me,
I'm
on
my
own
Niemand
außer
mir,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Is
there
anyone
out
there
who
feels
the
way
I
feel?
Gibt
es
jemanden
da
draußen,
der
sich
so
fühlt
wie
ich?
If
there
is
then
let
me
hear
just
so
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Wenn
ja,
dann
lass
es
mich
hören,
damit
ich
weiß,
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin
I
went
away
I
guess
to
open
up
some
lanes
Ich
ging
weg,
ich
glaube,
um
ein
paar
Bahnen
zu
öffnen
But
there
was
no
one
who
even
knew
Aber
da
war
niemand,
der
auch
nur
wusste
What
I
was
going
through
growing
pains
Was
ich
durchmachte,
Wachstumsschmerzen
Hatred
was
flowing
through
my
veins
Hass
floss
durch
meine
Venen
On
the
verge
of
going
insane
Kurz
davor,
verrückt
zu
werden
I
almost
made
a
song
dissin'
Lil
Wayne
Ich
hätte
fast
einen
Song
gemacht,
in
dem
ich
Lil
Wayne
disse
It's
like
I
was
jealous
of
him
cause
the
attention
he
was
gettin'
Es
ist,
als
wäre
ich
eifersüchtig
auf
ihn,
wegen
der
Aufmerksamkeit,
die
er
bekam
I
felt
horrible
about
myself,
he
was
spittin'
and
I
wasn't
Ich
fühlte
mich
schrecklich
wegen
mir
selbst,
er
spuckte
Reime
und
ich
nicht
Anyone
who
was
buzzin'
back
then
coulda
got
it
Jeder,
der
damals
angesagt
war,
hätte
es
abbekommen
können
Almost
went
at
Kanye
too
Hätte
es
auch
fast
mit
Kanye
versucht
God
it
feels
like
I'm
goin'
psychotic
Gott,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
psychotisch
werden
Thank
god
that
I
didn't
do
it
Gott
sei
Dank
habe
ich
es
nicht
getan
I
would
of
had
my
ass
handed
to
me
Ich
hätte
meinen
Arsch
versohlt
bekommen
And
I
knew
it
but
Proof
isn't
here
to
see
me
through
it
Und
ich
wusste
es,
aber
Proof
ist
nicht
hier,
um
mich
da
durchzubringen
I'm
in
the
booth
poppin'
another
pill,
tryna
talk
myself
into
it
Ich
bin
in
der
Kabine,
werfe
noch
eine
Pille
ein,
versuche,
mich
selbst
dazu
zu
überreden
Are
you
stupid?
You
gon'
start
dissin'
people
for
no
reason?
Bist
du
dumm?
Du
willst
Leute
ohne
Grund
dissen?
Especially
when
you
can't
even
write
a
decent
punchline
even
Besonders,
wenn
du
nicht
mal
eine
anständige
Punchline
schreiben
kannst
You're
lying
to
yourself,
you're
slowly
dying,
you're
denying
Du
belügst
dich
selbst,
du
stirbst
langsam,
du
leugnest
es
Your
health
is
declining
with
your
Deine
Gesundheit
verschlechtert
sich
mit
deinem
Self
esteem,
you're
crying
out
for
help
Selbstwertgefühl,
du
schreist
um
Hilfe
Is
anybody
out
there?
Ist
irgendjemand
da
draußen?
It
feels
like
I'm
talkin'
2 myself
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
mit
mir
selbst
reden
No
one
seems
to
know
my
struggle
Niemand
scheint
meinen
Kampf
zu
kennen
And
everything
I
come
from
Und
alles,
woher
ich
komme
Can
anybody
hear
me?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
It
guess
I
keep
talkin'
2 myself
Ich
glaube,
ich
rede
immer
weiter
mit
mir
selbst
It
feels
like
I'm
going
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt
werden
Am
I
the
one
whose
crazy?
Bin
ich
derjenige,
der
verrückt
ist?
So
why
in
the
world
do
I
feel
so
alone?
Also,
warum
in
aller
Welt
fühle
ich
mich
so
allein?
Nobody
but
me,
I'm
on
my
own
Niemand
außer
mir,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Is
there
anyone
out
there
who
feels
the
way
I
feel?
Gibt
es
jemanden
da
draußen,
der
sich
so
fühlt
wie
ich?
If
there
is
then
let
me
hera
just
so
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Wenn
ja,
dann
lass
es
mich
hören,
damit
ich
weiß
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin.
Marshall,
you're
no
longer
the
man,
that's
a
bitter
pill
to
swallow
Marshall,
du
bist
nicht
mehr
der
Mann,
das
ist
eine
bittere
Pille
zu
schlucken
All
I
know
is
I'm
wallowin'
self
loathing
and
hollow
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mich
in
Selbsthass
und
Leere
suhle
Bottoms
up
of
pill
bottle
maybe
I'll
hit
my
bottom
tomorrow
Kippe
den
Rest
der
Pillenflasche,
vielleicht
erreiche
ich
morgen
meinen
Tiefpunkt
My
sorrow
echoes
in
this
hall
though
Mein
Kummer
hallt
in
diesem
Flur
wider
But
I
must
be
talkin'
to
the
wall
though
Aber
ich
muss
wohl
mit
der
Wand
reden
I
don't
see
nobody
else
Ich
sehe
niemanden
sonst
(I
guess
I
keep
talkin'
to
myself)
(Ich
glaube,
ich
rede
immer
weiter
mit
mir
selbst)
But
all
these
other
rappers
suck
is
all
that
I
know
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
all
diese
anderen
Rapper
scheiße
sind
I've
turned
into
a
hater
I've
put
up
a
false
bravado
Ich
bin
zu
einem
Hasser
geworden,
ich
habe
eine
falsche
Tapferkeit
aufgebaut
But
Marshall
is
not
a
egomaniac,
that's
not
his
motto
Aber
Marshall
ist
kein
Egomane,
das
ist
nicht
sein
Motto
He's
not
a
desperado,
he's
desperate,
it's
startin'
to
bottle
Er
ist
kein
Desperado,
er
ist
verzweifelt,
es
beginnt
sich
anzustauen
Inside
'em,
one
foot
on
the
brake
one
on
the
throttle
In
ihm,
ein
Fuß
auf
der
Bremse,
einer
auf
dem
Gaspedal
Fallin'
asleep
with
writers
block
in
the
parking
lot
of
Mc
Donalds
Schlafe
mit
einer
Schreibblockade
auf
dem
Parkplatz
von
McDonald's
ein
But
instead
of
feeling
sorry
for
yourself
do
something
about
it
Aber
anstatt
dich
selbst
zu
bemitleiden,
tu
etwas
dagegen
Admit
you
got
a
problem,
your
brain
is
clouded
you
pouted
long
enough
Gib
zu,
dass
du
ein
Problem
hast,
dein
Gehirn
ist
vernebelt,
du
hast
lange
genug
geschmollt
It
isn't
them
it's
you
you
fuckin',
baby
Es
liegt
nicht
an
ihnen,
es
liegt
an
dir,
du
verdammtes,
Baby
Quit
worrying
about
what
they
do
and
do
fuckin'
Shady
Hör
auf,
dich
darum
zu
kümmern,
was
sie
tun,
und
mach
verdammten
Shady
I'm
fucking
going
crazy
Ich
werde
verdammt
nochmal
verrückt
Is
anybody
out
there?
Ist
irgendjemand
da
draußen?
It
feels
like
I'm
talkin'
2 myself
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
mit
mir
selbst
reden
No
one
seems
to
know
my
struggle
Niemand
scheint
meinen
Kampf
zu
kennen
And
everything
I
come
from
Und
alles,
woher
ich
komme
Can
anybody
hear
me
Kann
mich
irgendjemand
hören
It
guess
I
keep
talkin'
2 myself
Ich
glaube,
ich
rede
immer
weiter
mit
mir
selbst
It
feels
like
I'm
going
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt
werden
Am
I
the
one
whose
crazy
Bin
ich
derjenige,
der
verrückt
ist
So
why
in
the
world
do
I
feel
so
alone
Also,
warum
in
aller
Welt
fühle
ich
mich
so
allein
Nobody
but
me,
I'm
on
my
own
Niemand
außer
mir,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Is
there
anyone
out
there
who
feels
the
way
I
feel
Gibt
es
jemanden
da
draußen,
der
sich
so
fühlt
wie
ich
If
there
is
then
let
me
in
so
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Wenn
ja,
dann
lass
mich
rein,
damit
ich
weiß,
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin.
So
I
pick
myself
off
the
ground
and
fuckin'
swam
'fore
I
drowned
Also
rapple
ich
mich
vom
Boden
auf
und
schwamm,
verdammt
nochmal,
bevor
ich
ertrank
Hit
my
bottom
so
hard
I
bounce
twice
suffice
this
time
around
Bin
so
hart
auf
meinem
Tiefpunkt
aufgeschlagen,
dass
ich
zweimal
zurückprallte,
genug
für
dieses
Mal
It's
different
them
last
two
albums
didn't
count
Es
ist
anders,
die
letzten
beiden
Alben
zählten
nicht
Encore
I
was
on
drugs,
Relapse
I
was
flushing
'em
out
Bei
Encore
war
ich
auf
Drogen,
bei
Relapse
habe
ich
sie
ausgespült
I've
come
up
to
make
it
up
to
you
no
more
fucking
around
Ich
bin
hier,
um
es
wiedergutzumachen,
kein
verdammtes
Herumspielen
mehr
I've
got
something
to
prove
to
fans
I
feel
like
I
let
em
down
Ich
habe
den
Fans
etwas
zu
beweisen,
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
sie
im
Stich
gelassen
So
please
accept
my
apology,
I
finally
feel
like
I'm
back
to
normal
Also,
bitte
akzeptiert
meine
Entschuldigung,
ich
fühle
mich
endlich,
als
wäre
ich
wieder
normal
I
feel
like
me
again,
let
me
formally
reintroduce
myself
to
you
Ich
fühle
mich
wieder
wie
ich
selbst,
lasst
mich
mich
euch
formell
neu
vorstellen
For
those
of
you
who
don't
know
Für
diejenigen
von
euch,
die
es
nicht
wissen
The
new
me's
back
to
the
old
me
and
homie
I
don't
show
no
Das
neue
Ich
ist
zurück
zum
alten
Ich,
und
Homie,
ich
zeige
keine
Signs
of
slowin'
up,
pullin'
up,
blowin'
up,
all
over
no
mo
Anzeichen
von
Verlangsamung,
Anhalten,
Hochgehen,
überall,
nicht
mehr
My
life
is
no
longer
a
movie
but
the
shows
aint
over
homos
Mein
Leben
ist
kein
Film
mehr,
aber
die
Show
ist
noch
nicht
vorbei,
Homos
I'm
back
with
a
vengeance
homie
Weezy
keep
ya
head
up
Ich
bin
zurück
mit
Rache,
Homie,
Weezy,
halt
den
Kopf
hoch
TI
keep
ya
head
up,
Kanye
keep
ya
head
up
TI,
halt
den
Kopf
hoch,
Kanye,
halt
den
Kopf
hoch
Don't
let
up,
just
keep
slayin'
'em
Lasst
nicht
nach,
bringt
sie
einfach
weiter
um
Rest
in
Peace
to
DJ
AM
'cause
I
know
what
it's
like
Ruhe
in
Frieden,
DJ
AM,
denn
ich
weiß,
wie
es
ist
I
struggle
with
this
shit
every
single
day
Ich
kämpfe
jeden
einzelnen
Tag
mit
diesem
Scheiß
Is
anybody
out
there
Ist
irgendjemand
da
draußen
It
feels
like
I'm
talkin'
2 myself
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
mit
mir
selbst
reden
No
one
seems
to
know
my
struggle
Niemand
scheint
meinen
Kampf
zu
kennen
And
everything
I
come
from
Und
alles,
woher
ich
komme
Can
anybody
hear
me
Kann
mich
irgendjemand
hören
It
guess
I
keep
talkin'
2 myself
Ich
glaube,
ich
rede
immer
weiter
mit
mir
selbst
It
feels
like
I'm
going
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt
werden
Am
I
the
one
whose
crazy
Bin
ich
derjenige,
der
verrückt
ist
So
why
in
the
world
do
I
feel
so
alone
Also,
warum
in
aller
Welt
fühle
ich
mich
so
allein
Nobody
but
me,
I'm
on
my
own
Niemand
außer
mir,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Is
there
anyone
out
there
who
feels
the
way
I
feel
Gibt
es
jemanden
da
draußen,
der
sich
so
fühlt
wie
ich
If
there
is
then
let
me
in
so
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Wenn
ja,
dann
lass
mich
rein,
so
dass
ich
weiss,
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin.
So
here
it
is,
dang,
this
feels
like
I
just
woke
up
or
somethin'
Also,
hier
ist
es,
verdammt,
das
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gerade
aufgewacht
oder
so
I
guess
I
just
forgot
who
the
fuck
I
was,
ma
Ich
glaube,
ich
habe
einfach
vergessen,
wer
zum
Teufel
ich
war,
Ma
Ay,
yo,
is
anybody
I
thought
about
goin'
at
Ay,
yo,
an
jeden,
an
den
ich
gedacht
habe,
ranzugehen
'Twas
never
nothin'
personal
Es
war
nie
etwas
Persönliches
'Cause
of
some
shit
I
was
goin'
thru',
it's
everybody
else
Wegen
irgendeines
Scheißes,
den
ich
durchmachte,
es
ist
jeder
andere
I'm
back,
ay,
yo
Ich
bin
zurück,
ay,
yo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.