Текст и перевод песни Eminem feat. Skylar Grey - Leaving Heaven (feat. Skylar Grey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(I
knew
this
day
was
coming)
Да
(я
знал,
что
этот
день
настанет)
Sometimes,
you
gotta
come
back
down
(It's
all
going
to
hell
now,
man)
Иногда
ты
должен
спуститься
(теперь
все
катится
к
чертям,
чувак).
Stoop
to
someone's
level
(Yeah)
Опустись
на
чей-то
уровень
(да!)
Five
dozen,
flies
buzzin'
over
your
head
Пять
дюжин
мух
жужжат
над
твоей
головой.
Call
me
the
Grim
Reaper,
sleep
is
my
cousin
Зови
меня
мрачным
жнецом,
сон-мой
кузен.
You
dead
to
me
now
and
I'ma
be
the
last
face
you
see
Теперь
ты
мертва
для
меня,
и
я
буду
последним,
кого
ты
увидишь.
'Fore
you
die
cussin'
Прежде,
чем
ты
умрешь
...
My
eye
a
tiger's
and
I'm
a
survivor
so
I
will
rise
up
and
(What?)
Мой
глаз-Тигр,
и
я-выживший,
так
что
я
поднимусь
и
(что?)
Be
triumphant
'cause
when
I'm
looking
at
my
legacy
(Leg,
I
see)
Будь
победителем,
потому
что,
когда
я
смотрю
на
свое
наследие
(нога,
я
вижу).
Bunch
of
dogs
gonna
tryna
dry
hump
it
Кучка
собак
будет
пытаться
вытереть
его.
Like
Triumph
The
Puppet,
so
I'm
like,
"Fuck
it"
Как
триумф
марионетки,
так
что
я
типа:
"К
черту!"
Pile
the
carnage
up
'til
its
so
high,
it's
touching
the
sky
Кучи
резню,
пока
она
не
взойдет
так
высоко,
она
коснется
неба.
Let
'em
all
line
up
and
attack
Пусть
все
выстроятся
в
линию
и
атакуют.
Single
filing
up
in
the
stack
Разовая
подача
в
стопку.
Call
'em
toy
soldiers
(Yeah)
Зови
их
солдатиками-игрушками
(да!)
'Cause
they
just
wind
up
on
their
backs
Потому
что
они
просто
заводятся
на
спине.
Now
the
sky's
nothing
but
black
Теперь
небо
только
черное.
But
I
am
not
coming
back,
I
done
told
ya
Но
я
не
вернусь,
я
уже
говорил
тебе.
I
told
the
woke
me
to
go
to
sleep
Я
сказал
проснувшимся
мне
заснуть.
But
still,
they
keep
on
provoking
me
Но
все
же
они
продолжают
провоцировать
меня.
They're
hoping
to
see
me
completely
broken
emotionally
Они
надеются
увидеть
меня
полностью
сломленным
эмоционально.
But
how
in
the
fuck
am
I
not
supposed
to
be
woke
Но
как,
блядь,
я
не
должен
просыпаться?
When
these
fuckers
just
keep
poking
me?
Now
Когда
эти
ублюдки
просто
продолжают
тыкать
в
меня?
I'm
leaving
Heaven
Я
ухожу
с
небес.
I'm
leaving
Heaven
Я
ухожу
с
небес.
Angels
won't
find
me
Ангелы
не
найдут
меня.
Where
are
you
going?
Куда
ты
направляешься?
I've
been
down,
kicked
Я
был
подавлен,
меня
пнули.
Like
around
six
thousand
times
since
I
was
a
kid
Примерно
шесть
тысяч
раз
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком.
As
a
child,
picked
on,
clowned
Когда
я
был
ребенком,
я
был
под
кайфом.
Countless
times
I've
been
outed
Бесчисленное
количество
раз
я
был
вне
игры.
Gotta
remind
myself
of
it
every
now
and
then
(Yeah)
Должен
напоминать
себе
об
этом
время
от
времени
(да).
So
the
route
I
went's
self-empowerment
Итак,
путь,
по
которому
я
пошел,
- это
самоутверждение.
In
a
hole,
taught
myself
how
to
get
out
of
it
В
яме,
научил
себя,
как
выбраться
из
нее.
And
balance
it
with
talents,
wit
И
сбалансировать
это
с
талантами,
остроумием.
'Cause
life
is
like
a
penny
(Life
is
like
a
penny)
Потому
что
жизнь
как
Пенни
(жизнь
как
Пенни)
'Cause
it's
only
one
percent
Ведь
только
один
процент
Who
overcome
the
shit
Способен
преодолеть
это
дерьмо.
They've
underwent
Они
прошли
через
это.
I
went
AWOL
like
what
my
back
was
up
against
Я
ушел
в
самоволку,
как
будто
мне
было
противно.
Don't
tell
me
'bout
struggle,
bitch,
I
lived
it
Не
говори
мне
о
борьбе,
сука,
я
пережил
ее.
I
was
five
or
six
the
first
time
I
got
my
hind
end
kicked
Мне
было
пять
или
шесть
в
первый
раз,
когда
я
получил
свой
конец.
Malcolm,
Isaac,
and
Boogie
jumped
me
and
took
my
tricycle
Малкольм,
Айзек
и
буги
прыгнули
на
меня
и
забрали
мой
трехколесный
велосипед.
And
I
don't
know
if
I
would
call
that
white
privilege,
yeah
И
я
не
знаю,
назову
ли
я
это
Белой
привилегией,
да.
But
I
get
it,
how
it
feels
to
be
judged
by
pigment
Но
я
понимаю,
каково
это-быть
осужденным
за
пигмент.
Besides
getting
it
from
both
sides
of
the
tracks
К
тому
же,
я
получаю
это
с
обеих
сторон
пути.
But
I
swore
I'd
get
them
back
Но
я
поклялся,
что
верну
их
обратно.
Even
if
it
meant
selling
my
soul
to
get
revenge
and
(What?)
Даже
если
бы
это
означало
продать
мою
душу,
чтобы
отомстить
,и
(что?)
Thought
of
a
scheme
and
it
got
me
to
thinking
Я
придумал
план,
и
это
заставило
меня
задуматься.
If
I
can
believe
in
myself,
I
could
prolly
achieve
it
Если
я
смогу
поверить
в
себя,
я
смогу
достичь
этого.
That's
part
of
the
reason
I
do
all
my
talking
when
He
can
Это
одна
из
причин,
по
которой
я
разговариваю,
когда
он
может.
And
as
long
as
I'm
breathing
I
vow
to
smother
and
beat
them
И
пока
я
дышу,
я
клянусь
душить
и
бить
их.
Got
a
heart
of
a
demon,
go
at
'em
and
I'ma
get
even
У
меня
есть
сердце
демона,
иди
к
ним,
и
я
отомщу.
Like
I'm
in
the
Garden
of
Eden,
I'm
'bout
to
go
off
of
the
deep
end
Как
будто
я
в
Эдемском
саду,
я
собираюсь
уйти
из
глубин.
This
evil
is
calling,
I'm
already
seething
and
Это
зло
зовет
меня,
я
уже
бурлю.
I'm
leaving
Heaven
Я
ухожу
с
небес.
I'm
leaving
Heaven
Я
ухожу
с
небес.
Angels
won't
find
me
Ангелы
не
найдут
меня.
Where
are
you
going?
Куда
ты
направляешься?
Okay,
so
while
Macklemore
was
keeping
his
room
nice
and
neat
(Yeah)
Ладно,
пока
Маклемор
держал
свою
комнату
милой
и
опрятной
(да)
I
was
getting
my
ass
beat
twice
a
week
(What?)
Меня
били
по
заднице
дважды
в
неделю
(что?)
Looking
for
a
place
for
the
night
where
I
could
sleep
Ищу
место
для
ночлега,
где
я
мог
бы
уснуть.
Flippin'
sofa
cushions
over
just
tryin'
to
see
Переворачиваю
диванные
подушки,
просто
пытаюсь
увидеть.
If
I
could
find
some
change
and
scrape
up
for
a
bite
to
eat
Если
бы
я
мог
найти
мелочь
и
наскрести
на
кусочек,
чтобы
поесть.
If
Denaun
and
me
find
a
couple
dimes
a
piece
Если
мы
с
Денауном
найдем
пару
центов.
Twenty
five
cents
each'd
get
us
a
bag
of
chips
Двадцать
пять
центов
каждый
принес
бы
нам
мешок
чипсов.
We'd
be
glad
to
get
that
even
we
if
we
had
to
split
Мы
были
бы
рады
получить
это,
даже
если
бы
нам
пришлось
расстаться.
We'd
do
backward
flips,
looking
back
at
it
Мы
бы
сделали
сальто
назад,
оглядываясь
назад.
I
think
that
would
fit
with
the
definition
of
not
having
shit
Я
думаю,
что
это
будет
соответствовать
определению
"не
иметь
дерьма".
Couple
that
with
the
fact
my
mother
was
batshit
Пару,
что
с
фактом,
что
моя
мать
была
никчемной.
Pop
was
a
sack
of
shit,
yeah,
he
died,
but
I
gave
half
a
shit
Папа
был
куском
дерьма,
да,
он
умер,
но
мне
было
наплевать.
Yeah,
which
brings
me
back
to
the
dear
'ol
dad
that
I
zero
had
Да,
что
возвращает
меня
к
дорогому
папочке,
которого
у
меня
не
было.
Since
a
year-old,
forty-seven
year-old
scab
С
годовалой,
сорок
семь-летней
парши.
Just
to
hear
them
words,
ear
piercing
Просто
услышать
их
слова,
проколоть
ухо.
Like
my
earlobe
stabbed
with
a
needle
for
an
earring
Как
моя
мочка
уха,
заколотая
иглой
для
Сережки.
Should
I
feel
upset?
You
were
dead
to
me
'fore
you
died
Должен
ли
я
чувствовать
себя
расстроенным?
ты
был
мертв
для
меня,
прежде
чем
ты
умер.
Me?
Tear
no
shed
Я?
не
рву
сарай.
Should
I
have
made
a
mural
at
your
funeral?
Должен
ли
я
сделать
настенную
роспись
на
твоих
похоронах?
Had
your
coffin
draped
with
a
hero's
flag?
Твой
гроб
был
задрапирован
флагом
героя?
Where
the
fuck
you
were
at
Где,
блядь,
ты
был?
When
De'Angelo
done
hurt
me
real
bad
at
the
Rio
Grande?
Когда
Ди'Энджело
сделал
мне
очень
больно
в
Рио-Гранде?
Never
met
your
grandkids,
fucking
coward
Никогда
не
встречал
своих
внуков,
чертов
трус.
Only
guts
you
had
was
from
your
stomach
fat
Только
кишки,
что
у
тебя
были,
были
из
твоего
желудка.
I
couldn't
see
your
ass
goin'
to
Heaven
Я
не
видел,
как
твоя
задница
попала
в
рай.
So
I'm
asking
for
a
pass
to
go
to
Hell
Поэтому
я
прошу
пропуск,
чтобы
отправиться
в
ад.
So
I
can
whip
your
fucking
ass
Так
что
я
могу
надрать
тебе
задницу.
I
hate
that
I'll
never
get
to
say
"I
hate
you"
to
your
face
Я
ненавижу,
что
никогда
не
смогу
сказать
тебе
в
лицо:
"я
ненавижу
тебя".
No
coming
back
from
where
I'm
going
Я
не
вернусь
с
того
места,
куда
иду.
Sky
is
dark,
my
soul
is
black,
hand
on
the
shovel
Небо
темное,
моя
душа
черная,
рука
на
лопате.
Dig
with
the
blade
up,
and
then
I
step
on
the
metal
Копаю
с
лезвием
вверх,
а
потом
наступаю
на
металл.
Vendetta
to
settle,
tell
the
Devil
Вендетта
уладить,
скажи
дьяволу
I'm
leaving
Heaven
(Yeah)
Я
ухожу
с
небес
(да!)
I'm
leaving
Heaven
(You
know,
I
should
dig
your
motherfucking
ass
up)
Я
ухожу
с
небес
(знаешь,
я
должен
выкопать
твою
чертову
задницу).
Angels
won't
find
me
(Just
to
spit
in
your
fucking
face)
Ангелы
не
найдут
меня
(просто
плюнуть
тебе
в
лицо).
Where
are
you
going?
(Holding
my
baby
pictures
up
like
you're
proud
of
me)
Куда
ты
идешь?
(держа
мои
детские
фотографии,
как
будто
ты
гордишься
мной)
I'm
leaving
heaven
(Fuck
you,
bitch)
Я
ухожу
с
небес
(пошел
ты,
сука!)
I'm
leaving
heaven
(You
know
what?
Maybe
if
I
had
had
you)
Я
ухожу
с
небес
(знаешь
что?
может,
если
бы
у
меня
была
ты).
Angels
won't
find
me
(I
wouldn't
have
went
through
half
the
shit
I
went
through,
so
I
blame
you)
Ангелы
не
найдут
меня
(я
бы
не
прошел
через
половину
того
дерьма,
через
которое
прошел,
поэтому
я
виню
тебя).
Where
are
you
going?
(Or
maybe
I
should
say,
"Thank
you")
Куда
ты
идешь?
(или,
может
быть,
мне
стоит
сказать
"спасибо")
('Cause
I
wouldn't
have
been
me,
haha)
(Потому
что
я
не
был
бы
собой,
ха-ха)
So
you
better,
you
better
run
(Yeah)
Так
что
тебе
лучше,
тебе
лучше
бежать
(да).
You
better,
you
better
run
(So
I'ma
let
it
go
now,
rest
in
peace)
Тебе
лучше,
тебе
лучше
бежать
(так
что
я
отпущу
это
сейчас,
Покойся
с
миром).
You
better,
you
better
run
(Cocksucker,
haha)
Тебе
лучше,
тебе
лучше
бежать
(хуесос,
ха-ха)
You
better,
you
better
run
(See
you
in
Hell)
Тебе
лучше,
тебе
лучше
бежать
(увидимся
в
аду).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.