Текст и перевод песни Eminem feat. White Gold - Zeus (feat. White Gold)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeus (feat. White Gold)
Зевс (feat. White Gold)
She
says
I
am
trash,
but
she
listens
to
Tekashi
(damn)
Она
говорит,
что
я
мусор,
но
слушает
Текэши
(блин)
B-,
you
lost
me
(yeah)
Стерва,
ты
меня
потеряла
(ага)
Fair
weather,
wishy-washy
Непостоянная,
как
погода
She
thinks
Machine
washed
me
(what?)
Она
думает,
что
Machine
меня
«отстирал»
(что?)
Swear
to
God,
man,
her
favorite
rapper
wish
he'd
crossed
me
(yeah)
Клянусь
Богом,
мужик,
ее
любимый
рэпер
мечтал
бы
пойти
против
меня
(ага)
I
love
conflict,
got
a
obnoxious
(what?)
subconscious
(yeah)
Я
люблю
конфликты,
у
меня
отвратительное
(что?)
подсознание
(ага)
I'm
afraid
to
unlock
it
(nah)
Я
боюсь
его
раскрыть
(не)
Keep
those
monsters
in
the
closet
Держу
этих
монстров
в
шкафу
I'm
what
an
idiotic
('otic)
savant
is
(savant
is)
Я
— это
идиотский
('отский)
савант
(савант)
But
I've
been
throwin'
down
Но
я
бросаю
Gauntlets
since
that
underground
ruckus
(yeah)
Перчатку
с
тех
пор,
как
начался
этот
подпольный
шум
(ага)
Where
I
planted
my
roots
(what?
Yeah)
Там,
где
я
пустил
корни
(что?
Ага)
That's
how
I
had
a
whole
planet
that
roots
for
me
Вот
почему
за
меня
болеет
целая
планета
As
in
the
group,
and
no
one
thinks
dark
as
I
think
(nah)
Как
за
группу,
и
никто
не
думает
так
мрачно,
как
я
(не)
So
imagine
the
havoc
these
black
thoughts
are
to
wreak
Так
что
представь
себе
хаос,
который
сеют
эти
черные
мысли
As
in
Trotter,
I
keep
slaughterin'
beats
Как
Троттер,
я
продолжаю
уничтожать
биты
Shout
out
to
Beatminerz
and
T-Minus
Респект
Beatminerz
и
T-Minus
But,
me,
long
as
I
re-promise
to
be
honest
Но
я,
пока
я
снова
обещаю
быть
честным
And
wholeheartedly,
apologies,
Rihanna
И
от
всего
сердца,
извинения,
Рианна
For
that
song
that
leaked,
I'm
sorry,
Ri
За
ту
песню,
которая
утекла,
прости,
Ри
It
wasn't
meant
to
cause
you
grief
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль
Regardless,
it
was
wrong
of
me,
but
Как
бы
то
ни
было,
я
был
неправ,
но
I
be
on
my
own
(yeah),
head
up
in
the
clouds
like
Zeus
Я
сам
по
себе
(ага),
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
они
говорят:
«Ты
не
КОЗЕЛ»,
я
спускаюсь
вниз,
типа:
«Кто?»
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
моя
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
вижу
игру
с
высоты
птичьего
полета
(эй)
B-,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Стерва,
ты
говоришь
с
богом
рэпа
(эй)
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Детка,
ты
говоришь
с
монстром
(эй)
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
можешь
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке
They
gon'
turn
around
like
they
don't
love
you
Они
развернутся
и
скажут,
что
не
любят
тебя
Yeah,
they
woke
a
giant
up
Да,
они
разбудили
гиганта
So,
when
I
get
back
on
my
feet,
don't
wonder
why
in
the
Так
что,
когда
я
встану
на
ноги,
не
удивляйтесь,
почему,
блин,
F-
is
my
head
in
the
clouds
(nah)
Моя
голова
в
облаках
(не)
G5
with
the
stewardess,
gettin'
head
in
the
clouds
(haha)
В
G5
со
стюардессой,
получаю
минет
в
облаках
(хаха)
Mile-high
club
(why?),
I
give
a
flying
f-
(no)
Клуб
«миля
вверх»
(зачем?),
мне
плевать
(нет)
Punchline,
I'm
just
tryin'
to
Панчлайн,
я
просто
пытаюсь
Survive
in
this
climate
of
vaginas
(b-)
Выжить
в
этом
климате
вагин
(стерва)
Who
dyin'
to
cancel
my
ass
like
Aunt
Jemima
Которые
хотят
отменить
меня,
как
тетю
Джемайму
Syrup,
I'm
a
sh-stirrer,
you're
a
dime-a
Сироп,
я
— задира,
ты
— ширпотреб
Dozen,
said
I
couldn't
do
it
Говорили,
что
я
не
смогу
этого
сделать
Hit
Europe,
kicked
the
door
in,
put
a
foot
through
it
(ugh)
Поехал
в
Европу,
выбил
дверь,
просунул
ногу
(уф)
Like
a
stirrup
(Stirrup)
Как
в
стремя
(стремя)
Used
to
have
to
sit
and
watch
them
bills
pile
up
(yeah)
Раньше
приходилось
сидеть
и
смотреть,
как
растут
счета
(ага)
Now,
I
just
sit
back
and
watch
them
bills
pile
up
(haha)
Теперь
я
просто
откидываюсь
назад
и
смотрю,
как
растут
счета
(хаха)
I
be
on
my
own
(yeah,
woo),
head
up
in
the
clouds
like
Zeus
Я
сам
по
себе
(ага,
ву),
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
они
говорят:
«Ты
не
КОЗЕЛ»,
я
спускаюсь
вниз,
типа:
«Кто?»
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
моя
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
вижу
игру
с
высоты
птичьего
полета
(эй)
B-,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Стерва,
ты
говоришь
с
богом
рэпа
(эй)
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Детка,
ты
говоришь
с
монстром
(эй)
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
можешь
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке
They
gon'
turn
around-
Они
развернутся-
I
seen
them
come
and
go
Я
видел,
как
они
приходят
и
уходят
I've
seen
the
hugest
(hugest)
debuts
('buts)
Я
видел
самые
громкие
(громкие)
дебюты
('бюты)
I've
had
a
great
view
to
see
the
(see
the)
game
through
(through)
У
меня
был
отличный
вид,
чтобы
видеть
(видеть)
игру
насквозь
(насквозь)
And,
Drake,
they're
gonna
turn
on
you
(you)
one
day
too
(too)
И,
Дрейк,
они
отвернутся
и
от
тебя
(тебя)
однажды
(однажды)
And
the
more
you
win,
the
sooner
(sooner)
they
do
И
чем
больше
ты
выигрываешь,
тем
скорее
(скорее)
это
произойдет
They'll
be
calling
you
a
trash
bin
Они
назовут
тебя
мусорным
баком
Sayin'
that
your
new
one
isn't
better
than
your
last
and
Скажут,
что
твой
новый
альбом
не
лучше
предыдущего,
и
Even
if
it
is,
once
they
start
to
turn
their
backs
Даже
если
это
так,
как
только
они
начнут
поворачиваться
спиной
They
ain't
never
comin'
back
in
Они
никогда
не
вернутся
They
did
it
to
Chance
Они
сделали
это
с
Chance
Next
they'll
be
mentionin'
Future
in
the
past
tense
(yeah)
Дальше
они
будут
упоминать
Future
в
прошедшем
времени
(ага)
Or
sayin'
"Adios"
to
Migos
Или
скажут
«Adios»
Migos
I
ain't
dissin',
I'm
just
tryna
keep
this
sh-
a
C-note
(yeah)
Я
не
диссирую,
я
просто
пытаюсь
сохранить
эту
хрень
на
уровне
(ага)
Same
people
been
tryna
do
this
sh-
to
me,
so
Те
же
люди
пытались
сделать
это
со
мной,
так
что
I
call
them
peephole
Я
называю
их
дверными
глазками
Because
they're
so
easy
to
see
through
'em
(see
through
'em)
Потому
что
через
них
так
легко
видеть
(видеть)
But
a
fighter's
all
I
knew
how
to
be
Но
я
всегда
умел
только
драться
I
got
the
sh-
beat
out
of
me
(yeah)
Меня
избивали
до
полусмерти
(ага)
Tripped
and
fell
and
blew
out
a
knee
(pop)
Споткнулся,
упал
и
вывихнул
колено
(щелк)
Popped
it
back
in
and
hopped
up
like,
"F-
it
Вправил
его
обратно
и
вскочил,
типа:
«К
черту
Best
two
out
of
three",
yeah
Лучший
из
трех»,
ага
Man,
I
gotta
be
doin'
(what?)
somethin'
right
Мужик,
я
должен
делать
(что?)
что-то
правильно
I
got
11
years
of
sobriety
(yeah)
У
меня
11
лет
трезвости
(ага)
So,
the
only
bottom
I'ma
be
hittin'
is
if
it's
s-
Так
что
единственное
дно,
которое
я
буду
бить,
это
если
это
хр-
Wait,
I
mean,
you
would
think
that
somebody
handed
a
saw
to
me
Подожди,
я
имею
в
виду,
можно
подумать,
что
кто-то
дал
мне
пилу
How
I'm
choppin'
these
bars
Как
я
рублю
эти
строки
They
keep
wantin'
me
to
rap
responsibly
Они
хотят,
чтобы
я
читал
рэп
ответственно
When
I'm
constantly
passin'
the
buck
like
the
f-
dollar
tree
Когда
я
постоянно
перекладываю
ответственность,
как
доллар
в
магазине
«Все
по
доллару»
But
I'ma
always
remind
you
that
I
came
from
poverty
Но
я
всегда
буду
напоминать
вам,
что
я
вышел
из
нищеты
Black
people
saved
my
life,
from
the
Doc
and
Deshaun
Черные
люди
спасли
мне
жизнь,
от
Дока
и
Дешона
And
all
that
we
want
is
racial
equality
И
все,
чего
мы
хотим,
— это
расового
равенства
R.I.P.
Laquan
McDonald,
Trayvon,
and
Breonna
Покойтесь
с
миром,
Лакуан
Макдональд,
Трейвон
и
Бреонна
Atatiana,
Rayshard,
and
Dominique
Ататиана,
Рейшард
и
Доминик
Eric
Garner
and
Rodney
King
Эрик
Гарнер
и
Родни
Кинг
No,
we
can't
get
along
'til
these
white
motherf-'
cops
Нет,
мы
не
сможем
ладить,
пока
эти
белые
копы-ублюдки
Who
keep
murderin'
blacks
are
off
the
streets
(off
the
streets)
Которые
продолжают
убивать
черных,
не
уйдут
с
улиц
(с
улиц)
And,
as
far
as
squashin'
beef,
I'm
used
to
people
knockin'
me
И,
что
касается
прекращения
вражды,
я
привык,
что
люди
наезжают
на
меня
But,
just
not
in
my
camp
Но
только
не
в
моем
лагере
I'm
diplomatic
'cause
I'm
tryna
be
Я
дипломатичен,
потому
что
пытаюсь
быть
Last
thing
I
need
is
Snoop
doggin'
me
Последнее,
что
мне
нужно,
— это
чтобы
Снуп
Дог
на
меня
наехал
Man,
dog,
you
was
like
a
(yeah)
damn
god
to
me
Мужик,
пес,
ты
был
как
(ага)
чертов
бог
для
меня
Nah,
not
really
(haha)
Да
не
особо
(хаха)
I
had
"Dog"
backwards
У
меня
было
«Dog»
наоборот
But
I'm
startin'
to
think,
all
these
people
takin'
shots
at
me
Но
я
начинаю
думать,
все
эти
люди,
стреляющие
в
меня
Sh-,
it's
no
wonder
Черт,
неудивительно
I
be
on
my
own,
head
up
in
the
clouds
like
zeus
Я
сам
по
себе,
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
они
говорят:
«Ты
не
КОЗЕЛ»,
я
спускаюсь
вниз,
типа:
«Кто?»
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
моя
голова
в
облаках,
как
у
Зевса
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
вижу
игру
с
высоты
птичьего
полета
(эй)
B-,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Стерва,
ты
говоришь
с
богом
рэпа
(эй)
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Детка,
ты
говоришь
с
монстром
(эй)
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
можешь
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке
They
gon'
turn
around
like
they
don't
love
you
Они
развернутся,
как
будто
не
любят
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Yewah, Luca Mauti, M. Mathers, T. Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.