Текст и перевод песни Eminem feat. Alicia Keys - Like Home
Shout
to
everybody
Уважение
всем
Who's
been
on
this
trip
with
me
Кто
со
мной
пошел
по
этому
пути
You
don't
have
to
agree
Вам
не
нужно
соглашаться
But
if
you
feel
like
me
Но
если
вы
ощущаете
то
же,
что
и
я
Someone
get
this
aryan
a
sheet
Кто-нибудь
дайте
этому
арийцу
простыню
Time
to
bury
him,
so
tell
him
to
prepare
to
get
impeached
Пришла
пора
его
похоронить,
так
что
скажите,
пусть
готовится
к
импичменту
Everybody
on
your
feet
Все
быстро
в
путь
This
is
where
is
where
terrorism
and
Вот
где
встретится
терроризм
и
heroism
meets,
square
up
in
the
streets
героизм
встречаются,
дадим
бой
на
улицах
This
chump
barely
even
sleeps
Этот
придурок
почти
не
спит
All
he
does
is
watch
Fox
News
like
a
parrot
and
repeats
Все
что
он
делает
– смотрит
Фокс
Ньюз
и
как
попугай
повторяет
While
he
looks
like
a
canary
with
a
beak
Кроме
того,
он
похож
на
канарейку
с
клювом
Why
you
think
banned
transgenders
from
the
military
with
a
tweet?
Почему
ты
думаешь
запретить
трансгендерам
служить,
чирикая
в
Твиттере?
He's
trying
to
divide
us,
this
shit's
like
a
cult
Он
пытается
нас
разделить,
эта
хрень
смахивает
на
культ
But
like
Johnny,
he'll
only
unite
us
Но
словно
Джонни,
он
нас
только
объединяет
'Cuz
nothing
drives
us
inside
like
this
fight
does
Ведь
ничто
нас
так
не
стимулирует
изнутри,
как
эта
борьба
Similar
to
when
two
cars
collide
'cuz
our
spirits
are
crushed
Подобно
тому,
как
две
машины
сталкиваются,
ведь
наш
дух
подорван
and
this
spot's
a
tight
one
И
мы
в
тяжелом
положении
But
here
the
jaws
of
life
come
to
pull
us
from
the
wreckage
Но
вот
появляются
челюсти
жизни,
чтобы
вытащить
нас
из-под
обломков
That's
what
we
get
pride
from
И
мы
гордимся
When
we
can't
from
our
stars
and
stripes
cuz
Когда
не
сможем
носить
звезды
и
полосы,
потому
что
this
type
of
pickle
we're
in
is
hard
to
deal
С
такой
ситуацией
тяжело
справиться
But
there's
always
tomorrow
still
Но
у
нас
все
еще
есть
завтрашний
день
If
we
start
from
the
scratch
like
a
scab
for
scars
to
heal
Если
начнем
все
с
чистого
листа,
словно
искореним
коросту
и
залечим
раны
And
band
together
for
Charolettesville
И
сплотимся
вместе
ради
Шарлотсвилля
And
for
heaven's
fallen
heroes
Ради
Хетер,
ради
павших
героев
Fill
his
wall
with
murals
Распишем
всю
его
стену
Hit
the
damn
reset,
start
from
zero
Нажмем
чертову
кнопку
сброса,
давайте
начнем
с
нуля
This
is
our
renewal,
spray
tan
get
rid
of
Это
наше
возрождение,
избавимся
от
автозагара
Get
a
brand
new,
better,
America
Получим
абсолютно
новую,
лучшую
Америку
And
here's
to
where
we're
from
И
вот
откуда
мы
все
начнем
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
Here's
to
the
land
that
made
me
Да
здравствует
страна,
которая
меня
сделала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
тем,
кто
я
есть,
кто
я
есть
Here's
to
the
land
that
raised
me
Да
здравствует
земля,
которая
меня
взрастила
There's
hope
for
the
only
place
that
really
knows
me
Дом
может
быть
только
один
и
он
знает
меня
по
настоящему
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
От
трещин
в
дороге,
которая
меня
вела
There's
no
place
like
home
Нигде
не
бывает
так
хорошо,
как
дома
Didn't
wanna
piss
your
base
off,
did
ya?
Не
хотел
злить
свой
электорат,
не
так
ли?
Can't
denounce
the
klan,
'cuz
they
play
golf
with
ya
Не
можешь
осудить
Клан,
ведь
они
играют
с
тобой
в
гольф
You
stay
on
Twitter,
way
to
get
your
hate
off,
Nazi
Останешься
в
Твиттере,
чтобы
выплескивать
злость,
Нацист
I
do
not
see
a
way
y'all
differ,
at
all
Вообще
не
понимаю
чем
ты
от
них
отличаешься
And
all
you
got
are
race
cards
but
get
Ты
лишь
разыгрываешь
национальную
карту,
лучше
используй
a
swastika
with
your
name
carved
in
it
Свастику
где
высечено
твое
имя
should
be
your
trademark,
'cause
hate's
all
you
played
off
Она
должна
стать
твоей
визиткой,
ведь
ненависть-
это
все
что
ты
пускаешь
в
ход
And
you
just
think
it
played
off,
И
просто
подчистую
пожираешь
все,
что
она
дает
so
I
guess
it
pays
to
feed
off
the
chaos
Так
что,
наверное,
оно
того
стоит
- наживается
на
хаосе
So
basically,
you
Adolf
Hitler
В
целом,
ты
словно
проглотил
Гитлера
But
you
ain't
ruining
our
country,
punk
Но
ты
не
разрушишь
нашу
страну,
мудак
Or
taking
our
pride
from
us
На
заберешь
нашу
гордость
у
нас
You
won't
define
us
Ты
не
ограничишь
нас
'Cuz
like
a
dictionary,
things
are
looking
up
Ведь
тут,
как
со
словарем,
когда
что-то
ищешь
So
much,
got
a
sprained
neck
Очень
долго,
можно
потянуть
шею
Know
we
can
rise
up
Знаю,
мы
поднимемся
Against
this
train
wreck
and
take
a
stand
Против
этой
ходячей
катастрофы
и
выскажем
свою
точку
зрения
Even
if
it
mean
sitting
when
they
raise
the
flag
Даже
если
нам
придется
сидеть,
когда
поднят
флаг
This
ain't
the
Star
Spangled
Banner
Во
время
исполнения
"Знамя,
усыпанного
звёздами"
This
man
praised
a
statue
of
General
Lee,
because
Этот
мужик
восхваляет
памятник
Генерала
Ли,
ведь
He
generally
hates
the
black
people,
degrades
hispanics
По
большому
счету
он
ненавидит
чернокожих,
унижает
латиноамериканцев
Take
it
back
to
the
Shady
national
convention
Вспомним
Общенациональный
Съезд
Шейди
Wish
I
would
have
spit
on
him
before
Лучше
бы
я
плюнул
в
него,
до
того
как
I
went
to
shake
his
hand
at
the
event
Пожать
руку
на
том
мероприятии
Or
maybe
had
the
wherewithal
to
know
that
he
was
gonna
try
to
Или
если
бы
я
мог
хоть
как-то
знать,
что
он
попытается
разрушить
Thought
he
was
gonna
tear
apart
a
sacred
land
Эту
священную
землю
We
cherish
and
stand
for,
so
Которую
мы
любим
и
за
которую
постоим
Hands
in
the
air,
let's
hear
it
for
Так
что
руки
вверх,
давайте
поприветствуем
The
start
of
a
brand
new
America
Начало
совершенно
новой
Америки
Without
him,
we
can
be
proud
of
where
we're
from
Без
него,
и
будем
гордиться
тем,
откуда
мы
родом
And
here's
to
where
we're
from
И
вот
откуда
мы
все
начнем
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
Here's
to
the
land
that
made
me
Да
здравствует
страна,
которая
меня
сделала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
тем,
кто
я
есть,
кто
я
есть
Here's
to
the
land
that
raised
me
Да
здравствует
земля,
которая
меня
взрастила
There's
hope
for
the
only
place
that
really
knows
me
Дом
может
быть
только
один
и
он
знает
меня
по
настоящему
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
От
трещин
в
дороге,
которая
меня
вела
There's
no
place
like
home
Нигде
не
бывает
так
хорошо,
как
дома
I
won't
give
up
Я
не
сдамся
I
won't
give
up
on
my
home,
that
so
many
died
for
Я
не
оставлю
в
беде
свой
дом,
за
который
погибло
так
много
людей
You
already
know
that
I
won't
give
up
Ты
уже
знаешь
что
я
не
сдамся
I
won't
give
up
on
my
home,
that
so
many
died
for
Я
не
оставлю
в
беде
свой
дом,
за
который
погибло
так
много
людей
You
already
know
there's
no
place
like
home,
no
place
like
home
Ты
уже
знаешь,
нигде
не
бывает
так
хорошо
как
дома,
Wherever
I
go,
no
place
like
home
Куда
бы
я
ни
пошла,
нигде
не
бывает
та
хорошо,
как
дома
No
place
like
home,
no
place
like
home
Нет
места
как
дом,
нет
места
как
дом
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
пошла
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
Here's
to
the
land
that
made
me
Да
здравствует
страна,
которая
меня
сделала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
тем,
кто
я
есть,
кто
я
есть
Here's
to
the
land
that
raised
me
Да
здравствует
земля,
которая
меня
взрастила
There's
home
for
the
only
place
that
really
knows
me
Дом
может
быть
только
один
и
он
меня
по-настоящему
знает
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
От
трещин
в
дороге,
которая
меня
вела
There's
no
place
like
home
Нигде
не
бывает
так
хорошо,
как
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDREW JACKSON, PAUL ROSENBERG, ALICIA AUGELLO-COOK, LUIS RESTO, MARSHALL MATHERS, HOLLY HAFERMANN, JUSTIN GREGORY SMITH
Альбом
Revival
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.