Eminem feat. Beyoncé - Walk On Water (feat. Beyoncé) - перевод текста песни на немецкий

Walk On Water (feat. Beyoncé) - Eminem , Beyoncé перевод на немецкий




Walk On Water (feat. Beyoncé)
Walk On Water (feat. Beyoncé)
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But only when it freezes (-)
Aber nur, wenn es gefriert (-)
Why are expectations so high?
Warum sind die Erwartungen so hoch?
Is it the bar I set?
Ist es die Messlatte, die ich setze?
My arms, I stretch, but I can't reach
Meine Arme, ich strecke sie, aber ich kann nicht erreichen
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Weit davon entfernt, oder es ist in meiner Reichweite, aber sobald
Soon as I grab, squeeze
Ich greife, drücke
I lose my grip like the flyin' trapeze
Verliere ich den Halt wie beim fliegenden Trapez
Into the dark I plummet, now the sky's blackenin'
In die Dunkelheit stürze ich, jetzt verdunkelt sich der Himmel
I know the mark's high, butterflies rip apart my stomach
Ich weiß, die Messlatte ist hoch, Schmetterlinge zerreißen meinen Magen
Knowin' that no matter what bars I come with
Wissend, dass egal mit welchen Reimen ich komme
You're gonna harp, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
Du wirst meckern, nörgeln, und das ist ein hartes Vicodin zu schlucken
So I scrap these, as pressure increases like khakis
Also verwerfe ich diese, während der Druck steigt wie bei Khakis
I feel the ice cracking because
Ich fühle das Eis brechen, weil
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But I ain't no Jesus (it's the curse of the-, it's the curse of the-)
Aber ich bin kein Jesus (es ist der Fluch des-, es ist der Fluch des-)
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But only when it freezes
Aber nur, wenn es gefriert
It's the curse of the standard, that the first of the Mather's disc set
Es ist der Fluch des Standards, dass das erste der Mather's Disc-Sets
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Immer auf der Suche nach dem Vers ist, den ich noch nicht gespittet habe
Will this step just be another misstep
Wird dieser Schritt nur ein weiterer Fehltritt sein
To tarnish whatever the legacy, love, or respect
Um das zu beschmutzen, was auch immer das Vermächtnis, die Liebe oder der Respekt ist
I've garnered?
Die ich gewonnen habe?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
Der Reim muss perfekt sein, die Darbietung makellos
And it always feels like I'm hittin' the mark
Und es fühlt sich immer so an, als ob ich ins Schwarze treffe
'Til I go sit in the car, listen and pick it apart
Bis ich mich ins Auto setze, zuhöre und es auseinandernehme
Like, "This sh- is garbage," God's given me all this
Wie: "Dieser Sch- ist Müll", Gott hat mir all das gegeben
Still, I feel no different regardless
Trotzdem fühle ich mich nicht anders
Kids look to me as a god, this is re-
Kinder sehen mich als einen Gott an, das ist
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Wenn sie nur wüssten, es ist eine Fassade und es ist anstrengend
And I try not to listen to nonsense
Und ich versuche, nicht auf Unsinn zu hören
But if you - are tryin' to strip me of my confidence
Aber wenn du versuchst, mir mein Selbstvertrauen zu nehmen
Mission accomplished, I'm not God-sent
Mission erfüllt, ich bin nicht von Gott gesandt
Nas, Rakim, 'Pac, B.I.G., James Todd Smith and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, 'Pac, B.I.G., James Todd Smith und ich bin nicht Prince, also
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water (it's true, I'm a Rubik's, it's true)
Ich gehe auf dem Wasser (es ist wahr, ich bin ein Rubik's, es ist wahr)
But only when it freezes (it's true)
Aber nur, wenn es gefriert (es ist wahr)
'Cause I'm only human, just like you
Weil ich nur ein Mensch bin, genau wie du
Making my mistakes, oh, if you only knew
Ich mache meine Fehler, oh, wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way that you do
Ich finde nicht, dass du an mich glauben solltest, so wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Weil ich Angst habe, dich zu enttäuschen, oh
It's true, I'm a Rubik's
Es ist wahr, ich bin ein Rubik's
A beautiful mess, at times juvenile
Ein wunderschönes Chaos, manchmal kindisch
Yes, I goof and I jest
Ja, ich bin albern und scherze
A flawed human, I guess
Ein fehlerhafter Mensch, schätze ich
But I'm doin' my best
Aber ich tue mein Bestes
To not ruin your expectations and meet 'em
Um deine Erwartungen nicht zu zerstören und sie zu erfüllen
But first, the "Speedom" verse, now Big Sean
Aber zuerst der "Speedom"-Vers, jetzt Big Sean
He's going too fast, is he gonna shout or curse out his mom?
Er ist zu schnell, wird er schreien oder seine Mutter beschimpfen?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Es gab eine Zeit, da hatte ich die Welt in der Hand, sie fraß mir aus der Hand
Every album song I was spazzin' the - out on
Bei jedem Albumsong bin ich ausgeflippt
And now I'm gettin' clowned and frowned on
Und jetzt werde ich verspottet und missbilligt
But the only one who's looking down on me that matters now's DeShaun
Aber der Einzige, der auf mich herabschaut, der jetzt zählt, ist DeShaun
Am I lucky to be around this long?
Habe ich Glück, so lange dabei zu sein?
Begs the question though, especially after the methadone
Das wirft die Frage auf, besonders nach dem Methadon
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Wenn das Gestern verblasst und das Dresdner Haus niedergebrannt ist
And all that's left of my house is lawn
Und alles, was von meinem Haus übrig ist, ist Rasen
The crowds are gone, and it's time to wash out the blonde
Die Menge ist weg, und es ist Zeit, das Blond auszuwaschen
Sales decline, the curtains drawn
Die Verkaufszahlen sinken, die Vorhänge sind zugezogen
They're closing the set, I'm still poking my head from out behind
Sie schließen das Set, ich stecke immer noch meinen Kopf dahinter hervor
And everyone who has doubt, remind
Und jeder, der Zweifel hat, erinnere dich
Now take your best rhyme, out do it
Jetzt nimm deinen besten Reim, übertreffe ihn
Now do it a thousand times
Jetzt mach es tausendmal
Now let 'em tell ya the world no longer cares
Jetzt lass sie dir sagen, dass die Welt sich nicht mehr kümmert
Or gives a - about your rhymes
Oder einen Sch- auf deine Reime gibt
And as I grow outta sight, outta mind
Und während ich außer Sicht, außer Sinn gerate
I might go outta mine
Könnte ich meinen Verstand verlieren
'Cause how do I ever let this mic go
Denn wie soll ich dieses Mikrofon jemals loslassen
Without a fight when I made a - tightrope outta twine?
Ohne einen Kampf, wenn ich aus Schnur ein - Drahtseil gemacht habe?
But when I do fall from these heights though, I'll be fine
Aber wenn ich aus diesen Höhen falle, wird es mir gut gehen
I won't pout or cry or spiral down or whine
Ich werde nicht schmollen oder weinen oder abstürzen oder jammern
But I'll decide if it's my final bow this time
Aber ich werde entscheiden, ob es diesmal meine letzte Verbeugung ist
Around, 'cause
Denn
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich gehe auf dem Wasser
But only when it freezes
Aber nur, wenn es gefriert
'Cause I'm only human, just like you
Weil ich nur ein Mensch bin, genau wie du, Süße.
I've been making my mistakes, oh, if you only knew
Ich habe meine Fehler gemacht, oh, wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way that you do
Ich finde nicht, dass du so an mich glauben solltest, wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Weil ich Angst habe, dich zu enttäuschen, oh Liebling.
If I walked on water, I would drown
Wenn ich auf dem Wasser ginge, würde ich ertrinken





Авторы: Beyonce Gisselle Knowles, Marshall Mathers, Holly B. Hafermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.