Nowhere Fast (feat. Kehlani) -
Eminem
,
Kehlani
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere Fast (feat. Kehlani)
Nirgendwohin Schnell (feat. Kehlani)
Ashes
blowin'
in
the
air
Asche
weht
in
der
Luft
Our
world's
on
fire,
but
we
don't
care,
yeah
Unsere
Welt
steht
in
Flammen,
aber
es
ist
uns
egal,
yeah
Wasted
youth,
always
on
the
road
Verschwendete
Jugend,
immer
unterwegs
Never
lookin'
back
and
we're
never
gettin'
old
Schauen
nie
zurück
und
wir
werden
nie
alt
'Cause
the
skies
are
black
Denn
der
Himmel
ist
schwarz
But
our
heart's
made
of
gold
Aber
unsere
Herzen
sind
aus
Gold
Fuck
doin'
what
you're
told
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wird
We're
goin'
nowhere
fast
Wir
rasen
nirgendwohin
I
feel
sorry
for
this
beat,
sympathy
pains
for
this
track
Dieser
Beat
tut
mir
leid,
Mitgefühl
für
diesen
Track
This
road
is
takin'
me
back
Diese
Straße
führt
mich
zurück
Down
memory
lane
with
this
rap
Die
Erinnerungsgasse
entlang
mit
diesem
Rap
I
can
still
look
out
in
this
crowd,
be
wowed
and
be
taken
aback
Ich
kann
immer
noch
in
diese
Menge
blicken,
beeindruckt
sein
und
überwältigt
I'm
simply
stating
a
fact
Ich
stelle
lediglich
eine
Tatsache
fest
I
had
Wembley
Stadium
packed
Ich
hatte
das
Wembley-Stadion
voll
But
now
we're
on
a
path
headed
to
nowhere
and
fast
Aber
jetzt
sind
wir
auf
einem
Weg,
der
nirgendwohin
führt,
und
das
schnell
Another
terrorist
attacks
Ein
weiterer
Terroranschlag
Like
a
tariff,
blows
half
of
Madison
Square
up,
alas
Wie
ein
Zoll,
sprengt
die
Hälfte
des
Madison
Square
in
die
Luft,
ach
We
perish
in
the
blast
Wir
kommen
in
der
Explosion
um
But
that
isn't
scaring
us,
we
pass
Aber
das
macht
uns
keine
Angst,
wir
ziehen
vorbei
Nowhere
we're
fearless,
'cause
we're
just
Nirgendwohin,
wir
sind
furchtlos,
denn
wir
sind
nur
Ashes
blowin'
in
the
air
Asche
weht
in
der
Luft
Our
world's
on
fire,
but
we
don't
care,
yeah
Unsere
Welt
steht
in
Flammen,
aber
es
ist
uns
egal,
yeah
(We
don't
give
a...
no,
no)
(Es
ist
uns
scheißegal...
nein,
nein)
Wasted
youth,
always
on
the
road
Verschwendete
Jugend,
immer
unterwegs
Never
lookin'
back
and
we're
never
gettin'
old
Schauen
nie
zurück
und
wir
werden
nie
alt
'Cause
the
skies
are
black
Denn
der
Himmel
ist
schwarz
But
our
heart's
made
of
gold
(golden)
Aber
unsere
Herzen
sind
aus
Gold
(golden)
Fuck
doin'
what
you're
told
(what
we're
told)
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wird
(was
uns
gesagt
wird)
We're
goin'
nowhere
fast
Wir
rasen
nirgendwohin
'Cause
we're
goin'
no,
goin'
no
Denn
wir
gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin'
no,
goin'
no
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin
no,
goin'
nowhere
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
We're
on
the
run
of
our
lives
Wir
sind
auf
der
Flucht
unseres
Lebens
Goin'
nowhere
fast
Rasen
nirgendwohin
Fuck
doin'
what
you're
told,
act
like
a
two-year
old
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wird,
benimm
dich
wie
ein
Zweijähriger
Shit
is
soon
to
go
kaboom
and
blow
Der
Scheiß
wird
bald
kabumm
machen
und
explodieren
Anyways;
for
MC's
it's
a
funeral
Wie
auch
immer;
für
MCs
ist
es
eine
Beerdigung
When
I'm
devisin'
this
rhyme
Wenn
ich
diesen
Reim
entwickle
'Cause
I'm
awake
and
you're
mourning
Denn
ich
bin
wach
und
du
trauerst
That's
why
I
rise
and
I
shine
Deshalb
erhebe
ich
mich
und
strahle
Like
a
new
day
has
dawned
on
me
Als
ob
ein
neuer
Tag
für
mich
angebrochen
wäre
Gusto,
guts,
bravado
Elan,
Mut,
Bravado
Nuts
and
plus
I
kick
up
dust
and
cuss
a
lot
Eier
und
außerdem
wirble
ich
Staub
auf
und
fluche
viel
I
musta
got
you
in
somewhat
of
a
debacle
Ich
muss
dich
wohl
in
eine
Art
Debakel
gebracht
haben
'Cause
some
stuff
that's
awful
Denn
manche
Dinge,
die
schrecklich
sind
Really
don't
mean
nothin'
although
Bedeuten
wirklich
nichts,
obwohl
There's
a
lot
of
shit
I
said
in
jest
that's
tough
to
swallow
Es
viel
Scheiß
gibt,
den
ich
im
Scherz
gesagt
habe,
der
schwer
zu
schlucken
ist
But
if
at
times
my
heart
it
seems
Aber
wenn
mein
Herz
manchmal
scheint
Like
it's
in
the
wrong
place,
it's
probably
'cause
it's
on
my
sleeve
Als
wäre
es
am
falschen
Ort,
liegt
es
wahrscheinlich
daran,
dass
ich
es
auf
der
Zunge
trage
(wörtl.:
am
Ärmel)
Keanu
Reeves
speed
of
life,
avoid
or
veer
Lebensgeschwindigkeit
à
la
Keanu
Reeves,
ausweichen
oder
abdrehen
Or
just
steer
toward
it,
we're
only
lookin'
forward
Oder
einfach
darauf
zusteuern,
wir
schauen
nur
nach
vorne
But
where
we're
goin',
we
have
no
idea
Aber
wohin
wir
gehen,
haben
wir
keine
Ahnung
Nowhere
to
go,
but
hysterical,
it's
gettin'
warm
in
here
Nirgendwohin,
aber
hysterisch,
es
wird
warm
hier
drin
I
set
the
world
on
fire,
was
born
to
be
an
arsonist
Ich
habe
die
Welt
in
Brand
gesetzt,
wurde
geboren,
um
ein
Brandstifter
zu
sein
Just
one
spark
and
it's
lit
Nur
ein
Funke
und
es
ist
entzündet
But
I'ma
still
get
dark
on
this
shit
Aber
ich
werde
bei
diesem
Scheiß
trotzdem
düster
werden
Told
you
I'd
leave
my
mark
on
this
bitch—war
machine
Hab
dir
gesagt,
ich
hinterlasse
meine
Spuren
auf
dieser
Schlampe
– Kriegsmaschine
But
you
forced
me
in
a
corner
Aber
du
hast
mich
in
eine
Ecke
gedrängt
I'm
sure
to
have
somethin'
for
your
rear
Ich
habe
sicher
etwas
für
deinen
Hintern
parat
And
in
the
course
of
the
assault
as
torture
gets
more
severe
Und
im
Verlauf
des
Angriffs,
während
die
Folter
schlimmer
wird
Go
to
war
with
me,
you'll
end
up
blew
to
Timbuktu
Leg
dich
mit
mir
an,
du
wirst
nach
Timbuktu
gesprengt
I
send
at
you
a
ten-ton
nuke
like
Kim
Jong-Un
Ich
schicke
dir
eine
Zehn-Tonnen-Atombombe
wie
Kim
Jong-Un
And
end
up
ruinin'
your
career
Und
ruiniere
am
Ende
deine
Karriere
But
when
all
is
said
and
done
Aber
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
And
at
the
end
of
my
run
I'll
just
rewind
clocks,
forever
young
Und
am
Ende
meiner
Laufbahn
spule
ich
einfach
die
Uhren
zurück,
für
immer
jung
Make
time
stop,
will
I
ever
fall
off?
That
day
will
never
come
Lasse
die
Zeit
anhalten,
werde
ich
jemals
abfallen?
Dieser
Tag
wird
niemals
kommen
'Til
the
pine
box,
bitch,
fuck
you!
I'm
better
than
I
ever
was
Bis
zur
Holzkiste,
Schlampe,
fick
dich!
Ich
bin
besser
als
je
zuvor
'Til
the
bomb
drops,
hope
it
never
does
Bis
die
Bombe
fällt,
hoffe,
das
passiert
nie
But
I'm
not
gonna
sweat
it
'cause
Aber
ich
werde
mir
deswegen
keinen
Kopf
machen,
denn
This
world's
screwed,
it's
already
fucked
Diese
Welt
ist
am
Arsch,
sie
ist
bereits
gefickt
And
I'm
on
top,
so
everyone's
just
Und
ich
bin
an
der
Spitze,
also
sind
alle
einfach
nur
Ashes
blowin'
in
the
air
(so
we're...)
Asche
weht
in
der
Luft
(also
sind
wir...)
Our
world's
on
fire,
but
we
don't
care,
yeah
Unsere
Welt
steht
in
Flammen,
aber
es
ist
uns
egal,
yeah
(We
don't
give
a...
no,
no)
(Es
ist
uns
scheißegal...
nein,
nein)
Wasted
youth,
always
on
the
road
Verschwendete
Jugend,
immer
unterwegs
Never
lookin'
back
and
we're
never
gettin'
old
Schauen
nie
zurück
und
wir
werden
nie
alt
'Cause
the
skies
are
black
Denn
der
Himmel
ist
schwarz
But
our
heart's
made
of
gold
(golden)
Aber
unsere
Herzen
sind
aus
Gold
(golden)
Fuck
doin'
what
you're
told
(what
we're
told)
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wird
(was
uns
gesagt
wird)
We're
goin'
nowhere
fast
Wir
rasen
nirgendwohin
'Cause
we're
goin'
no,
goin'
no
Denn
wir
gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin'
no,
goin'
no
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin'
no,
goin'
nowhere
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
We're
on
the
run
of
our
lives
Wir
sind
auf
der
Flucht
unseres
Lebens
Goin'
nowhere
fast
Rasen
nirgendwohin
You
can't
tell
us
nothin'
Du
kannst
uns
nichts
erzählen
Hard-headed
and
we're
stubborn
Dickköpfig
und
wir
sind
stur
So,
one
ear
and
out
the
other
when
we're
young,
we're
young
Also,
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus,
wenn
wir
jung
sind,
wir
sind
jung
(We're
on
the
run
of
our
lives)
(Wir
sind
auf
der
Flucht
unseres
Lebens)
Who
knows
what
the
future
for
us
could
hold
Wer
weiß,
was
die
Zukunft
für
uns
bereithalten
könnte
Another
shooter?
Uh
oh
Ein
weiterer
Schütze?
Uh
oh
(We're
on
the
run
of
our
lives)
(Wir
sind
auf
der
Flucht
unseres
Lebens)
No
more
tomorrows,
we're
done
Kein
Morgen
mehr,
wir
sind
fertig
And
all
we
are
is
Und
alles,
was
wir
sind,
ist
Ashes
blowin'
in
the
air
(so
we're...)
Asche
weht
in
der
Luft
(also
sind
wir...)
Our
world's
on
fire,
but
we
don't
care
(don't
care,
yeah)
Unsere
Welt
steht
in
Flammen,
aber
es
ist
uns
egal
(egal,
yeah)
(We
don't
give
a...
no,
no)
(Es
ist
uns
scheißegal...
nein,
nein)
Wasted
youth,
always
on
the
road
Verschwendete
Jugend,
immer
unterwegs
Never
lookin'
back
and
we're
never
gettin'
old
Schauen
nie
zurück
und
wir
werden
nie
alt
'Cause
the
skies
are
black
Denn
der
Himmel
ist
schwarz
But
our
heart's
made
of
gold
(golden)
Aber
unsere
Herzen
sind
aus
Gold
(golden)
Fuck
doin'
what
you're
told
(what
we're
told)
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wird
(was
uns
gesagt
wird)
We're
goin'
nowhere
fast
Wir
rasen
nirgendwohin
'Cause
we're
goin'
no,
goin'
no
Denn
wir
gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin'
no,
goin'
no
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
Goin'
no,
goin'
nowhere
Gehen
nirgendwohin,
gehen
nirgendwohin
We're
on
the
run
of
our
lives
Wir
sind
auf
der
Flucht
unseres
Lebens
Goin'
nowhere
fast
Rasen
nirgendwohin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy James Price, Marshall Mathers, Antonina Armato, A Stinson, Thomas Armato Sturges
Альбом
Revival
дата релиза
14-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.