Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brain Damage - Live From Tramps, New York / 1999
Gehirnschaden - Live aus Tramps, New York / 1999
These
are
the
results
of
a
thousand
electric
volts
Dies
sind
die
Ergebnisse
von
tausend
elektrischen
Volt
A
neck
with
bolts
Ein
Hals
mit
Schrauben
Nurse,
we're
losin'
him,
check
the
pulse
Schwester,
wir
verlieren
ihn,
prüfen
Sie
den
Puls
A
kid
who
refused
to
respect
adults
Ein
Kind,
das
sich
weigerte,
Erwachsene
zu
respektieren
Wore
spectacles
with
taped
frames
and
a
freckled
nose
Trug
eine
Brille
mit
geklebten
Rahmen
und
eine
sommersprossige
Nase
A
corny-lookin'
white
boy,
scrawny
and
always
ornery
Ein
albern
aussehender
weißer
Junge,
dürr
und
immer
widerspenstig
'Cause
I
was
always
sick
of
brawny
bullies
pickin'
on
me
Weil
ich
es
immer
satt
hatte,
dass
stämmige
Tyrannen
mich
schikanierten
And
I
might
snap,
one
day
just
like
that
Und
ich
könnte
ausrasten,
eines
Tages
einfach
so
I
decided
to
strike
back,
and
flatten
every
tire
on
the
bike
rack
Ich
beschloss
zurückzuschlagen
und
jeden
Reifen
am
Fahrradständer
plattzumachen
My
first
day
in
Junior
High,
this
kid
said
Mein
erster
Tag
in
der
Junior
High,
dieser
Junge
sagte
"It's
you
and
I,
three
o'clock
sharp,
this
afternoon
you
die"
"Du
und
ich,
Punkt
drei
Uhr,
heute
Nachmittag
stirbst
du"
I
looked
at
my
watch,
it
was
1:20
Ich
schaute
auf
meine
Uhr,
es
war
1:20
"I
already
gave
you
my
lunch
money
"Ich
habe
dir
schon
mein
Essensgeld
gegeben
What
more
do
you
want
from
me?"
Was
willst
du
noch
von
mir?"
"Don't
try
to
run
from
me,
you'll
just
make
it
worse"
"Versuch
nicht,
vor
mir
wegzulaufen,
du
machst
es
nur
schlimmer"
My
palms
were
sweaty,
and
I
started
to
shake
at
first
Meine
Handflächen
waren
verschwitzt,
und
ich
begann
zuerst
zu
zittern
Somethin'
told
me,
"Try
to
fake
a
stomach
ache,
it
works"
Etwas
sagte
mir:
"Versuch,
Bauchschmerzen
vorzutäuschen,
das
funktioniert"
I
screamed,
"Ow,
my
appendix
feel
like
they
could
burst
Ich
schrie:
"Aua,
mein
Blinddarm
fühlt
sich
an,
als
würde
er
platzen
Teacher,
teacher,
quick,
I
need
a
naked
nurse"
Lehrer,
Lehrer,
schnell,
ich
brauche
eine
nackte
Krankenschwester"
"What's
the
matter?"
"Was
ist
los?"
"I
don't
know,
my
leg,
it
hurts"
"Ich
weiß
nicht,
mein
Bein,
es
tut
weh"
"Leg?
I
thought
you
said
it
was
your
tummy"
"Bein?
Ich
dachte,
du
sagtest,
es
wäre
dein
Bauch"
"Oh,
I
mean
it
is,
but
I
also
got
a
bum
knee"
"Oh,
ich
meine,
das
ist
es
auch,
aber
ich
habe
auch
ein
kaputtes
Knie"
"Mr.
Mathers,
the
fun
and
games
are
over
"Mr.
Mathers,
der
Spaß
ist
vorbei
And
just
for
that
stunt,
you're
gonna
get
some
extra
homework"
Und
nur
für
diese
Nummer
bekommen
Sie
zusätzliche
Hausaufgaben"
"Wait,
but
don't
you
wanna
give
me
after
school
detention?"
"Warten
Sie,
aber
wollen
Sie
mir
nicht
Nachsitzen
geben?"
"Nah,
that
bully
wants
to
beat
your
ass
and
I'ma
let
him"
"Nee,
dieser
Schläger
will
dir
den
Arsch
versohlen
und
ich
werde
ihn
lassen"
Brain
damage,
ever
since
the
day
I
was
born
Gehirnschaden,
seit
dem
Tag
meiner
Geburt
Drugs
is
what
they
used
to
say
I
was
on
Drogen,
sagten
sie
immer,
wäre
ich
drauf
They
say
I
never
knew
which
way
I
was
goin'
Sie
sagen,
ich
wusste
nie,
wohin
ich
ging
But
everywhere
I
go,
they
keep
playin'
my
song
Aber
überall,
wo
ich
hingehe,
spielen
sie
weiter
mein
Lied
Brain
damage,
ever
since
the
day
I
was
born
(come
on,
Em)
Gehirnschaden,
seit
dem
Tag
meiner
Geburt
(komm
schon,
Em)
Drugs
is
what
they
used
to
say
I
was
on
(come
on,
Em)
Drogen,
sagten
sie
immer,
wäre
ich
drauf
(komm
schon,
Em)
They
say
I
never
knew
which
way
I
was
goin'
Sie
sagen,
ich
wusste
nie,
wohin
ich
ging
But
everywhere
I
go
Aber
überall,
wo
ich
hingehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall Mathers, Jeff Bass, Mark Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.