Eminem - Fuel - перевод текста песни на немецкий

Fuel - Eminem , JID перевод на немецкий




Fuel
Treibstoff
Smokin' trees, I'm ridin' 'round
Rauche Gras, ich fahre herum
Come to my side of town
Komm auf meine Seite der Stadt
Lately, it's been goin', goin' (look, uh)
In letzter Zeit geht es, geht es (schau, äh)
Goin', goin', goin' down (look)
Geht es, geht es, geht es runter (schau)
All of my ni- gon' ride with it
Alle meine Ni- werden mitfahren
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
In der Tasche, die Rakete wie Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
Mama sagte mir, die Macht liegt in der Zunge
But it probably ain't powerful as a gun
Aber sie ist wahrscheinlich nicht so mächtig wie eine Waffe
All of you little cowards get devoured
All ihr kleinen Feiglinge werdet verschlungen
I'm givin' out flowers to anyone
Ich verteile Blumen an jeden
I ain't been out the house in a minute
Ich war seit einer Minute nicht mehr aus dem Haus
'Cause I ain't with it if the money is miniature
Weil ich nicht dabei bin, wenn das Geld winzig ist
I been mindin' my business, I'm business-minded
Ich habe mich um meine Geschäfte gekümmert, ich bin geschäftsorientiert
I been spendin' some time with the minister
Ich habe etwas Zeit mit dem Pfarrer verbracht
'Cause them ni- spinnin' shit
Weil diese Ni- Scheiße drehen
And still sinnin' in the City of God and it's sinister
Und immer noch sündigen in der Stadt Gottes und es ist unheimlich
Try to pray and repent in a synagogue
Versuche zu beten und zu bereuen in einer Synagoge
Or a mosque, a temple, a church
Oder einer Moschee, einem Tempel, einer Kirche
Them brown skin's sentiment ni- hurtin'
Diese braunhäutigen Ni- sind verletzend
And murder's a common courtesy, for certainly
Und Mord ist eine übliche Höflichkeit, ganz sicher
RIP be on the shirt, search, lurk (down, down, down, down, do-do-do-)
RIP steht auf dem Shirt, suche, lauere (runter, runter, runter, runter, du-du-du-)
Murk, squirt, dirt, First (48)
Mord, Spritzen, Dreck, Zuerst (48)
My ni- doin' four plus eight without a court date
Mein Ni- macht vier plus acht ohne Gerichtstermin
Talked the other day, he say he doin' okay
Habe neulich gesprochen, er sagt, es geht ihm gut
He good, he gainin' weight, then got a sharp shank
Er ist gut, er nimmt zu, hat dann ein scharfes Messer
He made, he say they play, they gotta partake
Er hat gesagt, wenn sie spielen, müssen sie teilnehmen
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
Kumpel hat ein Herz voller Hass und ein Gesicht voller Kriegsbemalung
Eyes all red, full of rage and it's hard to escape from a dark place
Augen ganz rot, voller Wut und es ist schwer, einem dunklen Ort zu entkommen
East side ni- from the A, ni- all ages
Ostseiten-Ni- aus dem A, Ni- jeden Alters
Tryna sell a po- of the dog cage
Versuche ein Po- vom Hundekäfig zu verkaufen
All the OGs 'round town was our age
Alle OGs in der Stadt waren in unserem Alter
Danger, sex, and dr-, X and R rated
Gefahr, Sex und Dr-, X und R bewertet
(Danger, sex, and dr-, shit be outrageous)
(Gefahr, Sex und Dr-, Scheiße ist unverschämt)
But don't get this shit fu- up, my boy
Aber versteh das nicht falsch, mein Junge
Ya lucked up once, then ya doubled up
Du hattest einmal Glück, dann hast du verdoppelt
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
Ich dribble und passe zum Korb und verdreifache es
Get to the basket, get the cash and cuddle up
Geh zum Korb, hol das Geld und kuschle dich an
Cover up, bundle up, batter up (batter up)
Zudecken, einpacken, Schlagmann (Schlagmann)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
Ähm, rede viel Unsinn und ich könnte es belegen
Shawty wanna shag, wanna shack it up
Kleine will vögeln, will es anpacken
I can put her pu- on the platter like a platypus
Ich kann ihre Pu- auf die Platte legen wie ein Schnabeltier
Nappy-head ni-, hair natted up
Krauskopf-Ni-, Haare verfilzt
I said, "Barbara," a ni- tatted up
Ich sagte, "Barbara", ein Ni- tätowiert
I won't argue, ni- mad as fu-
Ich werde nicht streiten, Ni- stinksauer
'Cause they ain't compatible, I'm finna catapult
Weil sie nicht kompatibel sind, ich werde katapultieren
But ni- know it's goin' (down, down, down, do-do-do-)
Aber Ni- wissen, es geht (runter, runter, runter, du-du-du-)
If I run out of fuel, I won't
Wenn mir der Treibstoff ausgeht, werde ich nicht
What the fu- y'all gon' do if I don't
Was zum Teufel werdet ihr tun, wenn ich nicht
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do)
Keinen Treibstoff mehr habe? (Runter, runter, runter, runter, du-du-du-du)
That scares the fu- out of you
Das macht dir verdammt Angst
For a couple decades (brrt)
Seit ein paar Jahrzehnten (brrt)
Been lettin' this TEC spray (brrt)
Lasse ich diese TEC sprühen (brrt)
From that day that I met Dre (brrt)
Seit dem Tag, an dem ich Dre traf (brrt)
So you liable to catch strays (brrt)
Also kannst du Streifschüsse fangen (brrt)
From the second you press play (what?)
Von der Sekunde an, in der du auf Play drückst (was?)
I suggest they (what?)
Ich schlage vor, sie (was?)
Do not test like an essay (Why?)
Teste nicht wie ein Essay (Warum?)
'Cause like where my homies out west stay (Yeah)
Weil wie wo meine Kumpels im Westen wohnen (Ja)
We can just say (What?)
Wir können einfach sagen (Was?)
I'm like an R-A-P-E-R (Yeah)
Ich bin wie ein R-A-P-E-R (Ja)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
Habe so viele S-As (S-As), S-As (Huh)
Wait, he didn't just spell the word "Rapper"
Warte, er hat nicht gerade das Wort "Rapper" buchstabiert
And leave out a P, did he? (Yep)
Und ein P weggelassen, oder? (Yep)
R.I.P., rest in peace, Biggie
R.I.P., ruhe in Frieden, Biggie
And Pac, both of y'all should be living (yep)
Und Pac, ihr solltet beide leben (yep)
But I ain't tryna beef with him (nope)
Aber ich versuche nicht, mich mit ihm anzulegen (nope)
'Cause he might put a hit on me like, "Keefe D, get him"
Weil er mich vielleicht ausschalten lässt, so wie: "Keefe D, hol ihn"
And that's the only way you're gonna be ki- me (nah)
Und das ist die einzige Möglichkeit, wie du mich ki- wirst (nah)
Ain't gonna be on no beat, silly (yeah)
Werde auf keinem Beat sein, albern (ja)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
Ich schlage den Beat albern, am Schleifen wie Zähneknirschen
Call me "Obesity" (why?)
Nenn mich "Fettleibigkeit" (warum?)
You think it's over? Wait, it's just beginning
Du denkst, es ist vorbei? Warte, es fängt gerade erst an
Diss me and it ain't gonna be pretty (nah)
Diss mich und es wird nicht schön sein (nah)
Used to be yay tall, then I grew a little each day
War mal so groß, dann bin ich jeden Tag ein bisschen gewachsen
'Til I became God like James Todd
Bis ich Gott wurde wie James Todd
Now your arms are too short to beat K-Rod (yeah)
Jetzt sind deine Arme zu kurz, um K-Rod zu schlagen (ja)
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
In der Tat, sie sind klein wie DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
Mein neuer Benz ist besser als dein Truck bei weitem
Bi-, suck my ba-
Bi-, lutsch meine Ba-
You either smoke - or you're playin' stickball in the street
Du rauchst entweder - oder spielst Stockball auf der Straße
'Cause you must be on -, If you thinkin' you can touch my car (yeah)
Weil du musst auf - sein, wenn du denkst, du kannst mein Auto anfassen (ja)
But if the whole world was out to get you (what?)
Aber wenn die ganze Welt hinter dir her wäre (was?)
It'd turn you to a powder keg too
Würde es dich auch in ein Pulverfass verwandeln
Kyle Rittenhouse, spittin' rounds, the TEC shoots like (look out, like, "Brrt")
Kyle Rittenhouse, spuckt Kugeln, die TEC schießt wie (pass auf, wie, "Brrt")
And that ain't no sound effect (whoo)
Und das ist kein Soundeffekt (whoo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
Das war auch keiner, SIG Sauer lässt los
I don't condone gun violence at schools (nah)
Ich dulde keine Waffengewalt an Schulen (nah)
But I can't get these voices out my head (hey, let's go, one, two)
Aber ich kriege diese Stimmen nicht aus meinem Kopf (hey, los geht's, eins, zwei)
They're putting words in my mouth like alphabet soup
Sie legen mir Worte in den Mund wie Buchstabensuppe
Got the most content on the continent
Habe den meisten Inhalt auf dem Kontinent
And constant compliments give me confidence (I'm a)
Und ständige Komplimente geben mir Selbstvertrauen (Ich bin)
A cross of common sense and incompetence (uh)
Eine Mischung aus gesundem Menschenverstand und Inkompetenz (äh)
I'm cognizant that conflicts are consequence (what?)
Ich bin mir bewusst, dass Konflikte Konsequenzen sind (was?)
Of accomplishments accomplished through competition
Von Errungenschaften, die durch Wettbewerb erreicht wurden
If Kon coulda conked him into unconsciousness
Wenn Kon ihn hätte bewusstlos schlagen können
Though conscious, I conjure this King Kong and
Obwohl bei Bewusstsein, beschwöre ich diesen King Kong und
Just call me "Kamikaze," I'm concoctin' this (whoo, my bad)
Nenn mich einfach "Kamikaze", ich braue das zusammen (whoo, mein Fehler)
Nobody's 16's are touching
Niemandes 16er kommen ran
These mo-' index fingers fu- the nina
Diese Mo-'-Zeigefinger fi- die Neun
Clutchin' the nine millimeter, tuckin' the heat
Greifen die Neun-Millimeter, stecken die Hitze ein
Got the toaster like an English muffin
Habe den Toaster wie einen englischen Muffin
No, I mean "Toast to" like you drink to somethin'
Nein, ich meine "Toast auf" wie du auf etwas trinkst
But it's in a holster, I proceed to bust and
Aber es ist in einem Holster, ich fahre fort zu platzen und
Fu- around and get po- like Halyna Hutchins
Scheiße herum und werde ge- wie Halyna Hutchins
Like I'm Alec Baldwin, what I mean is buckin' you down
Als wäre ich Alec Baldwin, was ich meine ist, dich runterzumachen
Coup de grâce then, right between the fu- eyes
Gnadenstoß dann, direkt zwischen die verdammten Augen
Shoot 'em all then, if you think you're fu- with me
Erschieß sie alle dann, wenn du denkst, du fi- mit mir
You're gonna suffer the fu- repercussions
Du wirst die verdammten Konsequenzen erleiden
The reaper's comin', a heathen, I'm Ethan Crumbley (down, down, down)
Der Sensenmann kommt, ein Heide, ich bin Ethan Crumbley (runter, runter, runter)
I keep replenishing fuel while the beat I'm punishin' (do-do-do-)
Ich fülle Treibstoff nach, während ich den Beat bestrafe (du-du-du-)
If I run out of fuel, I won't
Wenn mir der Treibstoff ausgeht, werde ich nicht
What the fu- y'all gon' do if I don't
Was zum Teufel werdet ihr tun, wenn ich nicht
Run out of fuel? (Down, down, down, down) run out of fuel (do-do-do-)
Keinen Treibstoff mehr habe? (Runter, runter, runter, runter) keinen Treibstoff mehr habe (du-du-du-)
That scares the fu- out of you
Das macht dir verdammt Angst





Авторы: Luis Edgardo Resto, Denaun M. Porter, Harrison Lemon Iii, Marshall B. Mathers Iii, Destin Route, Thomas Forbes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.