Eminem feat. P!nk - Need Me (feat. Pink) - перевод текста песни на немецкий

Need Me (feat. Pink) - Eminem , P!nk перевод на немецкий




Need Me (feat. Pink)
Brauche Mich (feat. P!nk)
You're drunk, the carpet is burned
Du bist betrunken, der Teppich ist verbrannt
I hate to find you like this
Ich hasse es, dich so vorzufinden
I always find you like this
Ich finde dich immer so vor
I come home and clean up your mess
Ich komme nach Hause und räume dein Chaos auf
What would you do without that?
Was würdest du ohne das tun?
Why do I always come back?
Warum komme ich immer wieder zurück?
Oh-oh, what I wouldn't do for you
Oh-oh, was ich nicht alles für dich tun würde
And I start to think that maybe you need me
Und ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich
And I start to think that maybe you need me
Und ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich
Some nights I want to run for the hills
Manche Nächte möchte ich in die Berge fliehen
It's never easy with you
Es ist nie einfach mit dir
I can not reason with you
Ich kann nicht mit dir vernünftig reden
But your smile is as rare as it comes
Aber dein Lächeln ist so selten, wie es nur kommt
What would I do without that?
Was würde ich ohne das tun?
Maybe that's why I come back
Vielleicht komme ich deshalb immer wieder zurück
Oh-oh, what I wouldn't do for you
Oh-oh, was ich nicht alles für dich tun würde
And I start to think that maybe you need me
Und ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich
And I start to think that maybe you need me
Und ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich
Startin' to think we were made for each other
Ich fange an zu denken, wir wären füreinander geschaffen
But one of us in this relationship is raisin' the other
Aber einer von uns in dieser Beziehung erzieht den anderen
You remind me of my mother
Du erinnerst mich an meine Mutter
We drive one another crazy as each other
Wir treiben uns gegenseitig in den Wahnsinn
And we're both adults and there's no excuse
Und wir sind beide erwachsen und es gibt keine Entschuldigung
For the games that we play with each other
Für die Spielchen, die wir miteinander spielen
Where you at? At a friend's?
Wo bist du? Bei einem Freund?
No, you ain't, mothafucker (mothafucker)
Nein, bist du nicht, verdammte Scheiße (verdammte Scheiße)
But I give her the benefit of the doubt
Aber ich gebe ihr den Vorteil des Zweifels
Whenever the doubt kicks in, shiver when I touch her
Immer wenn der Zweifel einsetzt, zittere ich, wenn ich sie berühre
'Cause I love her so much, I'm a sucker
Weil ich sie so sehr liebe, ich bin ein Trottel
How her bottom lip can quiver when she's in trouble
Wie ihre Unterlippe zittern kann, wenn sie in Schwierigkeiten ist
She's in hot water, think I caught her cheatin' again
Sie steckt in Schwierigkeiten, ich glaube, ich habe sie wieder beim Fremdgehen erwischt
Give her 'nother chance? Another one after that?
Ihr noch eine Chance geben? Noch eine danach?
I'm swimmin' in that Egyptian river, 'cause I'm in denial
Ich schwimme im ägyptischen Fluss, weil ich in Verleugnung bin
Say I don't eat shit, but got a shit-eatin' grin when I smile
Sage, ich fresse keine Scheiße, habe aber ein Scheiße fressendes Grinsen, wenn ich lächle
Makin' an excuse for us to act it out
Eine Ausrede dafür finden, dass wir es ausleben
She's just actin' out with her inner child
Sie lebt nur ihr inneres Kind aus
Then I set the truth on fire 'cause I'd rather believe a lie
Dann zünde ich die Wahrheit an, weil ich lieber eine Lüge glaube
Then I breathe a sigh of relief, I don't believe in
Dann atme ich erleichtert auf, ich glaube nicht daran
Goin' to bed mad, I keep on tryin' ta make a bad girl good but
Wütend ins Bett zu gehen, ich versuche immer wieder, ein böses Mädchen gut zu machen, aber
Haven't I stood by you in good times? And bad?
Habe ich dir nicht in guten und schlechten Zeiten beigestanden?
I'm startin' to feel like your goddamn dad
Ich fange an, mich wie dein verdammter Vater zu fühlen
'Cause I literally feel like you could die ever should I
Weil ich buchstäblich das Gefühl habe, du könntest sterben, sollte ich
Leave you for good ts never would, nah, it'd be all bad
Dich für immer verlassen, würde ich nie, nein, es wäre alles schlecht
Huh, never understood why they call it goodbye
Hä, habe nie verstanden, warum sie es Abschied nennen
But I think I'm a pretty damn good guy
Aber ich denke, ich bin ein verdammt guter Kerl
And you're a good person too
Und du bist auch ein guter Mensch
I can save you, I can make you change
Ich kann dich retten, ich kann dich dazu bringen, dich zu ändern
But I keep puttin' my fuckin' foot in my mouth
Aber ich trete immer wieder in mein eigenes Fettnäpfchen
Every time I gotta come and bail you out
Jedes Mal, wenn ich kommen und dich raushauen muss
When you get in trouble that you get yourself in
Wenn du in Schwierigkeiten gerätst, in die du dich selbst bringst
I'm in trouble, but I can't leave, I'd sell you out
Ich bin in Schwierigkeiten, aber ich kann nicht gehen, ich würde dich verraten
I could never turn my fuckin' back on you—what is that?
Ich könnte dir niemals den Rücken kehren was soll das?
I'm co-dependent, I'm just now noticin' it
Ich bin co-abhängig, ich merke es erst jetzt
But somehow it's like every time I'm about to go to end it
Aber irgendwie ist es jedes Mal, wenn ich kurz davor bin, es zu beenden
I ain't got the cojones to do it, nor the heart
Ich habe weder die Eier dazu, noch das Herz
Our apartment's tore apart
Unsere Wohnung ist verwüstet
You're usin' my heart for a dartboard
Du benutzt mein Herz als Dartscheibe
But God must've aligned stars for us
Aber Gott muss die Sterne für uns ausgerichtet haben
'Cause somebody paired us up (paired us up)
Weil uns jemand zusammengebracht hat (zusammengebracht hat)
And they say He ain't capable of makin' a mistake
Und sie sagen, Er ist nicht fähig, einen Fehler zu machen
But this one's perfect, 'cause I'm—
Aber dieser hier ist perfekt, denn ich bin—
I'm startin' to think that maybe you need me
Ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich
And I start to think that maybe you need me
Und ich fange an zu denken, dass du mich vielleicht brauchst
Maybe you need me
Vielleicht brauchst du mich
Maybe you need, need (need) me
Vielleicht brauchst, brauchst (brauchst) du mich





Авторы: Alexander Junior Grant, Jonathan Case Ingoldsby, Holly B. Hafermann, Marshall B. Mathers Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.