Текст и перевод песни Eminem - Not Afraid
I'm
not
afraid,
I'm
not
afraid
(yeah)
Я
не
боюсь,
я
не
боюсь
(да)
To
take
a
stand,
it's
been
a
ride
Занять
свою
позицию,
это
был
долгий
путь
Everybody,
I
guess
I
had
to
Все,
думаю,
мне
пришлось
Go
to
that
place
Побывать
в
том
месте,
To
get
to
this
one
Чтобы
добраться
до
этого
Now
some
of
you
Сейчас
некоторые
из
вас,
Might
still
be
in
that
place
Возможно,
все
еще
там
If
you're
tryin'
to
get
out
Если
ты
пытаешься
выбраться,
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
I'll
get
you
there
Я
доведу
тебя
туда
You
can
try
and
read
my
lyrics
off
of
this
paper
before
I
lay
'em
Ты
можешь
попытаться
прочитать
мой
текст
с
этого
листа,
прежде
чем
я
его
зачитаю
But
you
won't
take
the
sting
out
these
words
before
I
say
'em
Но
ты
не
вырвешь
жало
из
этих
слов,
прежде
чем
я
их
произнесу
'Cause
ain't
no
way
I'm
a
let
you
stop
me
from
causin'
mayhem
Потому
что
я
ни
за
что
не
позволю
тебе
помешать
мне
сеять
хаос
When
I
say
I'm
a
do
somethin'
I
do
it
Когда
я
говорю,
что
сделаю
что-то,
я
делаю
это
I
don't
give
a
damn
what
you
think
Мне
плевать,
что
ты
думаешь
I'm
doin'
this
for
me,
so
fuck
the
world,
feed
it
beans
Я
делаю
это
для
себя,
так
что
к
черту
мир,
пусть
подавится
фасолью
It's
gassed
up,
if
it
thinks
it's
stoppin'
me
Он
слишком
самоуверен,
если
думает,
что
остановит
меня
I'mma
be
what
I
set
out
to
be,
without
a
doubt
undoubtedly
Я
буду
тем,
кем
я
задумал
быть,
без
сомнения,
несомненно
And
all
those
who
look
down
on
me,
I'm
tearin'
down
your
balcony
И
всех
тех,
кто
смотрит
на
меня
свысока,
я
разрушу
ваш
балкон
No
if,
ands
or
buts,
don't
try
to
ask
him
why
or
how
can
he
Никаких
«если»,
«и»
или
«но»,
не
пытайся
спросить
его,
почему
или
как
он
может
From
"Infinite"
down
to
the
last
"Relapse"
album
he's
still
shittin'
От
"Infinite"
до
последнего
альбома
"Relapse"
он
все
еще
гадит
Whether
he's
on
salary,
paid
hourly
Независимо
от
того,
получает
ли
он
зарплату
ежемесячно
или
почасово
Until
he
bows
out
or
he
shits
his
bowels
out
of
him
Пока
он
не
уйдет
или
не
выплюнет
свои
кишки
Whichever
comes
first,
for
better
or
worse
Что
бы
ни
случилось
первым,
к
лучшему
или
к
худшему
He's
married
to
the
game,
like
a
fuck
you
for
Christmas
Он
женат
на
игре,
как
"иди
ты
к
черту"
на
Рождество
His
gift
is
a
curse,
forget
the
Earth
Его
дар
- проклятие,
забудь
о
Земле
He's
got
the
urge
to
pull
his
dick
from
the
dirt
У
него
есть
желание
вытащить
свой
член
из
грязи
And
fuck
the
whole
universe
И
трахнуть
всю
вселенную
I'm
not
afraid
(I'm
not
afraid)
Я
не
боюсь
(я
не
боюсь)
To
take
a
stand
(to
take
a
stand)
Занять
свою
позицию
(занять
свою
позицию)
Everybody
(everybody)
Все
(все)
Come
take
my
hand
come
(come
take
my
hand)
Возьми
меня
за
руку,
иди
(возьми
меня
за
руку)
We'll
walk
this
road
together,
through
the
storm
Мы
пройдем
эту
дорогу
вместе,
сквозь
бурю
Whatever
weather,
cold
or
warm
В
любую
погоду,
холодную
или
теплую
Just
letting
you
know
that,
you're
not
alone
Просто
даю
тебе
знать,
что
ты
не
одна
Holla
if
you
feel
like
you've
been
down
the
same
road
Крикни,
если
чувствуешь,
что
прошла
тот
же
путь
Okay
quit
playin'
with
the
scissors
and
shit,
and
cut
the
crap
Хорошо,
хватит
играть
с
ножницами
и
прочей
фигней,
и
прекрати
чушь
I
shouldn't
have
to
rhyme
these
words
Мне
не
нужно
рифмовать
эти
слова
In
the
rhythm
for
you
to
know
it's
a
rap
В
ритме,
чтобы
ты
знала,
что
это
рэп
You
said
you
was
king
Ты
говорил,
что
ты
король
You
lied
through
your
teeth,
for
that
fuck
your
feelings
Ты
лгал
сквозь
зубы,
так
что
к
черту
твои
чувства
Instead
of
gettin'
crowned
you're
gettin'
capped,
and
to
the
fans
Вместо
короны
тебе
прострелят
башку,
а
фанатам
I'll
never
let
you
down
again,
I'm
back
Я
больше
никогда
вас
не
подведу,
я
вернулся
I
promise
to
never
go
back
on
that
promise
Я
обещаю
никогда
не
нарушать
это
обещание
In
fact,
let's
be
honest,
that
last
"Relapse"
CD
was
eh
На
самом
деле,
будем
честны,
тот
последний
альбом
"Relapse"
был
так
себе
Perhaps
I
ran
them
accents
into
the
ground
Возможно,
я
переборщил
с
акцентом
Relax,
I
ain't
goin'
back
to
that
now
Расслабься,
я
не
вернусь
к
этому
сейчас
All
I'm
tryin'
to
say
is
get
back,
click-clack
Все,
что
я
пытаюсь
сказать,
это
вернуться,
щелк-щелк
Blow
'cause
I
ain't
playin'
around
Взрыв,
потому
что
я
не
играю
It's
a
game
called
circle
and
I
don't
know
how
Это
игра
называется
круг,
и
я
не
знаю
как
I'm
way
too
up
to
back
down
Я
слишком
высоко,
чтобы
отступать
But
I
think
I'm
still
tryin'
to
figure
this
crap
out
Но
я
думаю,
я
все
еще
пытаюсь
разобраться
в
этой
хрени
Thought
I
had
it
mapped
out
but
I
guess
I
didn't
Думал,
что
я
все
продумал,
но,
похоже,
нет
This
fuckin'
black
cloud
Это
чертово
черное
облако
Still
follows
me
around
but
it's
time
to
exercise
these
demons
Все
еще
преследует
меня,
но
пора
прогнать
этих
демонов
These
muh'fuckers
are
doin'
jumpin'
jacks
now
Эти
ублюдки
сейчас
делают
прыжки
I'm
not
afraid
(I'm
not
afraid)
Я
не
боюсь
(я
не
боюсь)
To
take
a
stand
(to
take
a
stand)
Занять
свою
позицию
(занять
свою
позицию)
Everybody
(everybody)
Все
(все)
Come
take
my
hand
come
(come
take
my
hand)
Возьми
меня
за
руку,
иди
(возьми
меня
за
руку)
We'll
walk
this
road
together,
through
the
storm
Мы
пройдем
эту
дорогу
вместе,
сквозь
бурю
Whatever
weather,
cold
or
warm
В
любую
погоду,
холодную
или
теплую
Just
letting
you
know
that,
you're
not
alone
Просто
даю
тебе
знать,
что
ты
не
одна
Holla
if
you
feel
like
you've
been
down
the
same
road
Крикни,
если
чувствуешь,
что
прошла
тот
же
путь
And
I
just
can't
keep
living
this
way
И
я
просто
не
могу
больше
так
жить
So
starting
today
Поэтому,
начиная
с
сегодняшнего
дня
I'm
breaking
out
of
this
cage
Я
вырываюсь
из
этой
клетки
I'm
standing
up,
I'mma
face
my
demons
Я
встаю,
я
встречусь
лицом
к
лицу
со
своими
демонами
I'm
manning
up,
I'mma
hold
my
ground
Я
беру
себя
в
руки,
я
буду
стоять
на
своем
I've
had
enough,
now
I'm
so
fed
up
С
меня
хватит,
теперь
я
сыт
по
горло
Time
to
put
my
life
back
together
right
now
(now)
Пора
привести
свою
жизнь
в
порядок
прямо
сейчас
(сейчас)
It
was
my
decision
to
get
clean,
I
did
it
for
me
Это
было
мое
решение
- очиститься,
я
сделал
это
для
себя
Admittedly,
I
probably
did
it
subliminally
Надо
признать,
я,
вероятно,
сделал
это
подсознательно
For
you,
so
I
could
come
back
a
brand
new
me
Для
тебя,
чтобы
я
мог
вернуться
совершенно
новым
You
helped
see
me
through
Ты
помогла
мне
пройти
через
это
And
don't
realize
what
you
did,
believe
me
you
И
не
понимаешь,
что
ты
сделала,
поверь
мне
I
been
through
the
ringer
Я
прошел
через
мясорубку
But
they
could
do
little
to
the
middle
finger
Но
они
мало
что
могли
сделать
среднему
пальцу
I
think
I
got
a
tear
in
my
eye,
I
feel
like
the
king
of
Кажется,
у
меня
слеза
на
глазах,
я
чувствую
себя
королем
My
world,
haters
can
make
like
bees
with
no
stingers
and
drop
dead
Моего
мира,
ненавистники
могут
стать
как
пчелы
без
жала
и
сдохнуть
No
more
bee
flingers,
no
more
drama
from
now
on
Больше
никаких
пчелиных
укусов,
больше
никакой
драмы
с
этого
момента
I
promise
to
focus
solely
on
handlin'
my
responsibilities
as
a
father
Я
обещаю
сосредоточиться
исключительно
на
выполнении
своих
обязанностей
отца
So
I
solemnly
swear
to
always
treat
this
roof
Поэтому
я
торжественно
клянусь
всегда
относиться
к
этой
крыше
Llike
my
daughters
and
raise
it
Как
к
своим
дочерям
и
поднимать
ее
You
couldn't
lift
a
single
shingle
on
it,
'cause
the
way
I
feel
Ты
не
смогла
бы
поднять
ни
одной
черепицы
на
ней,
потому
что,
как
я
себя
чувствую
I'm
strong
enough
to
go
to
the
club
or
the
corner
pub
Я
достаточно
силен,
чтобы
пойти
в
клуб
или
в
ближайший
паб
And
lift
the
whole
liquor
counter
up
'cause
I'm
raising
the
bar
И
поднять
всю
барную
стойку,
потому
что
я
поднимаю
планку
I'd
shoot
for
the
moon
but
I'm
too
busy
gazin'
at
stars
Я
бы
целился
в
луну,
но
я
слишком
занят,
глядя
на
звезды
I
feel
amazing
and
I'm
not
Я
чувствую
себя
потрясающе,
и
я
не
I'm
not
afraid
(I'm
not
afraid)
Я
не
боюсь
(я
не
боюсь)
To
take
a
stand
(to
take
a
stand)
Занять
свою
позицию
(занять
свою
позицию)
Everybody
(Everybody)
Все
(все)
Come
take
my
hand
come
(Come
take
my
hand)
Возьми
меня
за
руку,
иди
(возьми
меня
за
руку)
We'll
walk
this
road
together,
through
the
storm
Мы
пройдем
эту
дорогу
вместе,
сквозь
бурю
Whatever
weather,
cold
or
warm
В
любую
погоду,
холодную
или
теплую
Just
letting
you
know
that,
you're
not
alone
Просто
даю
тебе
знать,
что
ты
не
одна
Holla
if
you
feel
like
you've
been
down
the
same
road
Крикни,
если
чувствуешь,
что
прошла
тот
же
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall B. Mathers Iii, Luis Resto, Matthew Jehu Samuels, Matthew Raymond Burnett, Jordan Dc Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.