Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
critics,
man
Weißt
du,
Kritiker,
Mann
Critics
never
got
nothin'
nice
to
say,
man
Kritiker
haben
nie
was
Nettes
zu
sagen,
Mann
You
know,
the
one
thing
I
notice
about
critics,
man
Weißt
du,
das
Einzige,
was
mir
an
Kritikern
auffällt,
Mann
Is
critics
never
ask
me
how
my
day
went
Ist,
dass
Kritiker
mich
nie
fragen,
wie
mein
Tag
war
Well,
I'ma
tell
'em
Nun,
ich
werde
es
ihnen
sagen
Uh,
yesterday
my
dog
died
Uh,
gestern
ist
mein
Hund
gestorben
I
hog
tied
a
-,
tied
her
in
a
bow
Ich
habe
eine
Schlampe
gefesselt,
sie
in
eine
Schleife
gebunden
Said,
"Next
time
you
blog,
try
to
spit
a
flow"
Sagte:
"Wenn
du
das
nächste
Mal
bloggst,
versuch
zu
flowen"
You
wanna
criticize,
dawg?
Try
a
little
mo'
Willst
du
kritisieren,
Kumpel?
Versuch's
ein
bisschen
mehr
I'm
so
tired
of
this
I
could
blow,
fire
in
the
hole
Ich
bin
so
müde
davon,
ich
könnte
explodieren,
Feuer
im
Loch
I'm
fired
up,
so
fire
up
the
lighter
and
the
dro
Ich
bin
aufgeheizt,
also
zünde
das
Feuerzeug
und
das
Gras
an
Better
hold
on
a
little
tighter,
here
I
go
Halt
dich
lieber
etwas
fester,
hier
komme
ich
Flows
tighter,
hot-headed
as
Ghost
Rider
Flows
tighter,
heißblütig
wie
Ghost
Rider
Cold-hearted
as
Spider-Man
throwing
a
spider
in
the
snow
Kaltblütig
wie
Spider-Man,
der
eine
Spinne
in
den
Schnee
wirft
So
you
better
get
lower
than
Flo
Rida
Also
geh
besser
tiefer
als
Flo
Rida
Inside
of
a
low
rider
with
no
tires,
in
a
hole
In
einem
Lowrider
ohne
Reifen,
in
einem
Loch
Why
am
I
like
this?
Why
is
winter
cold?
Warum
bin
ich
so?
Warum
ist
der
Winter
kalt?
Why
is
it,
when
I
talk,
I'm
so
biased
to
the
-?
Warum
bin
ich,
wenn
ich
rede,
so
voreingenommen
gegenüber
Schlampen?
Listen,
dawg,
Christmas
is
off,
this
is
as
soft
as
it
gets
Hör
zu,
Kumpel,
Weihnachten
ist
vorbei,
das
ist
so
sanft
wie
es
nur
geht
This
isn't
golf,
this
is
a
blistering
assault
Das
ist
kein
Golf,
das
ist
ein
vernichtender
Angriff
Those
are
your
wounds,
this
is
the
salt,
so
get
lost
Das
sind
deine
Wunden,
das
ist
das
Salz,
also
verpiss
dich
- Dissin'
me
is
just
like
- off
the
Wizard
of
Oz
Mich
zu
dissen
ist
wie
den
Zauberer
von
Oz
zu
verarschen
Wrap
a
lizard
in
gauze,
beat
you
in
the
jaws
with
it,
grab
the
scissors
and
saws
Wickle
eine
Eidechse
in
Mull,
schlag
dich
damit
auf
den
Kiefer,
nimm
die
Scheren
und
Sägen
And
cut
out
your
livers,
gizzards,
and
-
Und
schneide
dir
Leber,
Muskelmagen
und
Fotze
raus
Throw
you
in
the
middle
of
the
ocean
in
a
blizzard
with
jaws
Wirf
dich
mitten
im
Ozean
in
einen
Schneesturm
mit
Haien
So
sip
- like
sizzurp
through
a
straw
Also
schlürf
Scheiße
wie
Sirup
durch
einen
Strohhalm
Then
describe
how
it
tasted
like
dessert
to
us
all
Dann
beschreib
uns
allen,
wie
es
wie
Dessert
schmeckte
Got
the
gall
to
make
Chris
- in
his
drawers
Habe
den
Mut,
Chris
in
die
Hosen
machen
zu
lassen
Tickle
him,
go
to
his
grave,
skip
him,
and
visit
his
dog
Kitzle
ihn,
geh
zu
seinem
Grab,
überspringe
ihn
und
besuche
seinen
Hund
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
That's
how
you
know
you're
on
a
roll
Daran
erkennst
du,
dass
du
einen
Lauf
hast
'Cause
when
you're
hot,
it's
like
you're
burning
up
everyone
else's
cold
Denn
wenn
du
heiß
bist,
ist
es,
als
würdest
du
die
Kälte
aller
anderen
verbrennen
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
Man,
I'm
so
- sick
Mann,
ich
bin
so
verdammt
krank
I
got
ambulances
pullin'
me
over
and
-
Ich
habe
Krankenwagen,
die
mich
anhalten
und
so
weiter
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
You
need
to
stop,
drop,
and
roll
Du
musst
anhalten,
dich
fallen
lassen
und
rollen
'Cause
when
you
say
the
- to
get
the
whole
hip-hop
shop
to
blow
Denn
wenn
du
die
Scheiße
sagst,
um
den
ganzen
Hip-Hop-Laden
zum
Explodieren
zu
bringen
(You're
on
fire),
yeah
(Du
bist
in
Flammen),
yeah
(You're
on
fire),
yuh
(Du
bist
in
Flammen),
yuh
I
just
put
a
- hook
in
between
two
long
- verses
Ich
habe
gerade
einen
verdammten
Hook
zwischen
zwei
lange
verdammte
Verse
gesetzt
If
you
mistook
this
for
a
song,
look,
this
ain't
a
song
Wenn
du
das
für
einen
Song
gehalten
hast,
schau,
das
ist
kein
Song
It's
a
warning
to
Brooke
Hogan
and
David
Cook
Es
ist
eine
Warnung
an
Brooke
Hogan
und
David
Cook
That
the
crook
just
took
over,
so
book
Dass
der
Gauner
gerade
übernommen
hat,
also
haut
ab
Run
as
fast
as
you
can,
stop
writing
and
kill
it
Lauft
so
schnell
ihr
könnt,
hört
auf
zu
schreiben
und
bringt
es
um
I'm
lightning
in
a
skillet,
you're
a
- flash
in
the
pan
Ich
bin
ein
Blitz
in
einer
Bratpfanne,
du
bist
ein
verdammter
Blitz
in
der
Pfanne
I
pop
up,
you
- scatter
like
hot
grease
splashing
a
fan
Ich
tauche
auf,
ihr
Fotzen
zerstreut
euch
wie
heißes
Fett,
das
in
einen
Ventilator
spritzt
Mr.
Mathers
is
the
man,
yeah,
I'm
-
Mr.
Mathers
ist
der
Mann,
yeah,
ich
bin
verdammt...
But
I
would
rather
take
this
energy
and
stash
it
in
a
can
Aber
ich
würde
diese
Energie
lieber
nehmen
und
sie
in
einer
Dose
verstauen
Come
back
and
whip
your
- with
it
again
Zurückkommen
und
dir
damit
wieder
den
Arsch
versohlen
Saliva's
like
sulfuric
acid
in
your
hand
Speichel
ist
wie
Schwefelsäure
in
deiner
Hand
It'll
eat
through
anything,
metal,
the
- of
Iron
Man
Es
frisst
sich
durch
alles,
Metall,
den
verdammten
Iron
Man
Turn
him
into
plastic,
so
for
you
to
think
that
you
could
stand
a
- chance
is
asinine
Verwandelt
ihn
in
Plastik,
also
zu
denken,
dass
du
eine
verdammte
Chance
hättest,
ist
schwachsinnig
Yeah,
ask
Denaun,
man,
hit
a
blind
man
with
a
coloring
book
Yeah,
frag
Denaun,
Mann,
schlag
einen
Blinden
mit
einem
Malbuch
And
told
him,
"Color
inside
the
lines
or
get
hit
with
a
flying
crayon"
Und
sag
ihm:
"Mal
innerhalb
der
Linien
oder
du
wirst
mit
einem
fliegenden
Buntstift
geschlagen"
- I
ain't
playin',
pull
up
in
a
van
Ich
spiele
nicht,
fahre
in
einem
Van
vor
And
hop
out
on
a
homeless
man
holding
a
sign
sayin'
Und
steige
bei
einem
Obdachlosen
aus,
der
ein
Schild
hochhält
"Vietnam
vet",
I'm
out
my
- mind,
man
"Vietnam-Veteran",
ich
bin
nicht
bei
verdammtem
Verstand,
Mann
Kick
over
the
can,
beat
his
-,
and
leave
him
nine
grand
Trete
die
Dose
um,
verprügle
seinen
Arsch
und
hinterlasse
ihm
neun
Riesen
So
if
I
seem
a
little
mean
to
you
Also,
wenn
ich
dir
ein
bisschen
gemein
erscheine
This
ain't
savage,
you
ain't
never
seen
a
brute
Das
ist
nicht
brutal,
du
hast
noch
nie
ein
Biest
gesehen
You
wanna
get
graphic,
we
can
go
the
scenic
route
Du
willst
es
grafisch,
wir
können
den
malerischen
Weg
gehen
You
couldn't
make
a
bulimic
puke
on
a
piece
of
- corn
and
peanut
poop
Du
könntest
nicht
mal
einen
Bulimiker
dazu
bringen,
auf
ein
Stück
verdammten
Mais
und
Erdnusskacke
zu
kotzen
Sayin'
you
sick,
quit
playin',
you
-,
don't
nobody
care
Du
sagst,
du
bist
krank,
hör
auf
zu
spielen,
du
Schlampe,
niemanden
interessiert's
And
why
- am
I
yellin'
at
air?
Und
warum
zum
Teufel
schreie
ich
die
Luft
an?
I
ain't
even
talkin'
to
no
one,
'cause
ain't
nobody
there
Ich
rede
nicht
mal
mit
jemandem,
weil
niemand
da
ist
And
nobody
will
- test
me
Und
niemand
wird
mich
verdammt
nochmal
testen
'Cause
these
- won't
even
dare
Weil
diese
Schlampen
es
nicht
mal
wagen
I'm
wasting
punchlines,
but
I
got
so
many
to
spare
Ich
verschwende
Pointen,
aber
ich
habe
so
viele
übrig
I
just
thought
of
another
one
that
might
go
here
Ich
habe
gerade
an
eine
andere
gedacht,
die
hierher
passen
könnte
Nah,
don't
waste
it,
save
it,
psycho,
yeah
Nein,
verschwende
sie
nicht,
heb
sie
auf,
Psycho,
yeah
Plus
you
got
to
rewrite
those
lines
Außerdem
musst
du
diese
Zeilen
umschreiben
That
you
said
about
Michael's
hair
(whoops!)
Die
du
über
Michaels
Haare
gesagt
hast
(ups!)
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
That's
how
you
know
you're
on
a
roll
Daran
erkennst
du,
dass
du
einen
Lauf
hast
'Cause
when
you're
hot,
it's
like
you're
burning
up
everyone
else's
cold
Denn
wenn
du
heiß
bist,
ist
es,
als
würdest
du
die
Kälte
aller
anderen
verbrennen
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
Man,
I'm
so,
I'm
so
hot
Mann,
ich
bin
so,
ich
bin
so
heiß
My
mother-'
firetruck's
on
fire,
homie
Mein
verdammtes
Feuerwehrauto
brennt,
Alter
(You're
on
fire)
(Du
bist
in
Flammen)
You
need
to
stop,
drop,
and
roll
Du
musst
anhalten,
dich
fallen
lassen
und
rollen
'Cause
when
you
say
the
- to
get
the
whole
hip-hop
shop
to
blow
Denn
wenn
du
die
Scheiße
sagst,
um
den
ganzen
Hip-Hop-Laden
zum
Explodieren
zu
bringen
You're
on
fire,
yeah
Du
bist
in
Flammen,
yeah
You're
on
fire
Du
bist
in
Flammen
You're
on
fire
Du
bist
in
Flammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denaun M. Porter, Ricardo A. Wilson, Carlos Delano Wilson, Louis W. Wilson, Marshall B. Mathers Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.