Eminem feat. Dem Jointz & Sly Pyper - Road Rage - перевод текста песни на немецкий

Road Rage - Eminem перевод на немецкий




Road Rage
Straßenraserei
This rap shit divided by panty lines
Dieser Rap-Scheiß geteilt durch Höschenlinien
Mm, which side are you on? (Pussy)
Mm, auf welcher Seite stehst du? (Pussy)
Social media got you fuckin' in pantomime
Soziale Medien bringen dich dazu, in Pantomime zu ficken
Damn, why that line so long? (Rookie)
Verdammt, warum ist die Schlange so lang? (Anfänger)
I'm just caught up in the rapture, tryna be a rap star
Ich bin nur gefangen in der Verzückung, versuche ein Rap-Star zu sein
I hope I make it out alive (alive)
Ich hoffe, ich schaffe es lebend heraus (lebend)
I'm a master at masquerading and actin'
Ich bin ein Meister im Maskieren und Schauspielen
Like I ain't faded, only I can see through my disguise
Als wäre ich nicht verblasst, nur ich kann durch meine Verkleidung sehen
I walk around more confused than my aunt Linda's man-friend
Ich laufe verwirrter herum als der Männerfreund meiner Tante Linda
A black transgender Klan member who's a Caitlyn Jenner fan and a (what?)
Ein schwarzes Transgender-Klan-Mitglied, das ein Caitlyn Jenner-Fan ist und ein (was?)
Member of Grindr and Tinder
Mitglied von Grindr und Tinder
Head empty as an abandoned a– (yeah)
Kopf leer wie eine verlassene (ja)
'Partment while I'm dancing a–
Wohnung, während ich herumtanze
'Round all these names and labels that I can't memo– (what the fuck?)
Um all diese Namen und Labels, die ich nicht auswendig lernen kann (was zum Teufel?)
'Rize, now my antennas are up on this PC shit, I'm finna
Weißt, jetzt sind meine Antennen auf diesen PC-Scheiß gerichtet, ich werde
Go out on my shield like Captain A– (what?)
Auf mein Schild gehen wie Captain A– (was?)
'Merica, transcender
'Merica, Transgender
I'm the god of façade (woo), give me a road rage reason
Ich bin der Gott der Fassade (woo), gib mir einen Grund zur Straßenraserei
To black the fuck out and roll with the heathens
Um auszurasten und mit den Heiden zu rollen
Road rage, vroom, vroom, vroom, and I'm speedin'
Straßenraserei, vroom, vroom, vroom, und ich rase
Fuck that red light, I'm tryna get even
Scheiß auf das rote Licht, ich versuche es heimzuzahlen
Yeah, how could I say some shit so mean? (Damn)
Ja, wie konnte ich so etwas Gemeines sagen? (Verdammt)
They're tryna make my mouth closed like it's clothing (what?)
Sie versuchen, meinen Mund zu schließen, als wäre es Kleidung (was?)
It's what it is though, but this is show biz, so things
Es ist, was es ist, aber das ist Showbiz, also sind die Dinge
Ain't never really truly over 'til Lizzo sings (like I won't say that)
Nie wirklich vorbei, bis Lizzo singt (als ob ich das nicht sagen würde)
We should coddle fat people (yeah), yeah
Wir sollten dicke Leute verhätscheln (ja), ja
Here's a concept (what?), let's celebrate onset (yeah)
Hier ist ein Konzept (was?), lasst uns den Ausbruch feiern (ja)
Diabetes and instead of us dieting, we can just have a pie-eating contest (delicious)
Diabetes und anstatt Diät zu halten, können wir einfach einen Kuchenesswettbewerb veranstalten (köstlich)
And we should be extra nice (what?) instead of honest (yeah)
Und wir sollten extra nett sein (was?) anstatt ehrlich (ja)
And instead of exercise (what?), it's easier to find a triple-X your size
Und anstatt Sport zu treiben (was?), ist es einfacher, eine Dreifach-X in deiner Größe zu finden
And try to press society to change so you don't have to change
Und zu versuchen, die Gesellschaft unter Druck zu setzen, sich zu ändern, damit du dich nicht ändern musst
Pick up a way to eat less, them fries make your blood pressure rise
Such dir eine Möglichkeit, weniger zu essen, diese Pommes lassen deinen Blutdruck steigen
As it starts increasin' all that starch and grease and clogged arteries and
Während er zunimmt, all diese Stärke und Fett und verstopfte Arterien und
These are the reasons for your heart disease and
Das sind die Gründe für deine Herzkrankheit und
Can't tie your shoes (why?), it's too hard to reach 'em (shit)
Kannst deine Schuhe nicht binden (warum?), es ist zu schwer, sie zu erreichen (Scheiße)
But the way things been (with what?) with today's thinking (yeah)
Aber so wie die Dinge stehen (mit was?) mit dem heutigen Denken (ja)
We should baby them (why?) instead of shaming them (oh)
Wir sollten sie verhätscheln (warum?) anstatt sie zu beschämen (oh)
But enabling can (yeah) do more harm than good, so call me Abe Lincoln
Aber Ermöglichen kann (ja) mehr Schaden als Nutzen anrichten, also nenn mich Abe Lincoln
'Cause I'll be honest, I can flip in a blink and all I need is one little road rage reason
Denn ich werde ehrlich sein, ich kann in einem Augenblick ausflippen und alles, was ich brauche, ist ein kleiner Grund zur Straßenraserei
Yeah, blah, blah, blah, I'm the
Ja, bla, bla, bla, ich bin der
I'm the god of façade, give me a road rage reason
Ich bin der Gott der Fassade, gib mir einen Grund zur Straßenraserei
To black the fuck out and roll with the heathens
Um auszurasten und mit den Heiden zu rollen
Road rage, vroom, vroom, vroom, and I'm speedin'
Straßenraserei, vroom, vroom, vroom, und ich rase
Fuck that red light, I'm tryna get even
Scheiß auf das rote Licht, ich versuche es heimzuzahlen
Yeah, all my obese people if you're fat, proud, and you know it (hey)
Ja, all meine übergewichtigen Leute, wenn ihr fett, stolz und euch dessen bewusst seid (hey)
Raise your hand if you're shovin' food in your mouth at this moment (mmm)
Hebt eure Hand, wenn ihr euch gerade Essen in den Mund schiebt (mmm)
But if you're mad 'cause they're clownin' you for poundin' them donuts (what?)
Aber wenn du wütend bist, weil sie dich dafür veräppeln, dass du Donuts verdrückst (was?)
Put 'em down and either do somethin' about it or own it
Leg sie hin und tu entweder etwas dagegen oder steh dazu
Okay, here we go
Okay, los geht's
Wait, what are you doin'?
Warte, was machst du da?
Fuck's it look like I'm doin'? (What? Nah)
Was zum Teufel sieht es so aus, als würde ich tun? (Was? Nein)
Dyin' our hair
Unsere Haare färben
No, stop, stop, ow
Nein, stopp, stopp, au
Shut the fuck up
Halt die Klappe
You're never gonna–
Du wirst niemals–
I said, shut the fuck up
Ich sagte, halt die Klappe
Trust me, I know what I'm doin'
Vertrau mir, ich weiß, was ich tue
Yeah, transgender rights, where do I stand? Oh (uh)
Ja, Transgender-Rechte, wo stehe ich? Oh (äh)
I'm all for 'em, I really am pro (nah, for real)
Ich bin voll dafür, ich bin wirklich pro (nein, im Ernst)
Intercourse with you (what?), would I have? No (nope)
Verkehr mit dir (was?), würde ich haben? Nein (nein)
I'm just bein' honest (yeah), now I'm an asshole (ho)
Ich bin nur ehrlich (ja), jetzt bin ich ein Arschloch (ho)
Call me a transphobe (really? Yeah) 'cause I just can't go (what?)
Nenn mich einen Transphobiker (wirklich? Ja), weil ich einfach nicht gehen kann (was?)
And try and pretend you was never a man though (sorry)
Und versuchen kann, so zu tun, als wärst du nie ein Mann gewesen (sorry)
I mean, damn, bro (yeah), it's just the way I feel (uh)
Ich meine, verdammt, Bruder (ja), es ist nur, wie ich fühle (äh)
But if I say it will (mm), it get me cancelled (yup, shit)
Aber wenn ich es sage, wird (mm) es mich canceln (jup, Scheiße)
My music get banned (what?), or can it withstand? (No)
Meine Musik wird verbannt (was?), oder kann sie standhalten? (Nein)
This shit is quicksand (help), man, I'm just sayin' (ha)
Dieser Scheiß ist Treibsand (Hilfe), Mann, ich sage nur (ha)
I gotta participate for us to co-exist?
Muss ich teilnehmen, damit wir koexistieren können?
I gotta memorize pronouns of a cis man? (Really?)
Muss ich Pronomen eines Cis-Mannes auswendig lernen? (Wirklich?)
How come can't we just show solidarity with a wristband? (Or somethin' like that, you know?)
Warum können wir nicht einfach Solidarität mit einem Armband zeigen? (Oder so etwas, weißt du?)
And this ain't even a diss, trans
Und das ist nicht mal ein Diss, Trans
People, my dick just won't expand
Menschen, mein Schwanz wird sich einfach nicht ausdehnen
Them tits won't make it stand
Diese Titten werden ihn nicht zum Stehen bringen
But Caitlyn, big fan (no, wait)
Aber Caitlyn, großer Fan (nein, warte)
Oh, you want me to fuckin' chill and tone this shit down, huh? (Yup)
Oh, du willst, dass ich mich beruhige und diesen Scheiß runterfahre, was? (Jup)
That's Shady speaking his mind like it was his mouth, huh?
Das ist Shady, der seine Meinung sagt, als wäre es sein Mund, was?
You wish he'd grow up and not be so juvenile, huh?
Du wünschst, er würde erwachsen werden und nicht so kindisch sein, was?
Cash Money Records, this shit's about to go south, huh?
Cash Money Records, dieser Scheiß wird bald den Bach runtergehen, was?
You feelin' stupid now, huh?
Du fühlst dich jetzt dumm, was?
Old Slim would've told 'em to put a lid on it like a toilet bowl rim
Der alte Slim hätte ihnen gesagt, sie sollen einen Deckel draufmachen wie einen Toilettenschüsselrand
Hat with the low brim
Hut mit der niedrigen Krempe
I'm in the blue corner (what?), white trunks with the gold trim
Ich bin in der blauen Ecke (was?), weiße Shorts mit goldenem Besatz
They bet that I won't win (yup)
Sie wetten, dass ich nicht gewinnen werde (jup)
Guess you really showed them (ha)
Hast es ihnen wirklich gezeigt (ha)
Became the best and I made it (yeah) like Adult Swim
Wurde der Beste und ich habe es geschafft (ja) wie Adult Swim
Yeah, but you pick on handicapped people with no limbs
Ja, aber du hackst auf behinderten Menschen ohne Gliedmaßen herum
Well then, fuck you, Chris Reeves, and the horse that he rode in
Na dann, fick dich, Chris Reeves, und das Pferd, auf dem er ritt
Bitch
Schlampe





Авторы: Andre Romell Young, Luis Edgardo Resto, Terius Gray, Byron O. Thomas, Sylvester Jordan Jr., Dwayne Abernathy, Marshall B. Mathers Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.