Road Rage -
Eminem
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
rap
shit
divided
by
panty
lines
Dieser
Rap-Scheiß
geteilt
durch
Höschenlinien
Mm,
which
side
are
you
on?
(Pussy)
Mm,
auf
welcher
Seite
stehst
du?
(Pussy)
Social
media
got
you
fuckin'
in
pantomime
Soziale
Medien
bringen
dich
dazu,
in
Pantomime
zu
ficken
Damn,
why
that
line
so
long?
(Rookie)
Verdammt,
warum
ist
die
Schlange
so
lang?
(Anfänger)
I'm
just
caught
up
in
the
rapture,
tryna
be
a
rap
star
Ich
bin
nur
gefangen
in
der
Verzückung,
versuche
ein
Rap-Star
zu
sein
I
hope
I
make
it
out
alive
(alive)
Ich
hoffe,
ich
schaffe
es
lebend
heraus
(lebend)
I'm
a
master
at
masquerading
and
actin'
Ich
bin
ein
Meister
im
Maskieren
und
Schauspielen
Like
I
ain't
faded,
only
I
can
see
through
my
disguise
Als
wäre
ich
nicht
verblasst,
nur
ich
kann
durch
meine
Verkleidung
sehen
I
walk
around
more
confused
than
my
aunt
Linda's
man-friend
Ich
laufe
verwirrter
herum
als
der
Männerfreund
meiner
Tante
Linda
A
black
transgender
Klan
member
who's
a
Caitlyn
Jenner
fan
and
a
(what?)
Ein
schwarzes
Transgender-Klan-Mitglied,
das
ein
Caitlyn
Jenner-Fan
ist
und
ein
(was?)
Member
of
Grindr
and
Tinder
Mitglied
von
Grindr
und
Tinder
Head
empty
as
an
abandoned
a–
(yeah)
Kopf
leer
wie
eine
verlassene
– (ja)
'Partment
while
I'm
dancing
a–
Wohnung,
während
ich
herumtanze
'Round
all
these
names
and
labels
that
I
can't
memo–
(what
the
fuck?)
Um
all
diese
Namen
und
Labels,
die
ich
nicht
auswendig
lernen
kann
– (was
zum
Teufel?)
'Rize,
now
my
antennas
are
up
on
this
PC
shit,
I'm
finna
Weißt,
jetzt
sind
meine
Antennen
auf
diesen
PC-Scheiß
gerichtet,
ich
werde
Go
out
on
my
shield
like
Captain
A–
(what?)
Auf
mein
Schild
gehen
wie
Captain
A–
(was?)
'Merica,
transcender
'Merica,
Transgender
I'm
the
god
of
façade
(woo),
give
me
a
road
rage
reason
Ich
bin
der
Gott
der
Fassade
(woo),
gib
mir
einen
Grund
zur
Straßenraserei
To
black
the
fuck
out
and
roll
with
the
heathens
Um
auszurasten
und
mit
den
Heiden
zu
rollen
Road
rage,
vroom,
vroom,
vroom,
and
I'm
speedin'
Straßenraserei,
vroom,
vroom,
vroom,
und
ich
rase
Fuck
that
red
light,
I'm
tryna
get
even
Scheiß
auf
das
rote
Licht,
ich
versuche
es
heimzuzahlen
Yeah,
how
could
I
say
some
shit
so
mean?
(Damn)
Ja,
wie
konnte
ich
so
etwas
Gemeines
sagen?
(Verdammt)
They're
tryna
make
my
mouth
closed
like
it's
clothing
(what?)
Sie
versuchen,
meinen
Mund
zu
schließen,
als
wäre
es
Kleidung
(was?)
It's
what
it
is
though,
but
this
is
show
biz,
so
things
Es
ist,
was
es
ist,
aber
das
ist
Showbiz,
also
sind
die
Dinge
Ain't
never
really
truly
over
'til
Lizzo
sings
(like
I
won't
say
that)
Nie
wirklich
vorbei,
bis
Lizzo
singt
(als
ob
ich
das
nicht
sagen
würde)
We
should
coddle
fat
people
(yeah),
yeah
Wir
sollten
dicke
Leute
verhätscheln
(ja),
ja
Here's
a
concept
(what?),
let's
celebrate
onset
(yeah)
Hier
ist
ein
Konzept
(was?),
lasst
uns
den
Ausbruch
feiern
(ja)
Diabetes
and
instead
of
us
dieting,
we
can
just
have
a
pie-eating
contest
(delicious)
Diabetes
und
anstatt
Diät
zu
halten,
können
wir
einfach
einen
Kuchenesswettbewerb
veranstalten
(köstlich)
And
we
should
be
extra
nice
(what?)
instead
of
honest
(yeah)
Und
wir
sollten
extra
nett
sein
(was?)
anstatt
ehrlich
(ja)
And
instead
of
exercise
(what?),
it's
easier
to
find
a
triple-X
your
size
Und
anstatt
Sport
zu
treiben
(was?),
ist
es
einfacher,
eine
Dreifach-X
in
deiner
Größe
zu
finden
And
try
to
press
society
to
change
so
you
don't
have
to
change
Und
zu
versuchen,
die
Gesellschaft
unter
Druck
zu
setzen,
sich
zu
ändern,
damit
du
dich
nicht
ändern
musst
Pick
up
a
way
to
eat
less,
them
fries
make
your
blood
pressure
rise
Such
dir
eine
Möglichkeit,
weniger
zu
essen,
diese
Pommes
lassen
deinen
Blutdruck
steigen
As
it
starts
increasin'
all
that
starch
and
grease
and
clogged
arteries
and
Während
er
zunimmt,
all
diese
Stärke
und
Fett
und
verstopfte
Arterien
und
These
are
the
reasons
for
your
heart
disease
and
Das
sind
die
Gründe
für
deine
Herzkrankheit
und
Can't
tie
your
shoes
(why?),
it's
too
hard
to
reach
'em
(shit)
Kannst
deine
Schuhe
nicht
binden
(warum?),
es
ist
zu
schwer,
sie
zu
erreichen
(Scheiße)
But
the
way
things
been
(with
what?)
with
today's
thinking
(yeah)
Aber
so
wie
die
Dinge
stehen
(mit
was?)
mit
dem
heutigen
Denken
(ja)
We
should
baby
them
(why?)
instead
of
shaming
them
(oh)
Wir
sollten
sie
verhätscheln
(warum?)
anstatt
sie
zu
beschämen
(oh)
But
enabling
can
(yeah)
do
more
harm
than
good,
so
call
me
Abe
Lincoln
Aber
Ermöglichen
kann
(ja)
mehr
Schaden
als
Nutzen
anrichten,
also
nenn
mich
Abe
Lincoln
'Cause
I'll
be
honest,
I
can
flip
in
a
blink
and
all
I
need
is
one
little
road
rage
reason
Denn
ich
werde
ehrlich
sein,
ich
kann
in
einem
Augenblick
ausflippen
und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
kleiner
Grund
zur
Straßenraserei
Yeah,
blah,
blah,
blah,
I'm
the
Ja,
bla,
bla,
bla,
ich
bin
der
I'm
the
god
of
façade,
give
me
a
road
rage
reason
Ich
bin
der
Gott
der
Fassade,
gib
mir
einen
Grund
zur
Straßenraserei
To
black
the
fuck
out
and
roll
with
the
heathens
Um
auszurasten
und
mit
den
Heiden
zu
rollen
Road
rage,
vroom,
vroom,
vroom,
and
I'm
speedin'
Straßenraserei,
vroom,
vroom,
vroom,
und
ich
rase
Fuck
that
red
light,
I'm
tryna
get
even
Scheiß
auf
das
rote
Licht,
ich
versuche
es
heimzuzahlen
Yeah,
all
my
obese
people
if
you're
fat,
proud,
and
you
know
it
(hey)
Ja,
all
meine
übergewichtigen
Leute,
wenn
ihr
fett,
stolz
und
euch
dessen
bewusst
seid
(hey)
Raise
your
hand
if
you're
shovin'
food
in
your
mouth
at
this
moment
(mmm)
Hebt
eure
Hand,
wenn
ihr
euch
gerade
Essen
in
den
Mund
schiebt
(mmm)
But
if
you're
mad
'cause
they're
clownin'
you
for
poundin'
them
donuts
(what?)
Aber
wenn
du
wütend
bist,
weil
sie
dich
dafür
veräppeln,
dass
du
Donuts
verdrückst
(was?)
Put
'em
down
and
either
do
somethin'
about
it
or
own
it
Leg
sie
hin
und
tu
entweder
etwas
dagegen
oder
steh
dazu
Okay,
here
we
go
Okay,
los
geht's
Wait,
what
are
you
doin'?
Warte,
was
machst
du
da?
Fuck's
it
look
like
I'm
doin'?
(What?
Nah)
Was
zum
Teufel
sieht
es
so
aus,
als
würde
ich
tun?
(Was?
Nein)
Dyin'
our
hair
Unsere
Haare
färben
No,
stop,
stop,
ow
Nein,
stopp,
stopp,
au
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
You're
never
gonna–
Du
wirst
niemals–
I
said,
shut
the
fuck
up
Ich
sagte,
halt
die
Klappe
Trust
me,
I
know
what
I'm
doin'
Vertrau
mir,
ich
weiß,
was
ich
tue
Yeah,
transgender
rights,
where
do
I
stand?
Oh
(uh)
Ja,
Transgender-Rechte,
wo
stehe
ich?
Oh
(äh)
I'm
all
for
'em,
I
really
am
pro
(nah,
for
real)
Ich
bin
voll
dafür,
ich
bin
wirklich
pro
(nein,
im
Ernst)
Intercourse
with
you
(what?),
would
I
have?
No
(nope)
Verkehr
mit
dir
(was?),
würde
ich
haben?
Nein
(nein)
I'm
just
bein'
honest
(yeah),
now
I'm
an
asshole
(ho)
Ich
bin
nur
ehrlich
(ja),
jetzt
bin
ich
ein
Arschloch
(ho)
Call
me
a
transphobe
(really?
Yeah)
'cause
I
just
can't
go
(what?)
Nenn
mich
einen
Transphobiker
(wirklich?
Ja),
weil
ich
einfach
nicht
gehen
kann
(was?)
And
try
and
pretend
you
was
never
a
man
though
(sorry)
Und
versuchen
kann,
so
zu
tun,
als
wärst
du
nie
ein
Mann
gewesen
(sorry)
I
mean,
damn,
bro
(yeah),
it's
just
the
way
I
feel
(uh)
Ich
meine,
verdammt,
Bruder
(ja),
es
ist
nur,
wie
ich
fühle
(äh)
But
if
I
say
it
will
(mm),
it
get
me
cancelled
(yup,
shit)
Aber
wenn
ich
es
sage,
wird
(mm)
es
mich
canceln
(jup,
Scheiße)
My
music
get
banned
(what?),
or
can
it
withstand?
(No)
Meine
Musik
wird
verbannt
(was?),
oder
kann
sie
standhalten?
(Nein)
This
shit
is
quicksand
(help),
man,
I'm
just
sayin'
(ha)
Dieser
Scheiß
ist
Treibsand
(Hilfe),
Mann,
ich
sage
nur
(ha)
I
gotta
participate
for
us
to
co-exist?
Muss
ich
teilnehmen,
damit
wir
koexistieren
können?
I
gotta
memorize
pronouns
of
a
cis
man?
(Really?)
Muss
ich
Pronomen
eines
Cis-Mannes
auswendig
lernen?
(Wirklich?)
How
come
can't
we
just
show
solidarity
with
a
wristband?
(Or
somethin'
like
that,
you
know?)
Warum
können
wir
nicht
einfach
Solidarität
mit
einem
Armband
zeigen?
(Oder
so
etwas,
weißt
du?)
And
this
ain't
even
a
diss,
trans
Und
das
ist
nicht
mal
ein
Diss,
Trans
People,
my
dick
just
won't
expand
Menschen,
mein
Schwanz
wird
sich
einfach
nicht
ausdehnen
Them
tits
won't
make
it
stand
Diese
Titten
werden
ihn
nicht
zum
Stehen
bringen
But
Caitlyn,
big
fan
(no,
wait)
Aber
Caitlyn,
großer
Fan
(nein,
warte)
Oh,
you
want
me
to
fuckin'
chill
and
tone
this
shit
down,
huh?
(Yup)
Oh,
du
willst,
dass
ich
mich
beruhige
und
diesen
Scheiß
runterfahre,
was?
(Jup)
That's
Shady
speaking
his
mind
like
it
was
his
mouth,
huh?
Das
ist
Shady,
der
seine
Meinung
sagt,
als
wäre
es
sein
Mund,
was?
You
wish
he'd
grow
up
and
not
be
so
juvenile,
huh?
Du
wünschst,
er
würde
erwachsen
werden
und
nicht
so
kindisch
sein,
was?
Cash
Money
Records,
this
shit's
about
to
go
south,
huh?
Cash
Money
Records,
dieser
Scheiß
wird
bald
den
Bach
runtergehen,
was?
You
feelin'
stupid
now,
huh?
Du
fühlst
dich
jetzt
dumm,
was?
Old
Slim
would've
told
'em
to
put
a
lid
on
it
like
a
toilet
bowl
rim
Der
alte
Slim
hätte
ihnen
gesagt,
sie
sollen
einen
Deckel
draufmachen
wie
einen
Toilettenschüsselrand
Hat
with
the
low
brim
Hut
mit
der
niedrigen
Krempe
I'm
in
the
blue
corner
(what?),
white
trunks
with
the
gold
trim
Ich
bin
in
der
blauen
Ecke
(was?),
weiße
Shorts
mit
goldenem
Besatz
They
bet
that
I
won't
win
(yup)
Sie
wetten,
dass
ich
nicht
gewinnen
werde
(jup)
Guess
you
really
showed
them
(ha)
Hast
es
ihnen
wirklich
gezeigt
(ha)
Became
the
best
and
I
made
it
(yeah)
like
Adult
Swim
Wurde
der
Beste
und
ich
habe
es
geschafft
(ja)
wie
Adult
Swim
Yeah,
but
you
pick
on
handicapped
people
with
no
limbs
Ja,
aber
du
hackst
auf
behinderten
Menschen
ohne
Gliedmaßen
herum
Well
then,
fuck
you,
Chris
Reeves,
and
the
horse
that
he
rode
in
Na
dann,
fick
dich,
Chris
Reeves,
und
das
Pferd,
auf
dem
er
ritt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Romell Young, Luis Edgardo Resto, Terius Gray, Byron O. Thomas, Sylvester Jordan Jr., Dwayne Abernathy, Marshall B. Mathers Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.