The King and I (feat. CeeLo Green) - From the Original Motion Picture Soundtrack ELVIS -
Eminem
,
CeeLo Green
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The King and I (feat. CeeLo Green) - From the Original Motion Picture Soundtrack ELVIS
Der König und ich (feat. CeeLo Green) - Vom Original-Soundtrack des Kinofilms ELVIS
A-doopy,
doo-doo-doo
A-doopy,
doo-doo-doo
I
roll
up
like
the
bottom
of
a
toothpaste
tube
Ich
rolle
auf
wie
das
Ende
einer
Zahnpastatube
Blue
suede
shoes,
one
missin'
a
shoelace
to
it
Blaue
Wildlederschuhe,
bei
einem
fehlt
der
Schnürsenkel
Two
new
chains,
you
can
call
me
2 Chainz
Zwei
neue
Ketten,
du
kannst
mich
2 Chainz
nennen
Ropes
hang
like
Hussein's
noose
(woo!)
Seile
hängen
wie
Husseins
Schlinge
(woo!)
Yeah,
they
let
the
fruitcake
loose
(yeah)
Yeah,
sie
haben
den
Verrückten
losgelassen
(yeah)
And
it
goes,
one
for
the
trailer
park,
two
for
my
baby
ma
Und
es
geht,
eins
für
den
Wohnwagenpark,
zwei
für
meine
Baby-Mama
Three
for
the
tater
tots,
four
if
you
ate
a
lot
Drei
für
die
Kroketten,
vier,
wenn
du
viel
gegessen
hast
Five,
if
you
came
to
rock,
straight
up
while
I'm
shittin'
on
my
comp'
Fünf,
wenn
du
zum
Rocken
gekommen
bist,
direkt
während
ich
auf
meine
Konkurrenz
scheiße
I'm
about
to
use
the
John
(what?)
Like
Grey
Poupon
(dijon,
woo!)
Ich
benutze
gleich
das
Klo
(was?)
Wie
Grey
Poupon
(Dijon,
woo!)
Money
like
a
scroll,
bitch,
my
paper
long
(yeah)
Geld
wie
eine
Schriftrolle,
Schlampe,
mein
Papier
ist
lang
(yeah)
Longer
than
it
takes
a
blonde
to
put
her
makeup
on
(yeah)
Länger
als
eine
Blondine
braucht,
um
sich
zu
schminken
(yeah)
'Cause
me
and
Elvis
gelled
together
like
cellmates
(hey!)
Denn
Elvis
und
ich
verstanden
uns
wie
Zellengenossen
(hey!)
Yeah,
this
the
Jail
house,
b-
and
I
don't
give
a-
(what?)
Yeah,
das
ist
der
Knast,
Schla-
und
es
ist
mir
scheiß-
(was?)
And
I
don't
give
a
damn
about
a
thing
you
say
Und
mir
ist
verdammt
egal,
was
du
sagst
I
just
wanna
feel
like
a
king
again
Ich
will
mich
einfach
wieder
wie
ein
König
fühlen
And
if
you
don't
like
it,
you
can
sit
and
spin
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
dich
verpissen
Middle
fingers
up
(yeah),
we
'bout
to
do
this,
uh-huh
Mittelfinger
hoch
(yeah),
wir
ziehen
das
jetzt
durch,
uh-huh
Modus
operandi,
bottle
of
blonde
dye
(yeah)
Modus
Operandi,
Flasche
Blondierungsmittel
(yeah)
Top
five
since
I
discovered
peroxide
(what?)
Top
fünf,
seit
ich
Peroxid
entdeckt
habe
(was?)
Yeah,
since
I
got
signed
(woo!),
I
went
from
pot
pies
Yeah,
seit
ich
unter
Vertrag
bin
(woo!),
kam
ich
von
Pasteten
To
Jack
and
the
bean
(huh?),
I'm
watchin'
my
stock
rise
(woo!)
Zu
Jack
und
die
Bohne
(huh?),
ich
sehe
meinen
Aktienkurs
steigen
(woo!)
These
little
attention
seekers,
I'm
finna
treat
'em
like
diabetics
(what?)
Diese
kleinen
Aufmerksamkeitssucher,
ich
werde
sie
wie
Diabetiker
behandeln
(was?)
Got
'em
all
on
pins
and
needles
(yeah),
just
like
Ozempic,
meaning
Habe
sie
alle
auf
Nadeln
sitzen
(yeah),
genau
wie
Ozempic,
bedeutet
Give
these
little
pr-s
the
finger,
and
when
I
stick
this
thing
up
(yeah)
Zeige
diesen
kleinen
Wi--ern
den
Finger,
und
wenn
ich
das
Ding
hochhalte
(yeah)
It's
higher
than
Wiz
Khalifa
(woo!),
Soon
as
he
lit
the
weed
up
(huh?)
Ist
er
höher
als
Wiz
Khalifa
(woo!),
sobald
er
das
Gras
angezündet
hat
(huh?)
As
I
go
pickin'
speed
up
(where?),
Like
I
was
finna
re-up
(yeah)
Während
ich
Geschwindigkeit
aufnehme
(wo?),
als
ob
ich
Nachschub
holen
würde
(yeah)
Rap
is
my
new
Vic-,
Sub-
is
how
I
treat
it
(get
it?)
Rap
ist
mein
neues
Vic-,
Sub-
ist,
wie
ich
es
behandle
(verstehst
du?)
Still
goin'
toe-to-toe,
I'm
still
boxing
with
all
my
demons
(yeah)
Gehe
immer
noch
Kopf
an
Kopf,
ich
boxe
immer
noch
mit
all
meinen
Dämonen
(yeah)
But
a
couple
X-
bars,
and
I'm
Danny
Gar-,
see
ya!
Aber
ein
paar
X-
Takte,
und
ich
bin
Danny
Gar-,
tschüss!
Been
stuntin'
on
you
from
the
jump
like
Evel
Knievel
Habe
dich
von
Anfang
an
ausgestochen
wie
Evel
Knievel
Back
in
the
cut
and
stackin'
chips
up
like
a
can
of
Pringles
Zurück
im
Geschäft
und
stapele
Chips
wie
eine
Dose
Pringles
Sometimes
I
feel
like
Pete
Rose
(why?),
I
got
so
many
hit
singles
(yeah)
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
Pete
Rose
(warum?),
ich
habe
so
viele
Hit-Singles
(yeah)
B-
I
barely
have
any
wrinkles
(huh),
you
sleepin'
on
me
like
I'm
ZQuil
Schl-
ich
habe
kaum
Falten
(huh),
du
pennst
bei
mir
ein
wie
bei
ZQuil
So
I
don't
give
a
damn
about
a
thing
you
say
Also
ist
mir
verdammt
egal,
was
du
sagst
I
just
wanna
feel
like
a
king
again
Ich
will
mich
einfach
wieder
wie
ein
König
fühlen
And
if
you
don't
like
it,
you
can
sit
and
spin
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
dich
verpissen
Middle
fingers
up,
we
'bout
to
do
this,
uh-huh
Mittelfinger
hoch,
wir
ziehen
das
jetzt
durch,
uh-huh
And
it
goes,
one
for
the
trailer
park,
two
for
my
baby-ma
Und
es
geht,
eins
für
den
Wohnwagenpark,
zwei
für
meine
Baby-Mama
Three
for
the
tater
tots,
four
if
you
ate
a
lot
Drei
für
die
Kroketten,
vier,
wenn
du
viel
gegessen
hast
Five,
if
you
came
to
rock,
and
you
never
gave
a
f-
Fünf,
wenn
du
zum
Rocken
gekommen
bist
und
es
dir
immer
scheißegal
war
Middle
fingers
up,
we
'bout
to
do
this,
uh-huh
Mittelfinger
hoch,
wir
ziehen
das
jetzt
durch,
uh-huh
I
stole
black
music,
yeah
true
Ich
habe
schwarze
Musik
gestohlen,
yeah,
stimmt
Perhaps
used
it
(for
what?)
As
a
tool
to
combat
school
Vielleicht
benutzt
(wofür?)
als
Werkzeug,
um
die
Schule
zu
bekämpfen
Kids
came
back
on
some
bathroom
sh-
Kinder
kamen
zurück
mit
irgendeinem
Toilettenscheiß
Now,
I
call
a
hater
a
bidet
(why?)
Jetzt
nenne
ich
einen
Hasser
ein
Bidet
(warum?)
'Cause
they
mad
that
they
can't
do
sh-
Weil
sie
sauer
sind,
dass
sie
nichts
auf
die
Reihe
kriegen
(nichts
scheißen
können)
And
I
know
I'm
such
a
d-,
huh?
Und
ich
weiß,
ich
bin
so
ein
Ar--,
huh?
And
it
must
be
f-n'
with
ya
(yeah)
Und
es
muss
dich
fertigmachen
(yeah)
To
know
I
up
and
quit
the
(what?)
Zu
wissen,
dass
ich
einfach
aufgehört
habe
mit
den
(was?)
Prescription
drugs
and
liquor
(yeah)
Verschreibungspflichtigen
Drogen
und
dem
Alkohol
(yeah)
And
yet,
my
buzz
is
bigger
(wow)
Und
trotzdem
ist
mein
Hype
größer
(wow)
Still
wrappin'
circles
around
you
(yeah)
Wickle
immer
noch
Kreise
um
dich
(yeah)
Like
a
boa
constrictor
(break
it
down)
Wie
eine
Boa
Constrictor
(zerleg's)
Now
I'm
about
to
explain
to
you
all
the
parallels
Jetzt
werde
ich
euch
allen
die
Parallelen
erklären
Between
Elvis
and
me,
myself
Zwischen
Elvis
und
mir,
mir
selbst
It
seem
obvious,
one,
he's
pale
as
me
Es
scheint
offensichtlich,
erstens,
er
ist
blass
wie
ich
Second,
we
both
been
hailed
as
kings
Zweitens,
wir
wurden
beide
als
Könige
gefeiert
He
used
to
rock
the
Jail
house,
and
I
used
to
rock
The
Shelter
Er
rockte
früher
das
Jailhouse,
und
ich
rockte
früher
The
Shelter
We
sell
like
Velveeta
Shells
& Cheese
(woo,
let's
go!)
Wir
verkaufen
uns
wie
Velveeta
Shells
& Cheese
(woo,
los
geht's!)
But
y'all
miss
the
meaner
me,
back
when
I
had
felonies
Aber
ihr
vermisst
den
gemeineren
mich,
damals
als
ich
Verbrechen
beging
That
went
over
your
head
because
you
just
fell
on
knees
Das
ging
über
euren
Kopf
hinweg,
weil
ihr
einfach
auf
die
Knie
gefallen
seid
You
just
literally
knelt
to
me,
I
used
to
have
no
self-esteem
(yeah)
Ihr
seid
buchstäblich
vor
mir
gekniet,
ich
hatte
früher
kein
Selbstwertgefühl
(yeah)
I
used
to
cry
myself
to
sleep
(what?)
Ich
habe
mich
früher
in
den
Schlaf
geweint
(was?)
Honestly,
I
need
doubters
because
you
motherf-kers
(yeah)
Ehrlich
gesagt,
brauche
ich
Zweifler,
weil
ihr
Mutterf--er
(yeah)
Motivate
me
to
make
you
look
stupid
Mich
motiviert,
euch
dumm
aussehen
zu
lassen
Believers,
a
little
faith
is
all
I
seek
from
you
Gläubige,
ein
wenig
Glaube
ist
alles,
was
ich
von
euch
suche
All
I
need
to
do
is
hear
you
say
the
same
sh-
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
zu
hören,
wie
ihr
denselben
Scheiß
sagt
My
father
said
to
me
when
I
was
just
a
week
or
two
Den
mein
Vater
zu
mir
sagte,
als
ich
erst
ein
oder
zwei
Wochen
alt
war
"Marshall,
I
be
leavin'
you"
(ha,
stupid)
"Marshall,
ich
verlasse
dich"
(ha,
dumm)
No
more
Guinness
Stout,
but
my
belief
in
myself
Kein
Guinness
Stout
mehr,
aber
mein
Glaube
an
mich
selbst
Once
again
is
stout
(yeah),
so
many
world
records,
I'm
Guinness'ed
out
(huh?)
Ist
wieder
stark
(yeah),
so
viele
Weltrekorde,
ich
bin
voller
Guinness
/ hab
genug
von
Guinness
(huh?)
Sh-
you
say,
goes
in
and
out
(oh)
Scheiß,
den
du
sagst,
geht
rein
und
raus
(oh)
My
ear
canals,
so
either
my
hearing's
out
Meine
Gehörgänge,
also
entweder
ist
mein
Gehör
weg
Or
I
don't
give
a
damn
about
a
thing
you
say
Oder
mir
ist
verdammt
egal,
was
du
sagst
I
just
wanna
feel
like
a
king
again
Ich
will
mich
einfach
wieder
wie
ein
König
fühlen
And
if
you
don't
like
it,
you
can
sit
and
spin
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
dich
verpissen
Middle
fingers
up,
we
'bout
to
do
this,
uh-huh
Mittelfinger
hoch,
wir
ziehen
das
jetzt
durch,
uh-huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Stoller, Jerry Leiber, Marshall B. Mathers Iii, Thomas Decarlo Callaway, Andre Romell Young, Luis Resto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.