Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Pláticas y Dudas
Zwischen Gesprächen und Zweifeln
Estaba
oscureciendo
cuando
yo
mire
un
convoy
por
ahi
Es
wurde
dunkel,
als
ich
da
drüben
einen
Konvoi
sah
Cierto
también
yo
lo
he
visto
cuando
esta
el
reten
puesto
por
aqui
Stimmt,
ich
habe
ihn
auch
gesehen,
wenn
hier
die
Straßensperre
aufgebaut
ist
Todos
vestidos
de
negro
con
cascos
y
cuernos
los
han
de
mirar
Alle
schwarz
gekleidet,
mit
Helmen
und
Hörnern
(AKs)
wird
man
sie
sehen
Puras
camionetas
duras,
en
las
que
ellos
tripulan,
Nur
robuste
Pickups,
in
denen
sie
unterwegs
sind,
Bien
pendientes
de
los
radios,
Immer
aufmerksam
auf
die
Funkgeräte,
Por
si
entra
un
contrario
en
caliente
lo
tumban
Falls
ein
Gegner
auftaucht,
legen
sie
ihn
sofort
um
Siempre
he
notado
detalles
sobre
una
persona
de
serio
perfil,
Mir
sind
immer
Details
an
einer
Person
mit
ernstem
Profil
aufgefallen,
Ya
se
a
quien
se
refiere
es
quien
da
la
orden
a
donde
hay
que
ir
Ich
weiß
schon,
wen
du
meinst,
derjenige,
der
den
Befehl
gibt,
wohin
es
geht
Entonces
hablamos
de
el
mismo
Dann
sprechen
wir
vom
selben
Con
porte
distinto
al
igual
que
un
marino
Mit
einer
besonderen
Haltung,
genau
wie
ein
Marinesoldat
Siempre
firme
y
muy
sereno,
Immer
standhaft
und
sehr
gelassen,
Siempre
al
lado
de
su
cuerno,
Immer
neben
seinem
Horn
(seiner
AK),
También
su
45
conmemorativa
con
el
tiro
arriba
Auch
seine
Gedenk-.45er
mit
der
Kugel
im
Lauf
Es
de
un
rancho
muy
cercano
pegado
a
angostura
se
oye
decir
Er
stammt
von
einer
Ranch
ganz
in
der
Nähe
von
Angostura,
hört
man
sagen
Ese
rancho
de
el
que
habla
estoy
orgulloso
pues
el
es
de
aquí
Auf
diese
Ranch,
von
der
du
sprichst,
bin
ich
stolz,
denn
er
ist
von
hier
Dígame
el
nombre
de
el
rancho
Sag
mir
den
Namen
der
Ranch,
Que
con
tanto
orgullo
escucho
presumir
Die
du
mit
so
viel
Stolz
erwähnst
Es
de
puro
campo
plata,
y
es
hijo
de
la
empanada,
Er
ist
aus
reinem
Campo
Plata,
und
er
ist
der
Sohn
von
'La
Empanada',
Un
hombre
que
hizo
historia
gobierno
y
contrarios
siempre
respetaron
Ein
Mann,
der
Geschichte
schrieb,
Regierung
und
Gegner
respektierten
ihn
immer
Entonces
ya
caigo
en
cuenta
de
donde
el
muchacho
saco
ese
valor
Dann
wird
mir
klar,
woher
der
Junge
diesen
Mut
hat
Hijo
de
tigre
pintito
pues
esa
es
la
escuela
que
a
el
le
heredo
Der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm,
denn
das
ist
die
Schule,
die
er
ihm
vererbt
hat
Si
recuerdo
enfrentamientos
que
el
con
su
gente
ya
se
la
rifo
Ja,
ich
erinnere
mich
an
Auseinandersetzungen,
bei
denen
er
es
mit
seinen
Leuten
schon
riskiert
hat
Si
señor
ya
lo
recuerdo
que
se
fue
a
un
agarre
contra
marinos
Ja,
mein
Herr,
ich
erinnere
mich
jetzt,
dass
er
sich
auf
einen
Kampf
mit
Marinesoldaten
einließ
Por
cierto
el
no
fue
el
problema
Übrigens
war
er
nicht
das
Problem
Y
se
metió
por
su
gente
Und
er
mischte
sich
für
seine
Leute
ein
Talibanes
endiablados,
nuca
se
rajaron
echaron
balazos
Die
wilden
Talibanes,
sie
haben
nie
gekniffen,
sie
haben
geschossen
Ya
que
estamos
en
confianza
cuénteme
muy
bien
de
esos
detalles
Da
wir
gerade
im
Vertrauen
reden,
erzähl
mir
doch
genau
von
diesen
Details
Detalles
no
tengo
pa
darle
lo
único
que
oí
ráfagas
muy
grandes
Details
kann
ich
dir
keine
nennen,
das
Einzige,
was
ich
hörte,
waren
sehr
laute
Salven
Y
de
esa
tacoma
gris
que
quedo
atascada
entre
los
canales
Und
von
diesem
grauen
Tacoma,
der
zwischen
den
Kanälen
stecken
blieb
Esa
troca
que
describe
fue
la
que
empezó
todo
ese
desmadre
Dieser
Truck,
den
du
beschreibst,
war
der
Auslöser
für
das
ganze
Chaos
Pero
hablaron
por
los
radios,
que
fueran
a
rescatarlos
y
entre
un
polvaderon
una
hemi
dura
echando
chingazos
Aber
sie
funkte,
dass
man
sie
retten
solle,
und
aus
einer
Staubwolke
kam
ein
harter
Hemi,
der
feuernd
ankam
Con
todo
esto
que
me
dices
saco
yo
mis
cuentas
Mit
all
dem,
was
du
mir
erzählst,
ziehe
ich
meine
Schlüsse
Que
es
el
mismo
diablo
Dass
er
der
Teufel
persönlich
ist
De
eso
que
no
quepa
duda
por
las
buenas
bueno
Daran
soll
kein
Zweifel
bestehen,
im
Guten
gut,
Por
las
malas
malo
Im
Schlechten
schlecht
No,
si
dudas
ya
no
tengo
con
lo
que
me
dice
me
quedo
callado
Nein,
Zweifel
habe
ich
keine
mehr,
nach
dem,
was
du
mir
sagst,
bleibe
ich
still
Pa
los
que
no
quieran
creer,
luego
se
va
aparecer
Für
die,
die
es
nicht
glauben
wollen,
er
wird
schon
noch
auftauchen
Andará
en
sus
terrenos
Er
wird
in
seinen
Gebieten
unterwegs
sein
Su
rancho
querido
y
le
apodan
el
prieto
Seine
geliebte
Ranch,
und
sein
Spitzname
ist
'El
Prieto'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abimael D., Ariel Camacho, Nestor Santiago Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.