Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por Estar Conmigo
Danke, dass du bei mir bist
Cuando
me
pierdo
en
la
obscuridad,
iluminas
mi
camino;
Wenn
ich
mich
in
der
Dunkelheit
verliere,
erleuchtest
du
meinen
Weg;
Si
me
abandona
hasta
la
vida,
sé
que
estarás
conmigo.
Wenn
mich
sogar
das
Leben
verlässt,
weiß
ich,
dass
du
bei
mir
sein
wirst.
Aunque
nunca
te
lo
eh
dicho
es
verdad
Auch
wenn
ich
es
dir
nie
gesagt
habe,
es
ist
wahr
Tú
me
diste
alas
y
me
enseñaste
a
volar.
Du
hast
mir
Flügel
gegeben
und
mir
das
Fliegen
beigebracht.
Por
cada
risa
llena
de
felicidad,
Für
jedes
Lachen
voller
Glückseligkeit,
Por
cada
sueño
hecho
realidad,
Für
jeden
wahr
gewordenen
Traum,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Por
abrazarme
cuando
más
lo
necesito,
Dafür,
dass
du
mich
umarmst,
wenn
ich
es
am
meisten
brauche,
Por
ser
mi
aire
cuando
no
respiro
Dafür,
dass
du
meine
Luft
bist,
wenn
ich
nicht
atme
Por
darme
todo
y
bada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Dime
que
haría
yo
sin
ti,
nose
Sag
mir,
was
würde
ich
ohne
dich
tun,
ich
weiß
es
nicht
Probablemente
desvaneceria;
Wahrscheinlich
würde
ich
vergehen;
En
los
momentos
más
difíciles,
In
den
schwierigsten
Momenten,
Siempre
fuite
tú
mi
guía.
Warst
immer
du
meine
Führung.
Aunque
nunca
te
lo
eh
dicho
es
verdad
Auch
wenn
ich
es
dir
nie
gesagt
habe,
es
ist
wahr
Eres
mi
inspiración,
mi
fuerza
y
mi
paz.
Du
bist
meine
Inspiration,
meine
Kraft
und
mein
Frieden.
Por
cada
risa
llena
de
felicidad,
Für
jedes
Lachen
voller
Glückseligkeit,
Por
cada
sueño
hecho
realidad,
Für
jeden
wahr
gewordenen
Traum,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Por
abrazarme
cuando
más
lo
necesito,
Dafür,
dass
du
mich
umarmst,
wenn
ich
es
am
meisten
brauche,
Por
ser
mi
aire
cuando
no
respiro,
Dafür,
dass
du
meine
Luft
bist,
wenn
ich
nicht
atme,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Por
tu
paciencia
y
sinceridad,
Für
deine
Geduld
und
Aufrichtigkeit,
Por
rescatarme
de
la
soledad,
Dafür,
dass
du
mich
aus
der
Einsamkeit
rettest,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Por
recordarme
quien
soy
cuando
se
me
olvida,
Dafür,
dass
du
mich
daran
erinnerst,
wer
ich
bin,
wenn
ich
es
vergesse,
Por
cada
palabra
que
me
resucita,
Für
jedes
Wort,
das
mich
wiederbelebt,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
Dafür,
dass
du
mir
alles
gibst
und
nicht
weniger,
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Gracias
por
estar
conmigo.
Danke,
dass
du
bei
mir
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nir Seroussi, Chuy Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.