Текст и перевод песни Emir Can İğrek feat. Cenk Gursoy - Sapa (Cenk Gürsoy Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapa (Cenk Gürsoy Remix)
Глушь (Cenk Gürsoy Remix)
Sana
yalan
borcum
mu
var?
Я
тебе
врал,
что
ли,
должен
был?
Sana
yalan
borcum
varsa
Если
я
тебе
врал,
что
должен
был,
Ödedim
en
sonunda
То
я
рассчитался
в
конце
концов,
Kendi
varlığımla
Своим
существованием.
Canımı
sokakta
buldum
Нашел
свою
душу
на
улице
Ve
geri
bıraktım
orada
И
оставил
её
там.
Yaşıyorum
inatla
Живу
назло,
Bu
benim
intiharım
Это
моё
самоубийство.
Sayende
kendimden
vazgeçtiğim
geceler
Ночи,
когда
я
из-за
тебя
отказывался
от
себя,
Eşek
gibi
sarhoş
olmuşum
Я
напивался
как
свинья,
Bedenimden
göç
etmişim
Покидал
свое
тело.
Artık
bir
ruhum
ben,
insanlar
ne
derse
desinler
Теперь
я
просто
душа,
что
бы
там
ни
говорили
люди.
Bu
sapa
yere
beni
attılar,
attılar
В
эту
глушь
меня
бросили,
бросили,
Kimse
de
sormadı
rahat
mı
diye
Никто
и
не
спросил,
удобно
ли
мне.
Canımı
sokağa
bıraktım,
bıraktım
Я
оставил
свою
душу
на
улице,
оставил,
Geri
dönüş
yok
buradan
geriye
Обратного
пути
отсюда
нет.
Bu
sapa
yere
beni
attılar,
attılar
В
эту
глушь
меня
бросили,
бросили,
Kimse
de
sormadı
rahat
mı
diye
Никто
и
не
спросил,
удобно
ли
мне.
Canımı
sokağa
bıraktım,
bıraktım
Я
оставил
свою
душу
на
улице,
оставил,
Geri
dönüş
yok
buradan
geriye
Обратного
пути
отсюда
нет.
Sayende
kendimden
vazgeçtiğim
geceler
Ночи,
когда
я
из-за
тебя
отказывался
от
себя,
Eşek
gibi
sarhoş
olmuşum
Я
напивался
как
свинья,
Bedenimden
göç
etmişim
Покидал
свое
тело.
Artık
bir
ruhum
ben,
insanlar
ne
derse
desinler
Теперь
я
просто
душа,
что
бы
там
ни
говорили
люди.
Bu
sapa
yere
beni
attılar,
attılar
В
эту
глушь
меня
бросили,
бросили,
Kimse
de
sormadı
rahat
mı
diye
Никто
и
не
спросил,
удобно
ли
мне.
Canımı
sokağa
bıraktım,
bıraktım
Я
оставил
свою
душу
на
улице,
оставил,
Geri
dönüş
yok
buradan
geriye
Обратного
пути
отсюда
нет.
Bu
sapa
yere
beni
attılar,
attılar
В
эту
глушь
меня
бросили,
бросили,
Kimse
de
sormadı
rahat
mı
diye
Никто
и
не
спросил,
удобно
ли
мне.
Canımı
sokağa
bıraktım,
bıraktım
Я
оставил
свою
душу
на
улице,
оставил,
Geri
dönüş
yok
buradan
geriye
Обратного
пути
отсюда
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.