Текст и перевод песни Emir Can İğrek - İntihaşk
Yarın
olmaz
bugün
Tomorrow
is
not
today
Yarım
olmaz
bütün
A
half
is
not
a
whole
Benim
ol
bu
gece
Be
mine
tonight
Yazı
görse
gözüm
If
my
eyes
were
to
see
summer
Kışı
unutmaz
özüm
My
soul
would
not
forget
winter
Bitmez
bu
gece
This
night
will
never
end
Ötesi
mi
var?
Is
there
more?
Yalnızlığı
yalnız
seninle
aldattım
I
only
cheated
my
loneliness
with
you
Kıskandı
yıldızlar
The
stars
became
jealous
Aşka
inanmayanlara
seni
anlattım
I
spoke
of
you
to
those
who
did
not
believe
in
love
Karardı
ay
The
moon
became
dark
Bırakın
beni,
kendim
giderim
Leave
me
alone,
I
will
go
on
my
own
Alıştım
artık
yalnızlığa
I
have
grown
accustomed
to
loneliness
Bildiğin
gibi
değilim
I
am
not
as
you
remember
me
Sildiğin
gibiyim
hâlâ
I
am
still
as
erased
as
you
left
me
Seni
sevmek
intihar
da
Loving
you
is
like
suicide
Sevmemek
ihtimal
bile
değil
Not
loving
you
is
not
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel
The
dress
of
love
is
most
beautiful
Sende
duruyor
ama
ne
acı
It
looks
good
on
you,
but
what
a
shame
Terzin
ben
değilim
I
am
not
the
tailor
Bırakın
beni,
kendim
giderim
Leave
me
alone,
I
will
go
on
my
own
Alıştım
artık
yalnızlığa
I
have
grown
accustomed
to
loneliness
Bildiğin
gibi
değilim
I
am
not
as
you
remember
me
Sildiğin
gibiyim
hâlâ
I
am
still
as
erased
as
you
left
me
Seni
sevmek
intihar
da
Loving
you
is
like
suicide
Sevmemek
ihtimal
bile
değil
Not
loving
you
is
not
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel
The
dress
of
love
is
most
beautiful
Sende
duruyor
ama
ne
acı
It
looks
good
on
you,
but
what
a
shame
Terzin
ben
değilim
I
am
not
the
tailor
Ötesi
mi
var?
Is
there
more?
Yalnızlığı
yalnız
seninle
aldattım
I
only
cheated
my
loneliness
with
you
Kıskandı
yıldızlar
The
stars
became
jealous
Aşka
inanmayanlara
seni
anlattım
I
spoke
of
you
to
those
who
did
not
believe
in
love
Karardı
ay
The
moon
became
dark
Bırakın
beni,
kendim
giderim
Leave
me
alone,
I
will
go
on
my
own
Alıştım
artık
yalnızlığa
I
have
grown
accustomed
to
loneliness
Bildiğin
gibi
değilim
I
am
not
as
you
remember
me
Sildiğin
gibiyim
hâlâ
I
am
still
as
erased
as
you
left
me
Seni
sevmek
intihar
da
Loving
you
is
like
suicide
Sevmemek
ihtimal
bile
değil
Not
loving
you
is
not
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel
The
dress
of
love
is
most
beautiful
Sende
duruyor
ama
ne
acı
It
looks
good
on
you,
but
what
a
shame
Terzin
ben
değilim
I
am
not
the
tailor
Terzin
ben
değilim
I
am
not
the
tailor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Can özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.