Emis Killa feat. Capo Plaza, Jake La Furia & Baby Gang - RAY LIOTTA - goodfellas - перевод текста песни на немецкий

RAY LIOTTA - goodfellas - Emis Killa , Capo Plaza , Jake La Furia , Baby Gang перевод на немецкий




RAY LIOTTA - goodfellas
RAY LIOTTA - Goodfellas
Oh, ah
Oh, ah
In giro con i miei di notte su una Benz (uh)
Nachts mit meinen Jungs in einem Benz unterwegs (uh)
Mio fra' accosta a destra e una botta
Mein Kumpel hält rechts an und gibt einen Stoß
Bravo ragazzo, come Ray Liotta
Guter Junge, wie Ray Liotta
Lei mi odia a parte quando le do il cazzo
Sie hasst mich, außer wenn ich ihr den Schwanz gebe
Vengo addosso come Melancholia e chiamo un taxi (seh)
Ich komme über sie wie Melancholia und rufe ein Taxi (seh)
Air Max come nei '90 (uh), TMAX in circonvalla (mhm)
Air Max wie in den 90ern (uh), TMAX auf der Ringstraße (mhm)
Tuta black, banda bianca come un palo anche coi pali in banca
Schwarzer Trainingsanzug, weißer Streifen, wie ein Pfahl, sogar mit Pfählen in der Bank
Quando parli, fallo con calma, non fare Montana (fai il bravo)
Wenn du sprichst, mach es ruhig, spiel nicht Montana (sei brav)
Perché mio frate' ti fa un taglio, come Fontana (ah)
Weil mein Kumpel dir einen Schnitt verpasst, wie Fontana (ah)
Euro a ventaglio nella bisca, non su Instagram (uh)
Euro fächerförmig im Spielzimmer, nicht auf Instagram (uh)
Su te ci cago come in Michigan (ahahah)
Auf dich scheiße ich, wie in Michigan (ahahah)
In testa c'ho una guerra come Putin da un bel po'
In meinem Kopf herrscht ein Krieg, wie bei Putin, schon seit einer Weile
E quando inizierà (ra-ta-ta-ta), fatti i cazzi tuoi, come la Svizzera (shh)
Und wenn er beginnt (ra-ta-ta-ta), kümmer dich um deinen eigenen Scheiß, wie die Schweiz (shh)
Metto 'sta scena sotto come Nurmagomedov
Ich bringe diese Szene zu Boden, wie Nurmagomedov
Contanti sotto al letto, dormo scomodo
Bargeld unter dem Bett, ich schlafe unbequem
Tu al polso hai una patacca (uh), io al polso c'ho un Patek (tic-tac, tic-tac)
Du hast eine Fälschung am Handgelenk (uh), ich habe eine Patek am Handgelenk (tick-tack, tick-tack)
Non sono attaccato ai soldi, i soldi si attaccano a me (yeah, yeah)
Ich hänge nicht am Geld, das Geld hängt an mir (yeah, yeah)
E siamo bravi ragazzi, giro per Moscova
Und wir sind brave Jungs, ich laufe durch Moscova
L'auto 600 cavalli, passiamo e ci guardi
Das Auto hat 600 PS, wir fahren vorbei und du schaust uns an
Occhio a cosa mandi, a cosa scrivi, a come parli (a come parli)
Pass auf, was du sendest, was du schreibst, wie du sprichst (wie du sprichst)
Pezzi da 90, soldi prima erano pacchi (erano pacchi)
90er-Stücke, Geld war früher in Paketen (war in Paketen)
Tra i bravi ragazzi ce n'è sempre una (sempre una)
Unter den braven Jungs gibt es immer eine (immer eine)
Tu sei in mezzo ai ratti, non è mia sfortuna
Du bist unter Ratten, das ist nicht mein Pech
E sì, sogno i soldi di Onassis, qua ce n'è sempre una
Und ja, ich träume vom Geld von Onassis, hier gibt es immer eine
Quindi respiri e non sbagli, metti in moto e parti (ah)
Also atmest du und machst keine Fehler, startest den Motor und fährst los (ah)
Sevizie per i rapper, qua ce n'è per tutti (seh), per tutti i gusti (ah)
Misshandlungen für Rapper, hier gibt es für jeden etwas (seh), für jeden Geschmack (ah)
Lancio una bomba, va sui giusti (yeah) e sugli ingiusti, zio
Ich werfe eine Bombe, sie trifft die Gerechten (yeah) und die Ungerechten, Alter
Se mitragliavi con la lingua, fra', eri Rambo (ah)
Wenn du mit der Zunge geschossen hättest, wärst du Rambo (ah)
Per strada ti dicono: "Sei mio padre" perché sei un babbo (ahahahah), boy
Auf der Straße sagen sie dir: "Du bist mein Vater", weil du ein Trottel bist (ahahahah), Junge
Non fare il pazzo emarginato (no)
Spiel nicht den verrückten Außenseiter (no)
Che senza i tuoi amici sei concime per il prato (ra-ta-ta)
Denn ohne deine Freunde bist du Dünger für die Wiese (ra-ta-ta)
Fai il bravo con i G col G Brabus (ah)
Sei brav zu den Gs mit dem G Brabus (ah)
Col G36 col clip aumentato (yeah)
Mit dem G36 mit erweitertem Magazin (yeah)
La legge sono io, faccio quel cazzo che mi pare
Ich bin das Gesetz, ich mache, was zum Teufel ich will
Faccio soldi da quando eri dentro al cazzo di tuo padre (uh)
Ich verdiene Geld, seit du im Schwanz deines Vaters warst (uh)
17 è il numero per me e il brother from another (seh)
17 ist die Zahl für mich und den Bruder von einer anderen Mutter (seh)
Due figli di puttana rappano, de puta madre (yeah)
Zwei Hurensöhne rappen, de puta madre (yeah)
Chico, la tua crush è nel back fatta di tuci (ah)
Chico, dein Schwarm ist im Backstage, voll auf Tuci (ah)
La riconoscono tutti dalle foto della pussy
Alle erkennen sie an den Fotos ihrer Pussy
Sono senza drip, senza stile, senza Dio (amen)
Ich habe keinen Drip, keinen Stil, keinen Gott (amen)
Però per queste troie sono il viagra femminile, zio (attaccati)
Aber für diese Schlampen bin ich das weibliche Viagra, Alter (häng dich dran)
Come Emis Killa, per me sono tutti babbi
Wie Emis Killa, für mich sind alle Trottel
Dai più piccoli ai più grandi, dai politici ai ladri
Von den Kleinsten bis zu den Größten, von den Politikern bis zu den Dieben
Stesso mestiere, ma non si fanno vedere
Gleicher Beruf, aber sie zeigen sich nicht
Come quando si metteva i guanti il carabiniere
Wie damals, als der Carabiniere Handschuhe anzog
Quanti schiaffi ho preso senza un avvocato
Wie viele Schläge habe ich ohne Anwalt bekommen
Mi sono fatto da solo, non sono raccomandato
Ich habe mich selbst gemacht, ich bin nicht empfohlen
No, non ho un padre mafioso lavora con lo Stato
Nein, ich habe keinen Mafia-Vater, noch arbeitet er für den Staat
Non è perché son famoso che in giro son rispettato
Es ist nicht, weil ich berühmt bin, dass ich auf der Straße respektiert werde
Da quello pericoloso a quello bravo, non andavo a scuola
Vom Gefährlichen zum Braven, ich ging nicht zur Schule
Se andavo, era per portare il fumo a Damiano
Wenn ich ging, dann um Damiano das Gras zu bringen
Soldi in mano, arrivederci, torno a Milano
Geld in der Hand, auf Wiedersehen, ich komme zurück nach Mailand
Dormo sulla 91 con a fianco un colombiano
Ich schlafe in der 91 mit einem Kolumbianer neben mir
E un pakistano, c'è pure un tipo strano
Und einem Pakistani, da ist auch ein komischer Typ
Mi fissa uno in borghese o soltanto un pelato
Mich fixiert einer in Zivil oder nur ein Glatzkopf
Ho dietro anche la sese, a bordo un pregiudicato
Ich habe auch die Sese hinter mir, an Bord ein Vorbestrafter
Con addosso dieci anni di galera nella sacoche
Mit zehn Jahren Knast in der Tasche





Авторы: Luca D'orso, Francesco Vigorelli, Emiliano Rudolf Giambelli, Mouhib Zaccaria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.