Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street Movie (feat. Jake La Furia & RollzRois)
Уличный фильм (совместно с Jake La Furia & RollzRois)
Amo
la
fama,
quindi
amo
una
troia,
fra',
come
in
Sin
City
(Seh)
Люблю
славу,
поэтому
люблю
шлюх,
брат,
как
в
Городе
Грехов
(Ага)
'Sto
flow
gira
le
teste
tipo
mossa
Kansas
City
Этот
флоу
кружит
головы,
как
движение
Канзас-Сити
Fra',
non
tocchi
la
mia
fam
come
in
Peaky
Blinders
(Nah,
nah)
Брат,
мою
семью
не
тронь,
как
в
Острых
Козырьках
(Неа,
неа)
Ne
usciamo
sempre
indenni
(Seh)
Мы
всегда
выходим
сухими
из
воды
(Ага)
Siamo
immortali
come
Highlander
per
tutti
'sti
Kenny
(Ua-ta)
Мы
бессмертны,
как
Горец
для
всех
этих
Кенни
(Уа-та)
In
giro
parlo
a
cenni,
mentalità
cartello
(Seh)
В
кругах
говорю
намёками,
менталитет
картеля
(Ага)
Nel
giro
già
da
minorenni,
fra',
come
in
Goodfellas
В
теме
с
малолетства,
брат,
как
в
Славных
Парнях
Per
ogni
Genny
c'è
un
Ciro
che
tradirà
un
fratello
(Infami)
На
каждого
Дженни
есть
Чиро,
который
предаст
брата
(Подлецы)
Per
ogni
Tony
c'è
un
Manny
che
fotte
sua
sorella
(Fuck,
fuck)
На
каждого
Тони
есть
Мэнни,
который
трахнет
его
сестру
(Чёрт,
чёрт)
Penso
a
mio
fra'
che
sbiella,
vodka
e
barella
Думаю
о
моём
брате,
который
слетел
с
катушек,
водка
и
носилки
In
casa
ha
la
polvere
ovunque,
purе
in
terra,
tipo
Interstellar
(Ehi)
Дома
у
него
пыль
повсюду,
даже
на
полу,
как
в
Интерстелларе
(Эй)
Sul
tavolino
la
busta
ma
non
dеl
tè
(Ahahah)
На
столике
пакет,
но
не
с
чаем
(Ахахах)
Di'
al
tuo
amico
di
non
fare
foto,
abbusca
tipo
Buscapè
(Click)
Скажи
своему
другу,
чтобы
не
фотографировал,
получит
по
щам,
как
Бускапе
(Щёлк)
Yeah,
se
in
questa
vita
sudi,
il
cielo
ti
punisce
e
suchi
Да,
если
в
этой
жизни
потеешь,
небо
накажет
тебя,
и
ты
будешь
сосать
Finché
ti
dai
una
sveglia
come
in
Spooky
(Eh)
Пока
не
проснёшься,
как
в
Спуки
(Э)
Fra',
per
quel
pezzo
in
vetrina
da
quanto
tempo
corri
(Quanto?)
Брат,
ради
той
вещи
на
витрине,
сколько
ты
бегаешь
(Сколько?)
Forse
l'avrai
tra
cinque
anni,
io
tra
cinque
giorni
Может,
ты
получишь
её
через
пять
лет,
я
— через
пять
дней
È
street
movie,
Spike
Lee,
Kassovitz
(Brr)
Это
уличный
фильм,
Спайк
Ли,
Кассовиц
(Брр)
Tu
non
sei
Tarantino,
però
ti
sei
fatto
il
film
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Ты
не
Тарантино,
но
снял
свой
фильм
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Tratto
da
una
storia
vera,
sono
in
love
con
il
biz
(Ah)
Основано
на
реальных
событиях,
я
влюблён
в
бизнес
(А)
Tre
etti
sopra
il
cellophane,
lo
facciamo
così
(Skrrt)
Триста
грамм
на
целлофане,
мы
делаем
это
так
(Скррт)
Fra',
giriamo
street
movie,
Spike
Lee,
Kassovitz
Брат,
мы
снимаем
уличный
фильм,
Спайк
Ли,
Кассовиц
Tu
non
sei
Tarantino,
però
ti
sei
fatto
il
film
(Brr,
brr,
brr)
Ты
не
Тарантино,
но
снял
свой
фильм
(Брр,
брр,
брр)
Scappano
dalla
pantera
anche
stasera
i
miei
Gs
Убегают
от
пантеры
и
сегодня
вечером
мои
Gs
In
testa
calza
nera,
fanculo
galera
e
blitz
(Tu-tu-tu-tu-tu)
На
голове
чёрная
маска,
к
чёрту
тюрьму
и
облавы
(Ту-ту-ту-ту-ту)
Ho
fatto
un'altra
hit
reggaeton
perché
mi
piace
cagare
il
cazzo
(Ah)
Я
сделал
ещё
один
реггетон-хит,
потому
что
мне
нравится
выпендриваться
(А)
Aspetto
una
mula
che
arriva
e
deve
cagare
il
sasso
Жду
мула,
который
приезжает
и
должен
высрать
камень
Yeah,
tu
non
stai
sul
beat
Да,
ты
не
попадаешь
в
бит
E
in
più
il
beat
è
una
merda,
sembra
che
suoni
il
clacson
И
вдобавок
бит
— дерьмо,
как
будто
гудит
клаксон
Con
due
rime
t'ammazzo
(Seh)
Парой
рифм
тебя
убью
(Ага)
Iscriviti
a
karate
se
vuoi
fare
a
botte
Запишись
на
карате,
если
хочешь
драться
Impara
a
schivare
le
cannonate
alle
tre
di
notte
(Yeah)
Научись
уворачиваться
от
выстрелов
в
три
часа
ночи
(Да)
Lambo
fatte
coi
pacchi
Ламбо,
купленные
на
деньги
с
упаковок
Lo
so,
non
è
il
senso
del
vero
hip
hop,
ma
lo
stereo
suona
Chuck
D
Знаю,
это
не
настоящий
хип-хоп,
но
из
колонок
звучит
Чак
Ди
La
vitamina
D,
sono
B22
di
Dior
Витамин
D,
я
в
B22
от
Dior
È
tutto
pieno
d'amore,
come
nel
pezzo
di
Björk
Всё
полно
любви,
как
в
песне
Бьорк
Ho
imparato
a
fare
il
rap
ascoltando
il
re
di
New
York
(Yeah)
Я
научился
читать
рэп,
слушая
короля
Нью-Йорка
(Да)
Kick
in
the
door,
waving
the
four-four
(Biggie)
Пинок
в
дверь,
размахивая
четырёхстволкой
(Бигги)
Jake
ed
Emis
Killa,
Kong
e
Godzilla
(Ah)
Джейк
и
Эмис
Килла,
Конг
и
Годзилла
(А)
Dana
White
e
Fertitta,
Maradona
e
Caniggia
Дана
Уайт
и
Фертитта,
Марадона
и
Каниджа
La
cocaina
e
il
fumo
(Seh),
l'ultima
e
passo
e
chiudo
Кокаин
и
дым
(Ага),
последний
раз
и
завязываю
Il
17
porta
bene
da
quando
vi
abbiamo
rotto
il
culo
Семнадцатое
число
приносит
удачу
с
тех
пор,
как
мы
надрали
вам
задницы
È
street
movie,
Spike
Lee,
Kassovitz
(Brr)
Это
уличный
фильм,
Спайк
Ли,
Кассовиц
(Брр)
Tu
non
sei
Tarantino,
però
ti
sei
fatto
il
film
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Ты
не
Тарантино,
но
снял
свой
фильм
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Tratto
da
una
storia
vera,
sono
in
love
con
il
biz
(Ah)
Основано
на
реальных
событиях,
я
влюблён
в
бизнес
(А)
Tre
etti
sopra
il
cellophan,
lo
facciamo
così
(Skrrt)
Триста
грамм
на
целлофане,
мы
делаем
это
так
(Скррт)
Fra',
giriamo
street
movie,
Spike
Lee,
Kassovitz
Брат,
мы
снимаем
уличный
фильм,
Спайк
Ли,
Кассовиц
Tu
non
sei
Tarantino,
però
ti
sei
fatto
il
film
(Brr,
brr,
brr)
Ты
не
Тарантино,
но
снял
свой
фильм
(Брр,
брр,
брр)
Scappano
dalla
pantera
anche
stasera
i
miei
Gs
Убегают
от
пантеры
и
сегодня
вечером
мои
Gs
In
testa
calza
nera,
fanculo
galera
e
blitz
(Tu-tu-tu-tu-tu)
На
голове
чёрная
маска,
к
чёрту
тюрьму
и
облавы
(Ту-ту-ту-ту-ту)
Low
profile
cash
come
Ace
Boogie
Низкий
профиль,
наличные,
как
у
Ace
Boogie
Droga
nella
waste
bag,
nuova
Ketch
Music
Наркота
в
пакете
для
мусора,
новая
Ketch
Music
Ti
sei
fatto
il
film,
ma
non
sei
Kubrick
Ты
снял
свой
фильм,
но
ты
не
Кубрик
Hellraiser,
nella
face
ventisei
buchi
(Tu-tu-tu-tu-tu)
Восставший
из
ада,
на
лице
двадцать
шесть
дырок
(Ту-ту-ту-ту-ту)
Soldi
fast
come
Mitch
Деньги
быстро,
как
у
Митча
Ne
ho
messi
mille
sulla
bag
di
una
bitch
Я
потратил
тысячу
на
сумку
какой-то
сучки
Siamo
fuori
per
il
cash,
Richie
Rich
Мы
здесь
ради
денег,
Ричи
Рич
La
mia
gang
fa
The
Snatch
Моя
банда
делает
"Большой
куш"
La
tua
gang
è
The
Snitch
(Brr)
Твоя
банда
— стукачи
(Брр)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Sebastiano Lo Iacono, Francesco Vigorelli, Mirko Ivan Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.