Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morto di fame (feat. Lazza)
Hungertod (feat. Lazza)
Ah,
quando
ho
iniziato,
avevo
gli
occhi
della
fame
(Seh)
Ah,
als
ich
anfing,
hatte
ich
den
Hunger
in
den
Augen
(Seh)
Prima
di
te,
prima
di
quel
tale
che
trappa
e
prima
dei
talent
Vor
dir,
vor
diesem
Typen,
der
trappt,
und
vor
den
Castingshows
Il
mio
nome
per
le
strade
è
ormai
immortale
perché
Mein
Name
ist
auf
den
Straßen
unsterblich,
weil
Prima
che
in
quel
locale
in
centro
l'ho
fatto
al
centro
sociale
Ich
es
im
Jugendzentrum
gemacht
habe,
bevor
ich
es
in
diesem
Club
im
Zentrum
tat
E
prima
dei
cachet,
quando
'sta
merda
era
fratellanza
Und
vor
den
Gagen,
als
diese
Scheiße
noch
Brüderlichkeit
war
E
dormivamo
in
quattro
nella
stessa
stanza
(Seh)
Und
wir
zu
viert
im
selben
Zimmer
schliefen
(Seh)
Ho
fatto
della
mia
arroganza
un
pregio,
tratto
il
meglio
dal
peggio
Ich
habe
meine
Arroganz
zu
einer
Stärke
gemacht,
ich
hole
das
Beste
aus
dem
Schlimmsten
Da
quel
parcheggio
a
firmare
un
milly
per
una
major
(No)
Von
diesem
Parkplatz
bis
zur
Unterschrift
eines
Millionenvertrags
bei
einem
Major-Label
(Nein)
Nessun
privilegio,
ma
ben
diverso
dagli
altri
Keine
Privilegien,
aber
ganz
anders
als
die
anderen
Privi
di
ego
finiti
per
rassegnarsi
(Già)
Ohne
Ego,
am
Ende
aufgegeben
(Ja)
Tornassi
indietro,
farei
gli
stessi
passi
e
pure
quelli
falsi
Wenn
ich
zurückgehen
könnte,
würde
ich
die
gleichen
Schritte
machen,
auch
die
falschen
Rispetto
alle
carezze,
ho
imparato
più
dagli
schiaffi
Im
Vergleich
zu
Liebkosungen
habe
ich
mehr
von
den
Ohrfeigen
gelernt
Gli
incastri,
le
battle,
gli
impianti
guasti
sul
palco
Die
Verstrickungen,
die
Battles,
die
kaputten
Anlagen
auf
der
Bühne
La
street
e
l'alcol,
tutto
questo
mi
ha
portato
in
alto
Die
Straße
und
der
Alkohol,
all
das
hat
mich
nach
oben
gebracht
E
chi
non
c'è
passato
mai
lo
capirà
Und
wer
das
nie
durchgemacht
hat,
wird
es
verstehen
E
ora,
mentre
tu
fallisci,
io
rimango
qua,
capita
Und
jetzt,
während
du
scheiterst,
bleibe
ich
hier,
verstehst
du?
Se
penso
a
me
dieci
anni
fa
Wenn
ich
an
mich
vor
zehn
Jahren
denke
Solo
per
strada
come
un
morto
di
fame
Allein
auf
der
Straße
wie
ein
Hungertod
Senza
cachet,
anche
in
un
bar
Ohne
Gage,
selbst
in
einer
Bar
Probabilmente
avrei
cantato
uguale
Hätte
ich
wahrscheinlich
genauso
gesungen
Fanculo
ai
"se",
fanculo
ai
"ma"
Scheiß
auf
das
"Wenn",
scheiß
auf
das
"Aber"
Se
non
hai
nulla,
tanto
vale
rischiare
Wenn
du
nichts
hast,
kannst
du
genauso
gut
riskieren
Oggi
so
che
sei
ancora
qua
Heute
weiß
ich,
dass
du
immer
noch
hier
bist
Quando
anche
l'ultima
speranza
mi
scade
Auch
wenn
meine
letzte
Hoffnung
schwindet
Agosto
'94,
vengo
al
mondo
August
'94,
ich
komme
auf
die
Welt
Gli
anni
passano
e
non
tengo
il
conto
Die
Jahre
vergehen
und
ich
zähle
sie
nicht
mehr
Il
freddo
in
strada
che
mi
taglia
il
volto
Die
Kälte
auf
der
Straße,
die
mir
ins
Gesicht
schneidet
Scopro
il
rap,
salgo
su
mille
pullman,
mille
treni,
ah
Ich
entdecke
den
Rap,
steige
in
tausend
Busse,
tausend
Züge,
ah
E
se
finisce
che
è
tardi,
ritorno
a
piedi
Und
wenn
es
spät
wird,
gehe
ich
zu
Fuß
zurück
Ci
pensi
oggi?
Se
non
avessi
rischiato
Denkst
du
heute
daran?
Wenn
ich
nicht
riskiert
hätte
Sarei
rimasto
solo
con
le
mani
in
mano
nel
caos
Wäre
ich
mit
leeren
Händen
im
Chaos
zurückgeblieben
A
sedici
anni
fuori
scuola
lo
schiaffo
del
soldato
Mit
sechzehn,
außerhalb
der
Schule,
die
Ohrfeige
des
Soldaten
Oggi
che
fuori
dal
club
fanno
a
schiaffi
ed
è
sold
out
Heute,
wo
sie
sich
vor
dem
Club
ohrfeigen
und
es
ausverkauft
ist
Ne
ho
visti
tanti
fallire
e
pochi
rifarsi
Ich
habe
viele
scheitern
und
wenige
sich
erholen
sehen
Tanti,
come
i
tatoo
sul
mio
corpo
moltiplicarsi
Viele,
wie
die
Tattoos
auf
meinem
Körper,
die
sich
vermehren
Quindi,
oggi
che
forse
qualcosa
inizio
a
capirne
Also,
heute,
wo
ich
vielleicht
anfange,
etwas
zu
verstehen
So
che
i
primati
o
stanno
nel
Guinness
o
sono
scimmie
Weiß
ich,
dass
Primaten
entweder
im
Guinnessbuch
stehen
oder
Affen
sind
Ci
son
rimasto
male
perché
su
di
te
ho
puntato
Ich
war
enttäuscht,
weil
ich
auf
dich
gesetzt
habe
Ma
forse
torna
il
rap
e
ti
vedo
un
po'
preoccupato
Aber
vielleicht
kommt
der
Rap
zurück
und
ich
sehe
dich
etwas
besorgt
Non
farlo
solo
perché
va
di
moda,
o
te
ne
pentirai
Tu
es
nicht
nur,
weil
es
in
Mode
ist,
sonst
wirst
du
es
bereuen
Soltanto
il
diavolo
e
Dio
qua
sono
sempre
in
hype
Nur
der
Teufel
und
Gott
sind
hier
immer
im
Hype
Se
penso
a
me
dieci
anni
fa
Wenn
ich
an
mich
vor
zehn
Jahren
denke
Solo
per
strada
come
un
morto
di
fame
Allein
auf
der
Straße
wie
ein
Hungertod
Senza
cachet,
anche
in
un
bar
Ohne
Gage,
selbst
in
einer
Bar
Probabilmente
avrei
cantato
uguale
Hätte
ich
wahrscheinlich
genauso
gesungen
Fanculo
ai
"se",
fanculo
ai
"ma"
Scheiß
auf
das
"Wenn",
scheiß
auf
das
"Aber"
Se
non
hai
nulla,
tanto
vale
rischiare
Wenn
du
nichts
hast,
kannst
du
genauso
gut
riskieren
Oggi
so
che
sei
ancora
qua
Heute
weiß
ich,
dass
du
immer
noch
hier
bist
Quando
anche
l'ultima
speranza
mi
scade
Auch
wenn
meine
letzte
Hoffnung
schwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Matteo Bernacchi, Jacopo Lazzarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.