Emis Killa feat. Not Good - NOI SIAMO LEGGENDA - chronicle - перевод текста песни на немецкий

NOI SIAMO LEGGENDA - chronicle - Emis Killa , Not Good перевод на немецкий




NOI SIAMO LEGGENDA - chronicle
WIR SIND LEGENDE - Chronik
Noi siamo leggenda per queste strade
Wir sind Legenden auf diesen Straßen
Sotto la pelle ho brutte storie, ma le rifarei
Unter meiner Haut sind schlimme Geschichten, aber ich würde sie wiederholen
Sono cambiato e non so come dirlo a mia madre
Ich habe mich verändert und weiß nicht, wie ich es meiner Mutter sagen soll
Immaginati se sapesse degli amici miei
Stell dir vor, sie wüsste von meinen Freunden
Yeah, la city e il suo grigiore (seh), musica vuota che mi riempie il cuore
Yeah, die City und ihre Tristesse (seh), leere Musik, die mein Herz erfüllt
In strada tra i passanti si intrecciano storie (ah)
Auf der Straße zwischen den Passanten verflechten sich Geschichten (ah)
Mio fra' dice: "Sei un grande" e poi corre a lavoro
Mein Bruder sagt: "Du bist großartig" und rennt dann zur Arbeit
Altre otto ore in gabbia in quel supermercato, è lui il supereroе lui)
Weitere acht Stunden im Käfig in diesem Supermarkt, er ist der Superheld (er ist es)
Tu dimmi quando e dove (ah), io ci sarò
Du sag mir wann und wo (ah), ich werde da sein
Perché a un fratеllo, giuro, non so dire no
Weil ich einem Bruder, ich schwöre, nicht Nein sagen kann
Una madre in ansia e non sa dove sbattere la testa (brutto)
Eine Mutter in Sorge und weiß nicht, wo sie sich hinwenden soll (schlimm)
Il figlio in strada a battere la fresca, vuole andarsene da quelle Gescal
Der Sohn auf der Straße, der das schnelle Geld macht, er will weg von diesen Gescal-Häusern
Io spero non esca il diavolo che ho dentro (ah)
Ich hoffe, der Teufel, den ich in mir habe, kommt nicht heraus (ah)
Perché potrei tornare ad essere un pessimo esempio (seh)
Weil ich wieder ein schlechtes Beispiel sein könnte (seh)
Se casa non è un posto, è un sentimento
Wenn Zuhause kein Ort ist, sondern ein Gefühl
Non puoi togliermi 'sti spigoli da dentro
Kannst du mir diese Ecken und Kanten nicht nehmen
Indivisibili, come lo spazio e il tempo
Unteilbar, wie Raum und Zeit
Noi siamo leggenda per queste strade
Wir sind Legenden auf diesen Straßen
Sotto la pelle ho brutte storie, ma le rifarei
Unter meiner Haut sind schlimme Geschichten, aber ich würde sie wiederholen
Sono cambiato e non so come dirlo a mia madre
Ich habe mich verändert und weiß nicht, wie ich es meiner Mutter sagen soll
Immaginati se sapesse degli amici miei
Stell dir vor, sie wüsste von meinen Freunden
Affascinati dal potere, siamo persi
Fasziniert von der Macht, sind wir verloren
Però lontani dai fumetti e i supereroi
Aber weit weg von Comics und Superhelden
Per noi siamo speciali, per loro diversi
Für uns sind wir besonders, für sie anders
Supereremo tutto, prima o poi (ah)
Wir werden alles überwinden, früher oder später (ah)
Tu immagina se fosse
Stell dir vor, es wäre so
Che il mondo ci odia e noi con lui
Dass die Welt uns hasst und wir sie auch
Che siamo in forse, sotto gli occhi borse
Dass wir in der Schwebe sind, Augenringe unter den Augen
Tutto è troppo, inoltre non mi sento io
Alles ist zu viel, außerdem fühle ich mich nicht wie ich selbst
Mi servirebbe un po' più tempo per non dirti addio (ah)
Ich bräuchte etwas mehr Zeit, um mich nicht von dir zu verabschieden (ah)
E noi (ah) che cercavamo (ah) solo un posto per difenderci dal mondo
Und wir (ah), die wir suchten (ah), nur einen Ort, um uns vor der Welt zu verteidigen
Perché tutto quanto ha un prezzo
Weil alles seinen Preis hat
Anche ciò che non ha un costo
Auch das, was nichts kostet
Un ragazzo per la strada vede la poesia nel blocco
Ein Junge auf der Straße sieht die Poesie im Block
Sa che per andare in alto deve sapere che ha sotto
Er weiß, um nach oben zu kommen, muss er wissen, was er unten hat
E mo fumo e parlo col devil, lei che sta bene in Denim
Und jetzt rauche ich und rede mit dem Teufel, sie, die gut in Denim aussieht
Vorrei cambiare il mondo, ma non ho i superpoteri
Ich würde gerne die Welt verändern, aber ich habe keine Superkräfte
La mia generazione non parla a quella di ieri
Meine Generation spricht nicht mit der von gestern
E fuori gridano al punto che io non sento i miei pensieri
Und draußen schreien sie so laut, dass ich meine Gedanken nicht hören kann
Noi siamo leggenda per queste strade
Wir sind Legenden auf diesen Straßen
Sotto la pelle ho brutte storie, ma le rifarei
Unter meiner Haut sind schlimme Geschichten, aber ich würde sie wiederholen
Sono cambiato e non so come dirlo a mia madre
Ich habe mich verändert und weiß nicht, wie ich es meiner Mutter sagen soll
Immaginati se sapesse degli amici miei
Stell dir vor, sie wüsste von meinen Freunden
Affascinati dal potere, siamo persi
Fasziniert von der Macht, sind wir verloren
Però lontani dai fumetti e i supereroi
Aber weit weg von Comics und Superhelden
Per noi siamo speciali, per loro diversi
Für uns sind wir besonders, für sie anders
Supereremo tutto, prima o poi
Wir werden alles überwinden, früher oder später





Авторы: Federico Vaccari, Pietro Miano, Emiliano Rudolf Giambelli, Jari Melia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.