Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racai status - prod. by Mondo Marcio
Racai статус - prod. by Mondo Marcio
Se
ti
hanno
parlato
di
Killa
fanculo
alla
scena
Если
тебе
рассказывали
о
Килле,
забудь
о
сцене,
ti
hanno
già
indirizzato
al
capo
тебя
уже
направили
к
боссу.
Davanti
a
me
una
bottiglia
di
fianco
una
scema
Передо
мной
бутылка,
рядом
глупышка,
sono
tutto
impizzato,
Lapo
я
весь
на
взводе,
как
Лапо.
La
mia
famiglia
allo
stato
brado
Моя
семья
– дикари,
da
bimbo
non
mi
hanno
viziato
в
детстве
меня
не
баловали.
dicevano:"finirai
male"
e
sono
finito
sul
giornale
Говорили:
"Кончишь
плохо",
а
я
попал
в
газеты,
direi
che
sono
stato
bravo
сказал
бы,
что
я
молодец.
odio
chi
c'ha
40
anni
e
vuole
fare
il
teen
idol
Ненавижу
тех,
кому
40,
и
они
хотят
быть
кумирами
подростков,
capelli
bianchi
laccato
седые
волосы,
залитые
лаком.
ti
ho
visto
sul
palco,
antiquariato
Видел
тебя
на
сцене,
антиквариат.
più
che
un
veterano
sembri
un
handiccappato
Больше
похож
на
инвалида,
чем
на
ветерана.
Sfondato
le
radio
con
maracanà
Взорвал
радио
с
"Мараканой",
nuovo
disco
platino
новый
платиновый
диск.
la
mia
lingua
è
un
mitra,
ratatata
Мой
язык
– автомат,
рататата,
kalashnikov
carico
заряженный
Калашников.
io
sempre
presente
con
qualche
balza
Я
всегда
тут
как
тут
с
какой-нибудь
выходкой,
non
ho
cambiato
niente
apparte
la
ragazza
ничего
не
изменилось,
кроме
девушки.
stesse
gente
stessa
falsa
Те
же
люди,
та
же
фальшь.
mi
sono
fatto
il
porsche
ma
sto
sempre
in
piazza
Купил
себе
Porsche,
но
всё
ещё
тусуюсь
на
районе.
che
brutta
razza
la
gente
mia
fanno
razzia,
l'argenteria
Какой
же
мерзкий
народ
мой,
они
грабят,
воруют
серебро.
sono
cresciuto
con
i
freestyle
i
graffiti
Я
вырос
на
фристайлах
и
граффити,
emulavo
tutti
i
miei
miti
e
provavo
a
fare
west
style
подражал
всем
своим
кумирам
и
пытался
читать
в
стиле
West
Coast.
io
per
la
city
così
solo
su
i
siti
e
per
non
sentirli
che
diceva
staccare
il
wifi
Я
по
городу
так,
только
по
сайтам,
и
чтобы
их
не
слышать,
говорил,
отключайте
Wi-Fi.
racai,
rappresento
milano
Racai,
представляю
Милан.
bagai,
la
mia
gente
ti
lama
Эй,
мои
люди
тебя
порежут.
dalai,
questa
gente
non
mi
ama
Далай,
эти
люди
меня
не
любят.
soldi
più
fama
già
sai.
Деньги
плюс
слава,
ты
уже
знаешь.
quando
per
caso
mi
incontri
per
strada
ti
chiedi:
ma
quello
lì
è?
Когда
случайно
встречаешь
меня
на
улице,
спрашиваешь:
"Это
он?"
poi
molli
il
tuo
tipo
solo
per
venire
a
fare
una
foto
con
me
Потом
бросаешь
своего
парня,
чтобы
сфоткаться
со
мной.
siamo
sempre
nei
guai
(chi?)
Мы
всегда
в
беде
(кто?)
non
conosci
racai?
(gang)
Не
знаешь
Racai?
(банда)
blocco
voodoo
(chi?)
frate
chi
cazzo
sei
te?
Блок
Вуду
(кто?)
Братан,
ты
кто
такой
вообще?
quando
per
caso
mi
incontri
per
strada
ti
chiedi:
ma
quello
lì
è?
Когда
случайно
встречаешь
меня
на
улице,
спрашиваешь:
"Это
он?"
poi
molli
il
tuo
tipo
solo
per
venire
a
fare
una
foto
con
me
Потом
бросаешь
своего
парня,
чтобы
сфоткаться
со
мной.
siamo
sempre
nei
guai
(chi?)
Мы
всегда
в
беде
(кто?)
non
conosci
racai?
(gang)
Не
знаешь
Racai?
(банда)
blocco
voodoo
(chi?)
frate
chi
cazzo
sei
te?
Блок
Вуду
(кто?)
Братан,
ты
кто
такой
вообще?
mio
padre
in
Sicilia,
mia
madre
persiana
baida,
guarda
ho
il
sangue
misto
Мой
отец
из
Сицилии,
моя
мать
персиянка,
блондинка,
смотри,
у
меня
смешанная
кровь.
cresciuto
col
rock
dei
nirvana,
frate,
cazzo
sono
i
sangue
misto?
Вырос
на
роке
Nirvana,
братан,
что
такое
"смешанная
кровь"?
ho
il
beat
nella
testa
la
mia
strofa
nel
disco
Бит
в
голове,
мой
куплет
на
диске,
in
street
nelle
piazze
oppure
dentro
la
disco
на
улице,
на
площадях
или
в
клубе.
ho
un
g
nella
mano
frate
basta
che
fischio
У
меня
ствол
в
руке,
братан,
стоит
только
свистнуть.
un
trip
sulla
lingua
come
il
corpo
di
cristo
Трип
на
языке,
как
тело
Христово.
sex
pistols,
godzilla,
son
la
quarta
j
mica
j-dilla
Sex
Pistols,
Годзилла,
я
четвертый
J,
а
не
J
Dilla.
ho
visto
i
tuoi
concerti
sembra
rap
in
famiglia
Видел
твои
концерты,
похоже
на
семейный
рэп.
magari
hai
già
sentito
come
rappo
in
familia
Может,
ты
уже
слышала,
как
я
читаю
рэп
в
семье.
l'estate
vedevo
gli
amici
partire
felici
che
andavano
al
mare
Летом
видел,
как
друзья
радостно
уезжали
на
море.
contavo
gli
spicci
guardavo
gli
uffici
seduto
al
parchetto
con
i
magreb
Считал
мелочь,
смотрел
на
офисы,
сидя
в
парке
с
марокканцами.
sono
andato
in
tribunale
per
la
prima
volta
Впервые
попал
в
суд,
mia
madre
che
piangeva
tipo
100litri
моя
мать
плакала,
как
будто
вылила
100
литров.
le
firme
degli
infami
proprio
sulla
porta
Подписи
этих
подонков
прямо
на
двери.
pensare
che
ste
merde
li
chiamavo
amici
Подумать
только,
что
этих
мразей
я
называл
друзьями.
e
mai
parlato
con
gli
sbirri
tipo
mai
una
volta,
mai
na
volta,
neanche
una
И
никогда
не
говорил
с
мусорами,
ни
разу,
ни
разу,
даже
ни
разу.
san
vito
in
mezzo
ai
campi
ho
preso
il
nome
baida
Сан-Вито
посреди
полей,
я
взял
имя
Байда.
quando
uscivo
fuori
casa
c'era
solo
l'uva
Когда
выходил
из
дома,
вокруг
был
только
виноград.
non
ho
chiesto
scusa
mai
a
nessuno
Никогда
ни
перед
кем
не
извинялся.
questa
merda
è
mia
ne
va
del
mio
fututo
Это
дерьмо
моё,
это
касается
моего
будущего.
sempre
se
non
muoia
sempre
se
ne
ho
uno
e
fa
1-9-9-1
Если
только
не
умру,
если
только
у
меня
оно
есть,
и
это
1-9-9-1.
la
mia
vita
è
un
rave
Моя
жизнь
– рейв.
troppo
rock
con
lenny
kravitz
Слишком
рок-н-ролльный
с
Ленни
Кравицем.
racai,
got
that,
sono
io
l'hardcore
me
l'ha
detto
emis
Racai,
понял,
я
хардкор,
мне
это
сказал
Эмис.
quando
per
caso
mi
incontri
per
strada
ti
chiedi:
ma
quello
lì
è?
Когда
случайно
встречаешь
меня
на
улице,
спрашиваешь:
"Это
он?"
poi
molli
il
tuo
tipo
solo
per
venire
a
fare
una
foto
con
me
Потом
бросаешь
своего
парня,
чтобы
сфоткаться
со
мной.
siamo
sempre
nei
guai
(chi?)
Мы
всегда
в
беде
(кто?)
non
conosci
racai?
(gang)
Не
знаешь
Racai?
(банда)
blocco
voodoo
(chi?)
frate
chi
cazzo
sei
te?
Блок
Вуду
(кто?)
Братан,
ты
кто
такой
вообще?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.