Emis Killa - Tutto quello che ho (feat. Fabio De Martino) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emis Killa - Tutto quello che ho (feat. Fabio De Martino)




Tutto quello che ho (feat. Fabio De Martino)
Everything I Have (feat. Fabio De Martino)
Se oggi sono qui devo ringraziare me stesso,
If I'm here today, I have to thank myself,
Devo ringraziare voi,
I have to thank you all,
Ma soprattutto devo ringraziare due persone
But above all, I have to thank two people
Se cammino a testa alta in questo mondo
If I walk with my head held high in this world
Se mi rialzo vado avanti quando sprofondo
If I get back up, I move forward when I sink
Se ho imparato a medicarmi dopo ogni colpo
If I've learned to heal myself after every blow
è perché se chiudo gli occhi il vostro sguardo
It's because if I close my eyes, your gaze
è tutto quello che ho
Is everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
Solo tu sei quello che ho
Only you are what I have
Sei bella truccata come sei bella struccata,
You're beautiful with makeup on, as you are without it,
Mi sa che non hai bellezza è la bellezza che ti ha.
I think it's not that you have beauty, it's that beauty has you.
Mamma, è un nome troppo comune per ciò che sei
Mom, it's too common a name for what you are
Accomunerei le stelle ai tuoi occhi in comune ai miei.
I'd compare the stars to your eyes, in common with mine.
Tu sei, il mio angelo in questo Inferno,
You are my angel in this Hell,
Il mio diavolo quando è Inverno,
My devil when it's Winter,
Il mio amore, quello vero, quello raro, quello eterno.
My love, the true one, the rare one, the eternal one.
E non conta quanto ci vediamo,
And it doesn't matter how much we see each other,
Finchè l′uno per l'altro ci siamo.
As long as we are there for each other.
Dal cordone alla bara, non conta la fama,
From the umbilical cord to the coffin, fame doesn't matter,
Per te sarò sempre Emiliano.
For you, I will always be Emiliano.
Capisco ora le pare sull′ore e se eri ansiosa,
I understand now the arguments over hours and if you were anxious,
So che ogni schiaffo che mi hai dato è servito a qualcosa.
I know that every slap you gave me served a purpose.
Dai brutti voti a scuola, ai brutti volti attorno,
From bad grades in school, to the bad faces around,
Mi dicevi ogni giorno "metti la testa a posto".
You told me every day "get your head straight".
E oggi che ho fatto strada, è andata come è andata,
And today that I've made my way, it went as it went,
Sorry mama se il tuo bambino non è più a casa.
Sorry mama if your little boy is no longer home.
Ma, la distanza è solo strada e non cambierà niente,
But, distance is just a road and it won't change anything,
La mamma è sempre la mamma e tuo figlio è sempre presente.
A mother is always a mother and your son is always present.
Se cammino a testa alta in questo mondo
If I walk with my head held high in this world
Se mi rialzo vado avanti quando sprofondo
If I get back up, I move forward when I sink
Se ho imparato a medicarmi dopo ogni colpo
If I've learned to heal myself after every blow
è perché se chiudo gli occhi il vostro sguardo
It's because if I close my eyes, your gaze
è tutto quello che ho
Is everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
Solo tu sei quello che ho
Only you are what I have
La stessa testa, la stessa passione per la musica,
The same head, the same passion for music,
So che sei da qualche parte che tifi per me papà,
I know you're somewhere rooting for me, dad,
Lo so, vivi attraverso me e la gente per le strade,
I know, you live through me and people on the streets,
Mi riempie d'orgoglio quando dice "sei tutto tuo padre".
It fills me with pride when they say "you're all your father".
Nel bene e nel male sempre sereni,
Through good and bad, always serene,
La soluzione a tutti i miei problemi,
The solution to all my problems,
Guai a chi ti toccava il tuo Emi.
Woe to those who touched your Emi.
Ho imparato tanto da te,
I learned so much from you,
Da andare in bici a schiacciare i freni,
From riding a bike to hitting the brakes,
Quando la vita sfreccia e non puoi cadere in piedi.
When life rushes by and you can't fall on your feet.
Papi, ogni tanto ti sogno e ricordo
Dad, sometimes I dream of you and remember
Le cazzate fatte in passato,
The stupid things we did in the past,
Ti dicevo non dirlo alla mamma,
I told you not to tell mom,
E tu c'eri ogni volta ti ho sempre trovato.
And you were there every time, I always found you.
Tu mi hai dato la scelta di fare,
You gave me the choice to do,
Le cose giuste e le cose sbagliate,
The right things and the wrong things,
Ecco perché non ti ho mai preso in giro,
That's why I never made fun of you,
Ti ho preso sul serio mai detto cazzate.
I took you seriously, never said bullshit.
Tra genio e follia in bilico,
Between genius and madness, on the edge,
Nel nostro sangue è tipico,
It's typical in our blood,
Il nostro amore così grande che non lo classifico.
Our love is so great that I can't classify it.
Fanculo a questo mondo cinico,
Fuck this cynical world,
Non sono figlio di papà, ma sono figlio di un papà magnifico.
I'm not a daddy's boy, but I'm the son of a magnificent father.
Se cammino a testa alta in questo mondo
If I walk with my head held high in this world
Se mi rialzo vado avanti quando sprofondo
If I get back up, I move forward when I sink
Se ho imparato a medicarmi dopo ogni colpo
If I've learned to heal myself after every blow
è perché se chiudo gli occhi il vostro sguardo
It's because if I close my eyes, your gaze
è tutto quello che ho
Is everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
Solo tu sei quello che ho
Only you are what I have
E ogni giorno che respiro è come se
And every day that I breathe it's as if
Riscoprissi i vostri passi uguali ai miei.
I rediscover your footsteps, the same as mine.
E non voglio cancellare neanche un′ora,
And I don't want to erase even an hour,
Ogni singola carezza, ogni parola,
Every single caress, every word,
Perché sono uguale adesso come allora,
Because I am the same now as I was then,
Ed il tempo non potrà cambiare niente, niente
And time will not be able to change anything, nothing
Se cammino a testa alta in questo mondo
If I walk with my head held high in this world
Se mi rialzo vado avanti quando sprofondo
If I get back up, I move forward when I sink
Se ho imparato a medicarmi dopo ogni colpo
If I've learned to heal myself after every blow
è perché se chiudo gli occhi il vostro sguardo
It's because if I close my eyes, your gaze
è tutto quello che ho
Is everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
È tutto quello che ho
It's everything I have
Solo tu sei quello che ho
Only you are what I have





Авторы: Fabio De Martino, Sebastiano Lo Iacono, Massimiliano Dagani, Marco Zangirolami, Emiliano Giambelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.