Текст и перевод песни Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)
A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)
Dinner at Your Place (feat. J-Ax)
Ho
l'ansia
già
dalle
sei
I've
been
anxious
since
six,
Perché
stasera
mi
porti
dai
tuoi
Because
you're
taking
me
to
meet
your
parents
tonight.
Hai
detto
che
devo
dargli
del
voi
You
said
I
have
to
address
them
formally,
Perché
sono
all'antica,
cos'è,
Medioevo?
Because
they're
old-fashioned,
what
is
this,
the
Middle
Ages?
Ma
okay,
entro:
"Emiliano,
piacere"
But
okay,
I
enter:
"Emiliano,
pleased
to
meet
you."
Tuo
padre
mi
invita
a
sedere
Your
father
invites
me
to
sit
down,
E
poi
dice:
"Sai,
And
then
says:
"You
know,
Mia
figlia
mi
ha
detto
di
te
della
My
daughter
told
me
about
you
and
your
Tua
industria
di
caffè
a
Saint-Tropez"
Coffee
business
in
Saint-Tropez."
Io
ti
guardo
tipo:
"Eh?
Che
hai
detto
di
me?
I
look
at
you
like:
"Huh?
What
did
you
tell
them
about
me?
Non
sanno
che
campo
col
rap?"
They
don't
know
I
make
a
living
with
rap?"
Intanto
tua
mamma
mi
guarda
i
tattoo
Meanwhile,
your
mother
is
staring
at
my
tattoos,
Chissà
se
sapesse
che
sotto
ne
ho
molti
di
più
I
wonder
if
she
knew
I
have
many
more
underneath.
Poi
mi
chiede:
"Fai
sport?
Di
dove
sei?
Then
she
asks
me:
"Do
you
play
sports?
Where
are
you
from?
Dove
vi
siete
conosciuti
tu
e
lei?"
Where
did
you
and
she
meet?"
Io
dico:
"A
un
concerto
di
Lana
del
Rey"
I
say:
"At
a
Lana
del
Rey
concert,"
Anche
se
eravamo
tutti
ubriachi
ad
un
rave
Even
though
we
were
all
drunk
at
a
rave.
Non
sanno
nulla
di
noi
They
know
nothing
about
us,
Di
quello
che
vuoi,
tu
dì
quello
che
vuoi
About
what
you
want,
you
say
what
you
want,
Ma
tuo
padre
ti
guarda
come
fossi
una
santa,
cioè
But
your
father
looks
at
you
like
you're
a
saint,
I
mean,
Cosa
pensa
che
facciamo
quando
dormi
da
me?
What
does
he
think
we
do
when
you
sleep
over?
Domani
sera
vengo
a
cena
dai
tuoi
(Non
so)
Tomorrow
night
I'm
coming
to
dinner
at
your
place
(I
don't
know)
Cosa
gli
hai
detto
e
cosa
sanno
di
noi?
(Però)
What
did
you
tell
them
and
what
do
they
know
about
us?
(But)
Loro
vorrebbero
un
ragazzo
più
chic
They
would
like
a
more
sophisticated
guy,
Con
una
laurea
e
un
lavoro
ma
a
te
piaccio
così
With
a
degree
and
a
job,
but
you
like
me
this
way.
Forse
però
non
piaccio
a
loro
(No
no)
Maybe
they
don't
like
me
though
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
They
don't
like
me
(No
No)
Visto
che
tuo
padre
non
mi
offre
da
bere
Since
your
father
doesn't
offer
me
a
drink,
Prendo
io
il
vino,
mi
riempio
il
bicchiere
I
take
the
wine,
I
fill
my
glass,
Più
mando
giù
più
l'ansia
non
c'è
più
The
more
I
drink,
the
more
the
anxiety
disappears,
Così
a
tuo
papà
inizio
a
dargli
del
tu
So
I
start
addressing
your
dad
informally.
E
dico:
"Senti,
caro,
giuro
mi
spiace
And
I
say:
"Listen,
man,
I
swear
I'm
sorry,
Tua
figlia
vi
ha
detto
un
po'
troppe
cazzate
Your
daughter
told
you
a
little
too
much
bullshit.
A
Saint-Tropez
non
ci
sono
mai
stato
I've
never
been
to
Saint-Tropez,
Il
caffè
non
lo
bevo
neanche
a
Vimercate
I
don't
even
drink
coffee
in
Vimercate.
Mi
fa
schifo
il
vostro
barboncino
I
hate
your
poodle,
Io
ho
due
pitbull
nel
mio
giardino
I
have
two
pitbulls
in
my
garden,
Fanno
la
guardia
perché
dove
vivo
They
guard
because
where
I
live,
Se
mi
entrano
i
ladri
io
sparo
per
primo
If
thieves
break
in,
I
shoot
first.
Non
sono
un
genero
adatto
per
voi
I'm
not
the
right
son-in-law
for
you,
Vi
è
capitato
un
fottuto
bad
boy!
You
got
yourself
a
damn
bad
boy!
Non
si
può
andare
d'accordo
perché
We
can't
get
along
because
Non
piaccio
a
voi
e
voi
non
piacete
a
me"
I
don't
like
you
and
you
don't
like
me."
Ora
tuo
papà
va
fuori
di
sé
Now
your
dad
is
freaking
out,
Tua
mamma
dice:
"Vai
fuori
di
qua"
Your
mom
says:
"Get
out
of
here,"
Io
vado
fuori
per
te,
lo
sai
I'm
going
out
for
you,
you
know,
Ma
domani
sera
si
mangia
dai
miei
But
tomorrow
night
we're
eating
at
my
place.
Domani
sera
vengo
a
cena
dai
tuoi
(Non
so)
Tomorrow
night
I'm
coming
to
dinner
at
your
place
(I
don't
know)
Cosa
gli
hai
detto
e
cosa
sanno
di
noi?
(Però)
What
did
you
tell
them
and
what
do
they
know
about
us?
(But)
Loro
vorrebbero
un
ragazzo
più
chic
They
would
like
a
more
sophisticated
guy,
Con
una
laurea
e
un
lavoro
ma
a
te
piaccio
così
With
a
degree
and
a
job,
but
you
like
me
this
way.
Forse
però
non
piaccio
a
loro
(No
no)
Maybe
they
don't
like
me
though
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
They
don't
like
me
(No
No)
Lo
sai
perché
piaccio
alle
figlie
e
zero
ai
genitori?
Do
you
know
why
daughters
like
me
and
parents
don't?
Non
ho
una
posizione
ma
so
tante
posizioni
I
don't
have
a
job
title,
but
I
know
a
lot
of
positions.
Voi
quattro
recensioni,
io
almeno
ho
le
canzoni
You
have
four
reviews,
I
at
least
have
songs,
Per
ora
pagan
meglio
di
una
laurea
alla
Bocconi
For
now
they
pay
better
than
a
degree
from
Bocconi.
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
They
don't
like
me
(No
no)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
They
don't
like
me
(No
No)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, MASSIMILIANO DAGANI, ALESSANDRO ALEOTTI, ALESSANDRO ERBA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.