Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)




A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)
Dinner at Your Place (feat. J-Ax)
Ho l'ansia già dalle sei
I've been anxious since six,
Perché stasera mi porti dai tuoi
Because you're taking me to meet your parents tonight.
Hai detto che devo dargli del voi
You said I have to address them formally,
Perché sono all'antica, cos'è, Medioevo?
Because they're old-fashioned, what is this, the Middle Ages?
Ma okay, entro: "Emiliano, piacere"
But okay, I enter: "Emiliano, pleased to meet you."
Tuo padre mi invita a sedere
Your father invites me to sit down,
E poi dice: "Sai,
And then says: "You know,
Mia figlia mi ha detto di te della
My daughter told me about you and your
Tua industria di caffè a Saint-Tropez"
Coffee business in Saint-Tropez."
Io ti guardo tipo: "Eh? Che hai detto di me?
I look at you like: "Huh? What did you tell them about me?
Non sanno che campo col rap?"
They don't know I make a living with rap?"
Intanto tua mamma mi guarda i tattoo
Meanwhile, your mother is staring at my tattoos,
Chissà se sapesse che sotto ne ho molti di più
I wonder if she knew I have many more underneath.
Poi mi chiede: "Fai sport? Di dove sei?
Then she asks me: "Do you play sports? Where are you from?
Dove vi siete conosciuti tu e lei?"
Where did you and she meet?"
Io dico: "A un concerto di Lana del Rey"
I say: "At a Lana del Rey concert,"
Anche se eravamo tutti ubriachi ad un rave
Even though we were all drunk at a rave.
Non sanno nulla di noi
They know nothing about us,
Di quello che vuoi, tu quello che vuoi
About what you want, you say what you want,
Ma tuo padre ti guarda come fossi una santa, cioè
But your father looks at you like you're a saint, I mean,
Cosa pensa che facciamo quando dormi da me?
What does he think we do when you sleep over?
Domani sera vengo a cena dai tuoi (Non so)
Tomorrow night I'm coming to dinner at your place (I don't know)
Cosa gli hai detto e cosa sanno di noi? (Però)
What did you tell them and what do they know about us? (But)
Loro vorrebbero un ragazzo più chic
They would like a more sophisticated guy,
Con una laurea e un lavoro ma a te piaccio così
With a degree and a job, but you like me this way.
Forse però non piaccio a loro (No no)
Maybe they don't like me though (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh
Eh eh eh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No No)
They don't like me (No No)
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
Visto che tuo padre non mi offre da bere
Since your father doesn't offer me a drink,
Prendo io il vino, mi riempio il bicchiere
I take the wine, I fill my glass,
Più mando giù più l'ansia non c'è più
The more I drink, the more the anxiety disappears,
Così a tuo papà inizio a dargli del tu
So I start addressing your dad informally.
E dico: "Senti, caro, giuro mi spiace
And I say: "Listen, man, I swear I'm sorry,
Tua figlia vi ha detto un po' troppe cazzate
Your daughter told you a little too much bullshit.
A Saint-Tropez non ci sono mai stato
I've never been to Saint-Tropez,
Il caffè non lo bevo neanche a Vimercate
I don't even drink coffee in Vimercate.
Mi fa schifo il vostro barboncino
I hate your poodle,
Io ho due pitbull nel mio giardino
I have two pitbulls in my garden,
Fanno la guardia perché dove vivo
They guard because where I live,
Se mi entrano i ladri io sparo per primo
If thieves break in, I shoot first.
Non sono un genero adatto per voi
I'm not the right son-in-law for you,
Vi è capitato un fottuto bad boy!
You got yourself a damn bad boy!
Non si può andare d'accordo perché
We can't get along because
Non piaccio a voi e voi non piacete a me"
I don't like you and you don't like me."
Ora tuo papà va fuori di
Now your dad is freaking out,
Tua mamma dice: "Vai fuori di qua"
Your mom says: "Get out of here,"
Io vado fuori per te, lo sai
I'm going out for you, you know,
Ma domani sera si mangia dai miei
But tomorrow night we're eating at my place.
Domani sera vengo a cena dai tuoi (Non so)
Tomorrow night I'm coming to dinner at your place (I don't know)
Cosa gli hai detto e cosa sanno di noi? (Però)
What did you tell them and what do they know about us? (But)
Loro vorrebbero un ragazzo più chic
They would like a more sophisticated guy,
Con una laurea e un lavoro ma a te piaccio così
With a degree and a job, but you like me this way.
Forse però non piaccio a loro (No no)
Maybe they don't like me though (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh
Eh eh eh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No No)
They don't like me (No No)
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
Lo sai perché piaccio alle figlie e zero ai genitori?
Do you know why daughters like me and parents don't?
Non ho una posizione ma so tante posizioni
I don't have a job title, but I know a lot of positions.
Voi quattro recensioni, io almeno ho le canzoni
You have four reviews, I at least have songs,
Per ora pagan meglio di una laurea alla Bocconi
For now they pay better than a degree from Bocconi.
Perciò
Therefore,
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh
Eh eh eh
Non piaccio a loro (No no)
They don't like me (No no)
Eh eh eh, oh oh
Eh eh eh, oh oh
Non piaccio a loro (No No)
They don't like me (No No)
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh





Авторы: EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, MASSIMILIANO DAGANI, ALESSANDRO ALEOTTI, ALESSANDRO ERBA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.