Emis Killa feat. Skin - Essere umano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emis Killa feat. Skin - Essere umano




Essere umano
Человек
Cosa mi resterà, di ogni giorno che passa di qua?
Что мне останется от каждого дня, что проходит здесь?
Ogni cosa che arriva per poco, è la stessa che per poco va
Всё, что приходит ненадолго, так же быстро и уходит.
Ci insegnano che, in alto c'è un tipo vestito di bianco che prende e che
Нас учат, что там, наверху, есть парень в белом, который берёт и даёт.
Che la morte si veste di nero, ma la vita che colore ha?
Что смерть одета в чёрное, но какой цвет у жизни?
Io che ho scelto una strada diversa da loro, a metà tra due poli
Я выбрал путь, отличный от их, посередине между двумя полюсами.
Vedo maschere ridere in coro volti che piangono soli
Вижу маски, смеющиеся хором, лица, плачущие в одиночестве.
Impauriti lasciamo ogni cosa al suo posto, fino a quando il percorso finisce
Испуганные, мы оставляем всё на своих местах, пока путь не кончится.
Nascosti in un corpo coperto di oro, mentre l'anima si arrugginisce
Скрытые в теле, покрытом золотом, пока душа ржавеет.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты не сможешь ничего добиться, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.
Se è vero che ogni uomo avrà sette amori per sette tipe beh
Если правда, что у каждого мужчины будет семь любовей с семью женщинами, ну...
Il Signore doveva crearci con sette cuori e con sette vite perché
Господь должен был создать нас с семью сердцами и семью жизнями, потому что
Se fosse vero io sono all'inizio e rinuncerò ai miei
Если бы это было правдой, я только в начале, и я откажусь от своих.
Ho ancora addosso il profumo di lei e non ne voglio sapere delle altre sei
У меня всё ещё твой аромат на коже, и мне нет дела до остальных шести.
Circondato da gente che ammira il successo, che mi chiede "com'è che si fa?"
Окружён людьми, восхищающимися успехом, спрашивающими: "Как это делается?"
Tutto ciò che mi manca è qualcuno che mi chieda "com'è che ti va?"
Всё, чего мне не хватает, это кого-то, кто спросит: "Как твои дела?"
A volte vorrei, fermare il tempo in quegli attimi in cui sto ridendo
Иногда мне хочется остановить время в те моменты, когда я смеюсь.
E mi scordo che vivere in fondo corrisponde a morire a rilento
И я забываю, что жить, по сути, значит медленно умирать.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты не сможешь ничего добиться, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.
Altra notte in hotel distrutto, sto vivendo di fantasia
Ещё одна ночь в разрушенном отеле, я живу фантазиями.
Io che metto la vita in dubbio, fuori un mondo che canta la mia
Я, сомневающийся в жизни, снаружи мир поёт мою песню.
Oltre i muri di questa stanza ogni parte del globo non è abbastanza calma
За стенами этой комнаты каждая часть земного шара недостаточно спокойна.
Quando l'ansia mi bacia e i miei angeli vanno in vacanza
Когда тревога целует меня, а мои ангелы уходят в отпуск.
Attirati da quello che brilla, preferiamo un anello a una stella
Привлечённые блеском, мы предпочитаем кольцо звезде.
Illusi e nervosi battiamo i pugni sul tavolo come gorilla rinchiusi in cella
В иллюзиях и нервах мы бьём кулаками по столу, как гориллы, запертые в клетке.
Se Dio desse la parola ai cani chissà cosa direbbero
Если бы Бог дал слово собакам, кто знает, что бы они сказали.
Forse che gli esseri umani non sanno più essere tali
Возможно, что люди больше не умеют быть людьми.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты не сможешь ничего добиться, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не будет благословением, пока ты не изменишься.





Авторы: DYER DEBORAH ANN, DAGANI MASSIMILIANO, ZANGIROLAMI MARCO, GIAMBELLI EMILIANO RUDOLF, STOPPIONI ALESSIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.