Emis Killa feat. Vegas Jones & Gemitaiz - Claro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emis Killa feat. Vegas Jones & Gemitaiz - Claro




Claro
Claro (Clear)
Stasera piove e noi stiamo a riparo (claro)
Tonight it's raining and we're taking shelter (clear)
Girando in macchina finché fa chiaro (boom boom boom)
Driving around in the car until it gets light (boom boom boom)
Chissenefrega se quel posto è caro (din din)
Who cares if that place is expensive (din din)
Tu dimmi quando e dove, e io ci sarò (ehi)
You tell me when and where, and I'll be there (hey)
Se c'è una festa noi ci andiamo è claro (claro)
If there's a party, we're going, it's clear (clear)
Finché ci scoppierà la testa è claro (claro)
Until our heads explode, it's clear (clear)
Stasera lei viene con noi è claro (claro)
Tonight she's coming with us, it's clear (clear)
Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
Baby, I already know what you want, it's clear (clear)
Ehi, claro che non me ne fotte un cazzo di niente
Hey, it's clear that I don't give a damn about anything
Sto in fissa soltanto con pussy e firme
I'm only obsessed with pussy and signatures
In testa un piano, sul cazzo due bimbe
A plan in my head, two babes on my dick
Ai piedi delle Gucci così zarre che sembrano finte
Gucci on my feet, so flashy they seem fake
Sono happy quindi ho fatturato
I'm happy so I made some money
Sono fuori come un hippie, fanculo chi finge (fanculo)
I'm out like a hippie, fuck those who pretend (fuck)
La mattina dopo frastornato
The morning after, dazed
E c'ho il naso fratturato peggio della sfinge
And my nose is fractured worse than the sphinx
Se il tempo è denaro
If time is money
Mezzo minuto fanno mezzo palo (din din)
Half a minute makes half a stack (din din)
Ho fatto i soldi con la pala ma non cambio, claro
I made money with a shovel but I don't change, clear
Anche col grano resto un palazzaro (ehi)
Even with the dough, I remain a hustler (hey)
Questa scena è roba mia, claro
This scene is mine, clear
Tu non entri in zona mia, claro
You don't enter my zone, clear
In giro fai il pazzo, qui non conti un cazzo
You act crazy out there, here you don't count for shit
Come Ciro in Bulgaria
Like Ciro in Bulgaria
Stasera piove e noi stiamo a riparo (claro)
Tonight it's raining and we're taking shelter (clear)
Girando in macchina finché fa chiaro (boom boom boom)
Driving around in the car until it gets light (boom boom boom)
Chissenefrega se quel posto è caro (din din)
Who cares if that place is expensive (din din)
Tu dimmi quando e dove, e io ci sarò (ehi)
You tell me when and where, and I'll be there (hey)
Se c'è una festa noi ci andiamo è claro (claro)
If there's a party, we're going, it's clear (clear)
Finché ci scoppierà la testa è claro (claro)
Until our heads explode, it's clear (clear)
Stasera lei viene con noi è claro (claro)
Tonight she's coming with us, it's clear (clear)
Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
Baby, I already know what you want, it's clear (clear)
(Benz) È claro che se appoggio questo flute su quel booty
(Benz) It's clear that if I rest this flute on that booty
È così sodo che non cade neanche un goccio, baby
It's so firm that not even a drop falls, baby
È claro che se sfoggio il taglio cool nel tuo hood
It's clear that if I show off my cool style in your hood
La tua tipa ha già le mani dove tu lo speri
Your girl already has her hands where you hope she does
È claro che ora riconosci il mood e mi riconosci
It's clear that now you recognize the mood and you recognize me
Da come spendo il mio fluss e non ho problemi
From how I spend my flow and have no problems
Prima stavo sul quel bus scrivendo pensieri
I used to be on that bus writing thoughts
Ora ho messo il punto e muovo virgole più a destra
Now I've put the period and I'm moving commas further to the right
Sono sulla coupe con il cup coi fratelli
I'm on the coupe with the cup with my brothers
E più la tavola è imbandita e più la nostra fame aumenta
And the more the table is set, the more our hunger grows
Conto sempre verde come menta
I always count green like mint
Conto sempre verde come erba
I always count green like grass
Claro che sei uno che non vince più
Clear that you're someone who doesn't win anymore
Ti viene spontaneo essere uno che commenta
It comes naturally to you to be someone who comments
Claro la mia scarpa è sempre fresca
Clear my shoe is always fresh
Claro come Emi come Vegas
Clear like Emi like Vegas
Claro come il cazzo che ci frega
Clear as fuck what we care
Stasera piove e noi stiamo a riparo (claro)
Tonight it's raining and we're taking shelter (clear)
Girando in macchina finché fa chiaro (boom boom boom)
Driving around in the car until it gets light (boom boom boom)
Chissenefrega se quel posto è caro (din din)
Who cares if that place is expensive (din din)
Tu dimmi quando e dove, e io ci sarò (ehi)
You tell me when and where, and I'll be there (hey)
Se c'è una festa noi ci andiamo è claro (claro)
If there's a party, we're going, it's clear (clear)
Finché ci scoppierà la testa è claro (claro)
Until our heads explode, it's clear (clear)
Stasera lei viene con noi è claro (claro)
Tonight she's coming with us, it's clear (clear)
Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
Baby, I already know what you want, it's clear (clear)
Le dico "Baby è fatta, se ci vedi scappa"
I tell her "Baby it's done, if you see us run away"
Giro sempre con la gente che si spacca
I always hang out with people who break themselves
Fresco come il papa, scotto come il napalm
Fresh as the pope, hot as napalm
Mi riconosci perché ho gli occhi come in Japan
You recognize me because I have eyes like in Japan
Uuu, che scarpa, uuu, che giacca
Uuu, what shoes, uuu, what a jacket
Non sono del Ku Klux Klan però addosso c'ho 3 K
I'm not from the Ku Klux Klan but I have 3 K on me
In spiaggia ad Acapulco
On the beach in Acapulco
Vuoi fumare mi catapulto
If you want to smoke I catapult myself
I miei fra in strada hanno tutto
My brothers in the street have everything
Sorridono e fanno brutto, ye
They smile and make it ugly, ye
È claro, la dignità prima del denaro
It's clear, dignity before money
Porto i fratelli a cena, è caro
I take my brothers to dinner, it's expensive
Non ci scherzare col flow ti sparo
Don't play with the flow, I'll shoot you
Stasera piove e noi stiamo a riparo (claro)
Tonight it's raining and we're taking shelter (clear)
Girando in macchina finché fa chiaro (boom boom boom)
Driving around in the car until it gets light (boom boom boom)
Chissenefrega se quel posto è caro (din din)
Who cares if that place is expensive (din din)
Tu dimmi quando e dove, e io ci sarò (ehi)
You tell me when and where, and I'll be there (hey)
Se c'è una festa noi ci andiamo è claro (claro)
If there's a party, we're going, it's clear (clear)
Finché ci scoppierà la testa è claro (claro)
Until our heads explode, it's clear (clear)
Stasera lei viene con noi è claro (claro)
Tonight she's coming with us, it's clear (clear)
Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
Baby, I already know what you want, it's clear (clear)





Авторы: d. de luca, e. giambelli, l. florio, l. meloni, m. privitera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.