Emis Killa - ATTORI DI STRADA - ragazzi fuori - перевод текста песни на русский

ATTORI DI STRADA - ragazzi fuori - Emis Killaперевод на русский




ATTORI DI STRADA - ragazzi fuori
Уличные актеры - пацаны с улицы
We spend the night
Мы проводим ночь
We spend the night
Мы проводим ночь
Ehi, a volte è strano come vola il tempo
Эй, иногда странно, как летит время
Sembra ieri lungo quelle strade
Кажется, будто вчера мы были на тех улицах
Poi un giorno muore il bimbo che c'hai dentro
Потом однажды умирает ребенок внутри тебя
Vai letto stanco e ti risvegli padre (seh)
Ложишься спать усталым, а просыпаешься отцом (ага)
Mia madre invecchia dentro casa sua
Моя мама стареет в своем доме
La stessa casa che mi ha reso grande
В том же доме, который вырастил меня
60 metri quadri, un letto in due
60 квадратных метров, одна кровать на двоих
Anche fuori, fra', non è che fosse un granché
И снаружи, братан, тоже не было особо круто
Facce stanche fuori da quel bar (seh)
Усталые лица у того бара (ага)
Poche vacanze, certo non a Sharm (nah)
Мало отпусков, точно не в Шарме (неа)
Verso la Sicilia sopra un regionale
В сторону Сицилии на региональном поезде
Che per noi era troppo pure l'Eurostar
Для нас даже Евростар был слишком крут
E papà che un po' mi mandava in shock con la sua follia (ah)
И отец, который немного шокировал меня своим безумием (а)
Io non capivo ancora la sua malattia
Я еще не понимал его болезни
Quando ogni notte sembrava magia
Когда каждая ночь казалась волшебством
Quando 'sta roba era solo passione
Когда все это было просто страстью
Quando era pathos e non apatia
Когда это был пафос, а не апатия
Quando un legame non era prigione
Когда связь не была тюрьмой
La gelosia poi diventa ossessione
Затем ревность становится одержимостью
I tuoi sogni illusione, i tuoi miti persone
Твои мечты иллюзией, твои кумиры людьми
E ogni tua guerra diventa routine
И каждая твоя война становится рутиной
Che è iniziata da tempo e non ricordi come (tu-tu)
Которая началась давно, и ты не помнишь, как (ту-ту)
Brother (brother)
Брат (брат)
'Ste strade ci han fatto da madre (da madre)
Эти улицы были нам матерью (матерью)
Io avevo quel treno da prendere
Мне нужно было сесть на тот поезд
E ora non so più come scendere
А теперь я не знаю, как сойти
Ma poi ci incontreremo in strada
Но потом мы встретимся на улице
Come ai Mondiali con l'Italia
Как на Чемпионате мира с Италией
E sarai sempre mio fratello, certo
И ты всегда будешь моим братом, конечно
Perché tu sai da dove vengo, vengo
Потому что ты знаешь, откуда я, откуда
Perché siamo attori di strada
Потому что мы уличные актеры
Tra i corridoi di un multisala
В коридорах мультиплекса
Non siamo mai cambiati dentro, dentro
Мы никогда не менялись внутри, внутри
E inizierà il secondo tempo, tempo, oh
И начнется второй тайм, тайм, о
Stare in strada era un po' riduttivo (già)
Быть на улице было немного унизительно (да)
Per me che ero un po' troppo creativo (troppo)
Для меня, ведь я был слишком креативным (слишком)
Sopravvivere è un atto istintivo
Выживание это инстинктивный акт
Laddove la fame ti rende cattivo
Там, где голод делает тебя злым
Talvolta lavori per fare del bene (okay)
Иногда ты работаешь, чтобы делать добро (хорошо)
Ma i tuoi angeli ti hanno tradito
Но твои ангелы предали тебя
L'invito è scaduto e non sei più gradito (nah)
Приглашение истекло, и ты больше не желанный гость (неа)
Anche se non è ancora finito
Даже если это еще не конец
Fottuto il quartiere in cui siamo cresciuti
Будь проклят район, в котором мы выросли
Bullismo e violenza come fosse un'arte
Хулиганство и насилие, словно искусство
Ad alcuni ha lasciato dei traumi
Некоторым это оставило травмы
Fortuna che stavamo dall'altra parte
К счастью, мы были по другую сторону
Che se poi devo dirtela tutta
И если уж говорить начистоту
Un po' me ne vergogno, mi credevo scaltro (seh)
Мне немного стыдно, я считал себя хитрым (ага)
Io che ho fatto sia il pusher che il ladro
Я был и барыгой, и вором
Perché in giro, fra', non c'era altro (ah)
Потому что вокруг, братан, больше ничего не было (а)
E anche adesso che campo alla grande rimango ancorato (seh)
И даже сейчас, когда я живу припеваючи, я остаюсь привязанным (ага)
Dal mio passato, che ha quello che ho scelto
К своему прошлому, которое и сделало меня тем, кем я стал
Visto da dentro è brutto 'sto quadro (brutto)
Изнутри эта картина выглядит ужасно (ужасно)
Spesso mi sento così inadeguato che vorrei fermare 'sto cinema
Часто я чувствую себя таким неподходящим, что хочу остановить этот фильм
E gridare che è tutto finto
И крикнуть, что все это фальшивка
Che ho visto già la pellicola e i buoni non hanno mai vinto, mai
Что я уже видел эту пленку, и хорошие парни никогда не побеждают, никогда
Brother (brother)
Брат (брат)
'Ste strade ci han fatto da madre (da madre)
Эти улицы были нам матерью (матерью)
Io avevo quel treno da prendere
Мне нужно было сесть на тот поезд
E ora non so più come scendere
А теперь я не знаю, как сойти
Ma poi ci incontreremo in strada
Но потом мы встретимся на улице
Come ai Mondiali con l'Italia
Как на Чемпионате мира с Италией
E sarai sempre mio fratello, certo
И ты всегда будешь моим братом, конечно
Perché tu sai da dove vengo, vengo
Потому что ты знаешь, откуда я, откуда
Perché siamo attori di strada
Потому что мы уличные актеры
Tra i corridoi di un multisala
В коридорах мультиплекса
Non siamo mai cambiati dentro, dentro
Мы никогда не менялись внутри, внутри
E inizierà il secondo tempo, tempo, oh
И начнется второй тайм, тайм, о





Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Riccardo Mamoli, Edoardo Manozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.