Emis Killa feat. Jake La Furia & Tedua - Cowboy - перевод текста песни на немецкий

Cowboy - Emis Killa , Jake La Furia , Tedua перевод на немецкий




Cowboy
Cowboy
Strappami dalla strada come il carcere, odore di cash
Nimm mich von der Straße wie aus dem Gefängnis, Geruch von Cash
Morirò martire per 'sti soldi, bruciavo i filtri per fare i flash
Ich sterbe als Märtyrer für dieses Geld, verbrannte Filter für den Flash
Quanti sono morti cercando di fare flex
Wie viele sind gestorben, um Flex zu machen
Brindiamo a loro le notti con una paglia e una Beck's
Wir prosteten ihnen zu, Nächte mit Strohhalm und einer Beck's
Ho un Banana Clip che fa segnali di fuoco in aria
Ich hab 'nen Banana Clip, der Feuersignale in die Luft sendet
Amo dentro a uno strip
Ich liebe es in einem Strip-Club
Bimbi che fanno il rap in Italia e io sto ancora qui
Kinder, die in Italien Rap machen und ich bin immer noch hier
Ho guidato Ferrari a tre e mezzo
Ich fuhr Ferrari mit dreieinhalb
Sull'autostrada con nel naso una botta da un pezzo, yeah
Auf der Autobahn mit 'nem Schuss in der Nase, yeah
Sono stato un mercante sopra a queste strade
Ich war ein Händler auf diesen Straßen
Le ho amate anche se mi hanno fatto male come un cane
Ich liebte sie, obwohl sie mich verletzten wie ein Hund
Faccio musica da camera iperbarica
Ich mache Musik aus der hyperbaren Kammer
Toglie l'aria al corpo come il "click" di una Glock carica, frate
Sie nimmt die Luft wie der "Klick" einer geladenen Glock, Bruder
Vedi, sono ancora in piеdi
Siehst du, ich stehe noch
Cambio lettere in musica pеr insegnarle a questi analfabeti
Ich verändere Buchstaben in Musik, um diese Analphabeten zu lehren
Forse un giorno tornerò sulla stella da cui sono venuto
Vielleicht kehre ich eines Tages zurück zu dem Stern, von dem ich kam
A fare il nemico dei buoni, bro, Lex Lutor
Um der Feind der Guten zu sein, Bro, Lex Luthor
Mi stavo chiedendo davvero cosa fosse rimasto di noi
Ich fragte mich wirklich, was von uns übrig geblieben ist
Una parola tra i denti mangiata non me l'hai detta mai
Ein Wort zwischen den Zähnen, gegessen, du hast es mir nie gesagt
In strada col cavallo basso a cavallo, cowboy
Auf der Straße mit dem tiefen Pferd, reitend, Cowboy
Scavalca la staccionata, scavallo io i soldi tuoi
Überspring das Tor, ich überspringe dein Geld
Me ne fotto di 'sta gente, di quel che mi promette
Ich scheiß auf diese Leute, auf das, was sie versprechen
Tanto so che non mantiene, mi trattiene alle manette
Ich weiß, sie halten es nicht, sie halten mich mit Handschellen
Sopra quel Mercedes non vi do le precedenze
In diesem Mercedes gebe ich euch kein Vorfahrt
In zona 4 le sirene, metterò le 4 frecce, 4L
In Zone 4 die Sirenen, ich setze die Warnblinker, 4L
Da sempre odiato quanto benvoluto
Schon immer gehasst wie geliebt
Ma tutto il mio quartiere grida, "Benvenuto"
Aber mein ganzes Viertel ruft: "Willkommen"
Vengo da dove se tradisci sei fottuto (Già)
Ich komme von wo, wenn du verrätst, bist du gefickt (Ja)
Ti tolgono i vestiti e poi ti tolgono il saluto
Sie nehmen dir die Kleider und dann den Gruß
Non gridare aiuto, no
Schrei nicht um Hilfe, nein
Tanto nessuno ti sente
Niemand hört dich eh
Tutto il blocco ha problemi d'orecchie
Der ganze Block hat Ohrenprobleme
Qua la notte non vedono stelle
Hier sieht man nachts keine Sterne
Perché chiudono le tapparelle
Weil sie die Rollläden schließen
Uno è morto, uno è finito dentro
Einer ist tot, einer ist drin
Fra, le storie sono sempre quelle
Bruder, die Geschichten sind immer dieselben
Sui palazzi si vedono crepe
Auf den Gebäuden sieht man Risse
A 'sta city è invecchiata la pelle
Diese Stadt hat gealterte Haut
Sognavo il giro del mondo
Ich träumte von einer Weltreise
Sopra un treno regionale
Auf einem Regionalzug
A scuola ci andavo poco
Ich ging wenig zur Schule
Sapevo già ragionare
Ich konnte schon denken
Gli altri mi davano contro
Die anderen waren gegen mich
Se fai del bene è normale
Wenn du Gutes tust, ist es normal
Oggi non so dove sono
Heute weiß ich nicht, wo ich bin
Io sono al telegiornale
Ich bin in den Nachrichten
Mia madre senza un futuro
Meine Mutter ohne Zukunft
Faceva due turni per darmene uno
Machte zwei Schichten, um mir eine zu geben
Usciva di casa che era ancora buio
Sie verließ das Haus, als es noch dunkel war
E tornava che il cielo era scuro da un po'
Und kam zurück, als der Himmel schon lange dunkel war
L'ansia di non arrivare al 31
Die Angst, den 31. nicht zu erreichen
Che dalla banca ti cerchi qualcuno
Dass dich die Bank nach jemandem suchen lässt
Prima dei Rolex e i mezzi coi cerchi a ventuno
Vor den Rolex und den Autos mit 21-Zoll-Felgen
So cosa vuol dire, tu no
Ich weiß, was es heißt, du nicht
Mi stavo chiedendo davvero cosa fosse rimasto di noi
Ich fragte mich wirklich, was von uns übrig geblieben ist
Una parola tra i denti mangiata non me l'hai detta mai
Ein Wort zwischen den Zähnen, gegessen, du hast es mir nie gesagt
In strada col cavallo basso a cavallo, cowboy
Auf der Straße mit dem tiefen Pferd, reitend, Cowboy
Scavalca la staccionata, scavallo io i soldi tuoi
Überspring das Tor, ich überspringe dein Geld
Me ne fotto di 'sta gente, di quel che mi promette
Ich scheiß auf diese Leute, auf das, was sie versprechen
Tanto so che non mantiene, mi trattiene alle manette
Ich weiß, sie halten es nicht, sie halten mich mit Handschellen
Sopra quel Mercedes non vi do le precedenze
In diesem Mercedes gebe ich euch kein Vorfahrt
In zona 4 le sirene, metterò le quattro frecce, 4L
In Zone 4 die Sirenen, ich setze die Warnblinker, 4L





Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Christian Mazzocchi, Francesco Vigorelli, Mario Molinari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.