Текст и перевод песни Emis Killa - Killa Story
Novembre
'89,
vengo
al
mondo
November
'89,
coming
into
the
world
Gli
anni
passano
e
non
tengo
il
conto
Years
pass
and
I
don't
keep
count
I
drammi
chiamano
e
gli
vengo
incontro
Dramas
call
and
I
meet
them
head-on
Cresco
in
fretta,
col
freddo
in
cameretta
Growing
up
fast,
with
the
cold
in
my
room
Sposo
la
strada
e
inizio
a
fare
tardi
Marry
the
street
and
start
staying
out
late
Mia
madre
m'aspetta
alzata
My
mother
waits
up
for
me
Mio
padre
mi
vizia
come
può
My
father
spoils
me
as
much
as
he
can
Mi
vorrebbe
al
top
He
wants
me
at
the
top
Ma
i
soldi
mancano,
l'estate
gli
altri
partono
e
io
no
But
money
is
tight,
in
the
summer
others
leave
and
I
don't
La
mattina
stanco
con
il
volto
bianco
all'ultimo
banco
In
the
morning,
tired
with
a
pale
face
at
the
last
desk
'Sta
gente
non
mi
piace
These
people,
I
don't
like
them
Scusi
posso
andare
al
bagno?
Excuse
me,
can
I
go
to
the
bathroom?
La
sufficienza
in
pagella
dopodiché,
bella
Just
passing
grades
on
my
report
card,
then,
that's
it
Non
riempio
più
la
cartella
ma
il
sottosella
I
don't
fill
my
backpack
anymore
but
the
under-seat
storage
Incontro
nella
vita
chi
mi
cambia
in
peggio
I
meet
people
in
life
who
change
me
for
the
worse
Fuori
dall'alter
ego
after
peso
e
in
baglia
mi
parcheggio
Outside
of
my
alter
ego,
after
weighing
and
bagging,
I
park
myself
in
jail
La
prima
botta
in
culo
dall'amore
per
me
arriva
tardi
The
first
kick
in
the
ass
from
love
comes
late
for
me
Ma
per
l'amore
non
si
è
mai
abbastanza
grandi
But
for
love,
you're
never
old
enough
Fortuna
che
è
arrivata
questa
musica
a
salvarmi
Lucky
that
this
music
came
to
save
me
Di
tutti
è
stata
l'unica
a
ascoltarmi
Of
everyone,
it
was
the
only
one
that
listened
to
me
Questa
è
Killa
Story
This
is
Killa
Story
Cresciuto
con
chi
la
fuori
non
vive
dentro
una
villa
e
vacilla
tra
disvalori
Grown
up
with
those
who
don't
live
in
a
villa
outside
and
waver
between
disvalues
Percorro
la
mia
vita
a
vignette
ma
non
rifletto
e
disegno
di
getto
questo
fumetto
senza
colori
I
go
through
my
life
in
vignettes
but
I
don't
reflect
and
I
draw
this
comic
strip
without
colors
in
one
go
Questa
è
Killa
Story
This
is
Killa
Story
Cresciuto
con
chi
la
fuori
non
vive
dentro
una
villa
e
vacilla
tra
disvalori
Grown
up
with
those
who
don't
live
in
a
villa
outside
and
waver
between
disvalues
Percorro
la
mia
vita
a
vignette
ma
non
rifletto
e
disegno
di
getto
questo
fumetto
senza
colori
I
go
through
my
life
in
vignettes
but
I
don't
reflect
and
I
draw
this
comic
strip
without
colors
in
one
go
Dopo
i
diciotto
realizzo
cose
passate
After
eighteen,
I
realize
things
that
have
passed
Grazie
alla
musica
mi
valorizzo
e
chiudo
con
certe
cazzate
Thanks
to
music,
I
value
myself
and
I'm
done
with
certain
bullshit
Basta
con
certe
serate,
adesso
sono
il
killer
Enough
with
certain
nights,
now
I'm
the
killer
Non
penso
più
solo
alla
cannabis,
man
I
don't
just
think
about
cannabis
anymore,
man
Ma
al
business
e
mi
stresso
quando
penso
troppo
But
about
business,
and
I
get
stressed
when
I
think
too
much
Quando
non
fotto
When
I'm
not
fucking
Quando
allontano
una
bitch
e
ci
resta
sotto
When
I
push
a
bitch
away
and
she
stays
under
Poi
dal
2008
Blocco
Recordz
for
me
Then
from
2008
Blocco
Recordz
for
me
Ti
credevi
Sean
P.
You
thought
you
were
Sean
P.
Adesso
fotti
con
chi?
Now
who
are
you
fucking
with?
Emis
Killa
e
il
suo
passato
Emis
Killa
and
his
past
Ricorda
ciò
che
è
stato,
la
vita
insegna
Remember
what
has
been,
life
teaches
La
vita
segna,
a
me
m'ha
legnato
Life
marks,
it
beat
me
up
Mai
rassegnato,
non
darsi
possibilità
è
peccato
frà
Never
gave
up,
not
giving
yourself
chances
is
a
sin,
bro
Come
ogni
volta
che
ho
bestemmiato
Like
every
time
I
blasphemed
Racchiudo
i
miei
vent'anni
nelle
barre
I
enclose
my
twenty
years
in
the
bars
Metto
le
immagini
in
una
cornice
per
interpretarle
e
poi
voltarle
I
put
the
images
in
a
frame
to
interpret
them
and
then
turn
them
over
Una
matita
basta
per
mandarvi
via
A
pencil
is
enough
to
send
you
away
Ma
non
basterà
una
vita
per
raccontarvi
la
mia
But
a
lifetime
won't
be
enough
to
tell
you
mine
Questa
è
Killa
Story
This
is
Killa
Story
Cresciuto
con
chi
la
fuori
non
vive
dentro
una
villa
e
vacilla
tra
disvalori
Grown
up
with
those
who
don't
live
in
a
villa
outside
and
waver
between
disvalues
Percorro
la
mia
vita
a
vignette
ma
non
rifletto
e
disegno
di
getto
questo
fumetto
senza
colori
I
go
through
my
life
in
vignettes
but
I
don't
reflect
and
I
draw
this
comic
strip
without
colors
in
one
go
Questo
è
Killa
Story
This
is
Killa
Story
Cresciuto
con
chi
la
fuori
non
vive
dentro
una
villa
e
vacilla
tra
disvalori
Grown
up
with
those
who
don't
live
in
a
villa
outside
and
waver
between
disvalues
Percorro
la
mia
vita
a
vignette
ma
non
rifletto
e
disegno
di
getto
questo
fumetto
senza
colori
I
go
through
my
life
in
vignettes
but
I
don't
reflect
and
I
draw
this
comic
strip
without
colors
in
one
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.