Текст и перевод песни Emis Killa - La bara più grande del mondo
La bara più grande del mondo
The World's Biggest Coffin
Chiuso
in
gabbia
come
un
cane
Locked
up
in
a
cage
like
a
dog
Tanta
rabbia,
tanta
fame
So
much
anger,
so
much
hunger
Scrivo
a
te
tesoro
sei
l'unica
a
cui
parlare
I
write
to
you,
darling,
you're
the
only
one
I
can
talk
to
Là
fuori
come
si
sta?
Qua
è
sempre
lo
stesso
giorno
How's
it
going
out
there?
It's
the
same
old
day
in
here
Da
quanto
sto
chiuso
qua?
Nemmeno
me
lo
ricordo
How
long
have
I
been
locked
up
in
here?
I
can't
even
remember
Mi
è
morto
un
altro
compagno,
stavolta
è
toccato
a
un
socio
Another
cellmate
died,
this
time
it
was
a
friend
Trovato
impiccato
in
bagno,
ora
in
cella
sono
da
solo
Found
hanged
in
the
bathroom,
now
I'm
alone
in
my
cell
Leggo
un
sacco
di
libri
e
non
so
I
read
a
lot
of
books,
but
I
don't
know
Di
questa
cultura
che
me
ne
farò
What
I'm
going
to
do
with
all
this
culture
Non
mi
porta
fuori
da
ste
mura
e
figurati
se
uscirò
It
doesn't
get
me
out
of
these
walls,
and
I
can
hardly
imagine
I'll
ever
get
out
Meglio
la
pena
di
morte
Death
penalty
would
be
better
Il
mio
avvocato
ha
detto
che
io
non
faccio
pena
alla
corte
My
lawyer
said
that
I'm
not
sorry
for
the
court
Adesso
vado
e
tu
non
ci
sperare,
conosci
lo
Stato
Now
I'm
going,
and
don't
hold
out
hope,
you
know
the
state
È
un
po
tardi
per
fare
il
bravo,
ne
ho
fatte
troppe
e
mò
pago,
ma...
It's
a
little
late
to
play
it
straight,
I've
done
too
much
and
now
I'm
paying,
but...
Se
solo
c'avessi
pensato
un
po
prima
If
I
had
only
thought
a
little
sooner
Adesso
sarei
lì
con
te
I'd
be
there
with
you
now
Ora
è
ormai
tardi
per
farsi
una
vita
Now
it's
too
late
to
make
a
life
Dimmi
com'è
là
fuori
il
mondo
senza
di
me
Tell
me,
what's
the
world
outside
like
without
me?
Indietro
non
si
va
perché
quaggiù
non
c'è
There's
no
going
back
because
down
here
there's
no
one
Chi
pensa
un
po'
per
me
Who
thinks
a
little
for
me
Solo
coi
miei
ma'
e
i
'se',
rinchiuso
qua
Just
with
my
'buts'
and
my
'ifs',
locked
up
in
here
Tra
mille
lettere
che
bruciano
con
me
Among
a
thousand
letters
that
burn
with
me
Mi
sento
forte
solo
quando
è
notte
I
only
feel
strong
when
it's
night
Perso
nel
sonno
passo
attraverso
queste
porte
Lost
in
sleep,
I
pass
through
these
doors
Ma
è
soltanto
un
sogno
But
it's
just
a
dream
Oggi
è
il
mio
compleanno
Today
is
my
birthday
Un
altro
anno
in
questa
palestra
infernale
Another
year
in
this
infernal
gym
Mentre
il
mondo
là
fuori
fa
festa
While
the
world
outside
is
partying
Il
Natale
lo
passo
in
cella,
tu
a
casa
fai
l'alberello
I'll
spend
Christmas
in
my
cell,
while
you
put
up
the
tree
at
home
Dai
un
abbraccio
a
mia
sorella
da
parte
di
suo
fratello
Give
my
sister
a
hug
from
her
brother
Poteva
andar
meglio
ma
purtroppo
è
andata
così
It
could
have
gone
better,
but
unfortunately
it
didn't
Mia
mamma
ora
come
sta?
È
un
po'
che
non
viene
qui
How
is
my
mother
now?
It's
been
a
while
since
she
came
to
visit
Non
ricordo
più
l'odore
dei
fiori,
i
sapori
di
un
piatto
pieno
I
can't
remember
the
smell
of
flowers
anymore,
the
flavors
of
a
full
plate
E
nemmeno
i
colori
di
un
arcobaleno
Or
even
the
colors
of
a
rainbow
Ma
non
scorderò
mai
il
veleno
che
bevo
ogni
giorno
But
I
will
never
forget
the
poison
that
I
drink
every
day
Non
aspettarmi
tesoro,
stavolta
non
torno
Don't
wait
for
me,
darling,
I'm
not
coming
back
this
time
Se
solo
c'avessi
pensato
un
po
prima
If
I
had
only
thought
a
little
sooner
Adesso
sarei
lì
con
te
I'd
be
there
with
you
now
Ora
è
ormai
tardi
per
farsi
una
vita
Now
it's
too
late
to
make
a
life
Dimmi
com'è
là
fuori
il
mondo
senza
di
me
Tell
me,
what's
the
world
outside
like
without
me?
Indietro
non
si
va
perché
quaggiù
non
c'è
There's
no
going
back
because
down
here
there's
no
one
Chi
pensa
un
po'
per
me
Who
thinks
a
little
for
me
Solo
coi
miei
'ma'
e
i
'se',
rinchiuso
qua
Just
with
my
'buts'
and
my
'ifs',
locked
up
in
here
Tra
mille
lettere
che
bruciano
con
me
Among
a
thousand
letters
that
burn
with
me
Un
altro
anno
qua,
un
altro
che
va
Another
year
here,
another
one
gone
Ma
un
giorno
chissà
But
one
day
who
knows
La
tua
libertà
ci
separa
Your
freedom
separates
us
Solo
un'ora
d'aria
Just
an
hour
of
air
Sto
dentro
alla
bara
più
grande
del
mondo
I'm
inside
the
world's
biggest
coffin
Sto
qua,
un
altro
anno
qua,
un
altro
che
va
I'm
here,
another
year
here,
another
one
gone
Ma
un
giorno
chissà
But
one
day
who
knows
La
tua
libertà
ci
separa
Your
freedom
separates
us
Solo
un'ora
d'aria
Just
an
hour
of
air
Sto
dentro
alla
bara
più
grande
del
mondo
I'm
inside
the
world's
biggest
coffin
Se
solo
c'avessi
pensato
un
po
prima
If
I
had
only
thought
a
little
sooner
Adesso
sarei
lì
con
te
I'd
be
there
with
you
now
Ora
è
ormai
tardi
per
farsi
una
vita
Now
it's
too
late
to
make
a
life
Dimmi
com'è
là
fuori
il
mondo
senza
di
me
Tell
me,
what's
the
world
outside
like
without
me?
Indietro
non
si
va
perché
quaggiù
non
c'è
There's
no
going
back
because
down
here
there's
no
one
Chi
pensa
un
po
per
me
Who
thinks
a
little
for
me
Solo
coi
miei
'ma'
e
i
'se',
rinchiuso
qua
Just
with
my
'buts'
and
my
'ifs',
locked
up
in
here
Tra
mille
lettere
che
bruciano
con
me
Among
a
thousand
letters
that
burn
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAGANI, MASSIMILIANO, GIAMBELLI, EMILIANO RUDOLF, ZANGIROLAMI, MARCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.