Emis Killa - Mille strade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emis Killa - Mille strade




Quanti chilometri ho fatto, mi sono perso per strada
Сколько километров я сделал, я потерял по дороге
Forse ero troppo distratto, forse era quella sbagliata
Может быть, я был слишком отвлечен, может, это была не та
Tutti gli amici al mio fianco, adesso non so dove sono
Все друзья на моей стороне, теперь я не знаю, где они
Lasciato indietro dal branco, o forse ero io che correvo da solo
Оставленный от стада, или, может быть, я бежал один
Mamma ti chiedo perdono
Мама, я прошу прощения
Dicevi “Fermati” e non lo capivo
Ты сказала "Стоп", и я этого не понимал
Quante sciocchezze per sentirmi vivo
Какая ерунда, чтобы почувствовать себя живым
Ogni sabato sera per poco morivo
Каждую субботу вечером, чтобы немного умереть
Non ero certo il più forte del gruppo
Я не был самым сильным из группы
Se ho vinto è perché ero il più competitivo
Если я выиграл это потому, что я был наиболее конкурентоспособным
Perché non vedevo gli ostacoli lungo la strada
Почему я не видел препятствий на этом пути
Io vedevo solo l'arrivo
Я видел только приход
Ma un’altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но в другой раз нет, я видел тысячи зим, я сделал тысячи дорог
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бег с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет
Lasciando tutti gli altri indietro
Оставляя всех остальных позади
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я встречаюсь, но моя мама говорит: осталось еще немного
E quanta gente è persa ancora a cercare
И сколько людей все еще теряется там, чтобы искать
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, я тоже не знаю, как добраться до дома
E sono già passate mille settimane
И уже тысячу недель прошло.
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог
Quanti chilometri ho fatto, e quante volte ho patito
Сколько километров я сделал, и сколько раз я тащусь
A sentirmi dire che era tempo perso, da chi non era nemmeno partito
Я слышу, как я говорю, что это было потерянное время, от кого он даже не ушел
No, non ti salverà Dio, ognuno è padrone del proprio cammino
Нет, Бог не спасет тебя, каждый хозяин своего пути
Sei tu che scegli la destinazione, solo uno scemo si affida al destino
Ты выбираешь пункт назначения, только дурак полагается на судьбу
Non aspettare nessuno, perché di pigrizia si ammalano in tanti
Не ждите никого, потому что лени болеют многие
Quanti semafori rossi prendiamo per colpa di quelli che stanno davanti
Сколько красных светофоров мы берем из-за тех, кто впереди
Fai la tua strada da solo, vai fino in fondo ed arriverai primo
Сделайте свой собственный путь, пройдите весь путь, и вы придете первым
Non fare l'errore di lasciare tutto a metà per tornare all’inizio del bivio
Не делайте ошибку, оставив все наполовину, чтобы вернуться к началу перекрестка
Ma un'altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но в другой раз нет, я видел тысячи зим, я сделал тысячи дорог
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бег с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет
Lasciando tutti gli altri indietro
Оставляя всех остальных позади
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я встречаюсь, но моя мама говорит: осталось еще немного
E quanta gente è persa ancora li a cercare
И сколько людей потеряно еще их искать
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, я тоже не знаю, как добраться до дома
E sono già passate mille settimane
И уже тысячу недель прошло.
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог
Passo dopo passo, se guardo indietro
Шаг за шагом, если я оглядываюсь назад
Non sono più lo stesso, adesso manca sempre meno
Они уже не то же самое, теперь все меньше и меньше
Nessun vicolo cieco, prima correvo ad occhi chiusi
Не тупик. раньше я бегала с закрытыми глазами.
Fino ad andare a sbattere
До тех пор, пока он не хлопнет
Ma un'altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но в другой раз нет, я видел тысячи зим, я сделал тысячи дорог
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бег с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет
Lasciando tutto gli altri indietro
Оставив все остальные назад
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я встречаюсь, но моя мама говорит: осталось еще немного
E quanta gente è persa ancora li a cercare
И сколько людей потеряно еще их искать
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, я тоже не знаю, как добраться до дома
E sono già passate mille settimane
И уже тысячу недель прошло.
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог





Авторы: MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, FEDERICA ABBATE, MARIO MARCO FRACCHIOLLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.