Текст и перевод песни Emis Killa - Open Water
Hm,
in
strada
persi
di
sabato
sera
Хм,
на
улице
теряются
в
субботу
вечером
Senza
sapere
dove
andremo
a
finire
Не
зная,
куда
мы
катимся
Come
se
fossimo
su
una
crociera
Как
будто
мы
на
круизе
La
radio
che
non
ha
niente
da
dire
Радио,
которое
нечего
сказать
Facciamoci
del
male
a
patto
che
poi
Так
долго,
как
потом
Ci
perdoniamo
prima
di
partire
Мы
прощаем
перед
отъездом
Nel
mio
bagaglio
non
ho
altro
che
noi,
wouh-ioi
В
моем
багаже
у
меня
есть
только
мы,
вах-йой
Quanti
soldati
partiti
con
me
in
questa
guerra
di
Piero
Сколько
солдат
отправились
со
мной
в
эту
войну
Пьеро
Ne
ho
salvati
molti,
però
ho
perso
il
conto
di
quelli
che
ho
lasciato
indietro
Я
сохранил
много,
но
я
потерял
счет
тех,
которые
я
оставил
назад
Abbraccio
la
vita,
ma
temo
la
morte
come
se
mi
stesse
ad
un
metro
Я
обнимаю
жизнь,
но
я
боюсь
смерти,
как
будто
она
у
меня
на
метре
Da
quando
stavo
in
ospedale
e
mia
madre
piangeva
parlandomi
a
gesti
da
un
vetro
С
тех
пор,
как
я
был
в
больнице,
и
моя
мама
плакала,
разговаривая
со
мной
жестами
из
стекла
Prima
dei
soldi
e
la
gloria
ho
fatto
ogni
tipo
di
cosa
До
денег
и
славы
я
сделал
все
виды
вещей
Dopo
che
ho
mollato
scuola,
spaccato
pietre,
venduto
droga
После
того,
как
я
бросил
школу,
разбил
камни,
продал
наркотики
E
ora
che
il
fondo
lo
guardo
da
su,
nelle
mie
acque
c'è
gente
che
nuota
И
теперь,
когда
на
дне
я
смотрю
на
него,
в
моих
водах
плавают
люди
Ma
non
dimentico
di
quando
sono
arrivati
gli
squali
e
la
spiaggia
era
vuota
Но
я
не
забываю,
когда
появились
акулы,
и
пляж
был
пуст
Gira
la
ruota
e
di
colpo
ci
si
ritrova
qui
Вращайте
колесо,
и
вдруг
вы
окажетесь
здесь
Sempre
sulla
stessa
nave,
ma
Всегда
на
том
же
корабле,
но
In
cerca
di
una
vita
nuova
sì
В
поисках
новой
жизни
да
Prima
di
darci
l'addio
Перед
тем,
как
мы
попрощаемся
Prega
anche
per
conto
mio
Также
молитесь
за
мой
счет
Che
dagli
amici
fidati
mi
protegga
Dio
Пусть
от
надежных
друзей
спасет
меня
Бог
Ai
miei
nemici
ci
penserò
io
У
моих
врагов
есть
я
In
strada
persi
di
sabato
sera
На
улице
теряются
в
субботу
вечером
Senza
sapere
dove
andremo
a
finire
Не
зная,
куда
мы
катимся
Come
se
fossimo
su
una
crociera
Как
будто
мы
на
круизе
La
radio
che
non
ha
niente
da
dire
Радио,
которое
нечего
сказать
Facciamoci
del
male
a
patto
che
poi
Так
долго,
как
потом
Ci
perdoniamo
prima
di
partire
Мы
прощаем
перед
отъездом
Nel
mio
bagaglio
non
ho
altro
che
noi
В
моем
багаже
у
меня
нет
ничего,
кроме
нас
Ye,
se
fai
il
mio
nome
sciacquati
la
bocca
Эй,
если
ты
назовешь
мое
имя
полоскать
рот
Lecca
palle,
staccati
dal
zzoca
Лижет
яйца,
отслаивается
от
tuben
Spalle
larghe,
flow
da
pelle
d'oca
Широкие
плечи,
поток
из
гусиной
кожи
Tu
non
fare
il
negro
che
hai
la
pelle
ocra
Ты
не
станешь
ниггером,
у
которого
охраная
кожа
Sto
fuori
controllo
verso
chi
sa
dove
Я
не
контролирую
того,
кто
знает,
где
Un
galeotto
sopra
un
galeone
Каторжник
над
галеоном
Se
vuoi
ruggisci,
ma
non
fare
nomi
Если
вы
хотите
обсуждать,
но
не
называйте
имена
Una
pelliccia
al
collo
non
ti
fa
leone
Мех
на
шее
не
заставляет
вас
Льва
Squalo
bianco
pronto
a
farti
il
culo
Белая
акула
готова
надрать
тебе
задницу
E
se
vedi
la
pinna
mettiti
al
riparo
А
если
увидишь
плавник
в
укрытие
Ho
sentito
il
tuo
disco,
suona
un
po'
immaturo
Я
слышала
твой
диск.
звучит
немного
незрело.
Sono
Donna
Imma
per
questi
Gennaro
Я
женщина
Мазм
для
этих
Дженнаро
Io
che
ho
la
cazzimma
perché
quel
gennaio
Я,
у
меня
есть
чушь,
потому
что
в
январе
этого
года
Dieci
gradi
in
casa
con
mia
madre
affianco
Десять
градусов
в
доме
с
моей
мамой
рядом
Mi
ripenso
spesso
su
quell'F10
Я
часто
вспоминаю
об
этом
F10
Mentre
appoggio
il
culo
su
un
F50
В
то
время
как
я
поддерживаю
The
осел
на
A
F50
E
dò
gas,
wo,
perché
questa
vita
è
fast,
wo
И
я
даю
газ,
во,
потому
что
эта
жизнь
быстро,
во
L'Italia
mi
vuole
casto
Италия
хочет,
чтобы
я
целомудренная
Io
entro
all'inferno
col
pass,
wo
Я
вхожу
в
ад
с
пропуском,
во
Vorrebbero
entrarmi
dentro
la
testa
e
cambiarmi
Они
захотят
залезть
мне
в
голову
и
переодеться
Io
ho
cambiato
password
Я
изменил
пароль
Fuori
da
un
mare
di
merda,
ma
con
il
rispetto
di
chi
c'è
rimasto
Из
моря
дерьма,
но
с
уважением,
кто
там
остался
Dove
nessuno
si
bagna
Где
никто
не
купается
Io
c'ho
fratelli
fidati
У
меня
есть
доверенные
братья
No,
non
temiamo
i
piranha
Нет,
мы
не
боимся
пираньи
Siamo
fottuti
pirati
Мы
гребаные
пираты
Persi
di
strada
di
sabato
Потеряны
дороги
в
субботу
Spinti
sull'orlo
del
baratro
Толкнул
на
грани
баратра
Narro
i
miei
drammi
a
'sta
puta
al
bancone
del
bar
Я
повествую
свои
драмы
в
"путе
за
барной
стойкой".
Mandando
bottiglie
come
fossi
un
naufrago
Посылая
бутылки,
как
вы
были
кораблекрушение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: c. passera, e. giambelli, l. florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.