Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PACINO - the godfather
ПАЧИНО - крёстный отец
Mettiti
seduto
e
prendi
i
popcorn
(uh)
Усаживайся
поудобнее
и
бери
попкорн
(ух)
Perché
'sta
vita
è
un
film
delirante
(seh)
Ведь
эта
жизнь
— бредовый
фильм
(ну
да)
Ah,
finti
eroi,
veri
gangsta
(ah)
Ах,
фальшивые
герои,
настоящие
гангстеры
(ах)
In
giro
coi
villain
e
gli
stuntman
(uh)
Разъезжаю
с
негодяями
и
каскадёрами
(ух)
Nel
game
più
di
un
Benjamin,
che
adesso
mi
è
sceso
В
игре
больше
чем
Бенджамин,
который
сейчас
у
меня
испарился
Ma
all'inizio
della
storia
era
grande
(seh)
Но
в
начале
истории
он
был
крупным
(ну
да)
Più
di
un
flop,
dopo
un
banger
Больше
одного
провала
после
хита
Di
chi
ha
concluso
niente,
ma
a
sentirlo
parlare
era
Clark
Kent
Тех,
кто
ничего
не
добился,
но,
послушать
их,
так
они
— Кларк
Кент
Comparse
si
atteggiano
a
protagonisti
fin
quando
si
accende
la
luce
(la
luce)
Статисты
строят
из
себя
главных
героев,
пока
не
зажжётся
свет
(свет)
I
più
furbi
si
fingono
sordi
fin
quando
un
mio
fra'
con
le
mani
traduce
(traduce)
Самые
хитрые
прикидываются
глухими,
пока
мой
брат
не
объяснит
им
на
пальцах
(объяснит)
Metti
in
canna
le
cartucce
e
scarrella
(ra-ta-ta-ta)
Вставляю
патроны
и
передергиваю
затвор
(та-та-та)
No
censure,
niente
bip
nel
mio
cinema
(shh)
Никакой
цензуры,
никаких
запикиваний
в
моём
кино
(тсс)
Certe
mosse
c'è
chi
recita
e
c'è
chi
le
fa
(ah)
Некоторые
движения
кто-то
изображает,
а
кто-то
делает
(ах)
C'è
chi
nasce
Kevin
Hart
e
chi
Jackie
Chan
Кто-то
рождается
Кевином
Хартом,
а
кто-то
Джеки
Чаном
Ah,
Jekyll
e
Hyde
nel
mio
disco
(uh)
Ах,
Джекил
и
Хайд
в
моём
альбоме
(ух)
A
te
serve
fare
hype,
lo
capisco
(uh)
Тебе
нужен
хайп,
я
понимаю
(ух)
Belli
i
numeri
su
Spotify
Красивые
цифры
в
Spotify
Ma
se
parliamo
di
live,
fra',
chi
cazzo
ti
ha
visto?
(Ahahah)
Но
если
говорить
о
живых
выступлениях,
брат,
кто
тебя,
чёрт
возьми,
видел?
(Ахахах)
Giovane
veterano,
il
PR
dice
è
pieno
se
vede
chi
siamo
(uh)
Молодой
ветеран,
пиарщик
говорит,
что
полный
зал,
когда
видит,
кто
мы
(ух)
Ho
salvato
dei
randagi
e
mi
sono
fedeli
Я
спас
бездомных
собак,
и
они
мне
верны
Non
dovevo
fare
il
rapper,
ma
il
veterinario
(ahahah)
Мне
надо
было
не
рэпером
становиться,
а
ветеринаром
(ахахах)
Ah,
questo
dice
che
fa
il
manager,
ma
è
solo
un
fan
(seh)
Ах,
этот
говорит,
что
он
менеджер,
но
он
просто
фанат
(ну
да)
Dice
che
guida
un
movimento,
però
guida
il
van
(seh)
Говорит,
что
возглавляет
движение,
но
водит
фургон
(ну
да)
Cento
K
sulla
panca,
molti
di
più
in
banca
(uh)
Сто
тысяч
на
скамье,
намного
больше
в
банке
(ух)
Sarò
in
forma
anche
a
60
come
Van
Damme
(ua-tah)
Буду
в
форме
и
в
60,
как
Ван
Дамм
(уа-тах)
Leggendario,
Al
Pacino
Легендарный,
Аль
Пачино
Fra',
io
ti
spacco
il
culo
dal
primo
Padrino
(ah)
Брат,
я
надеру
тебе
задницу
с
первого
"Крёстного
отца"
(ах)
Tarantelle
finite
a
tarallucci
e
vino
Ссоры
заканчиваются
тарантеллой
с
вином
и
печеньем
Altrimenti
era
un
bagno
nel
blood,
Tarantino
Иначе
была
бы
кровавая
баня,
как
у
Тарантино
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Alfonso Climenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.