Emis Killa feat. Jake La Furia - Renè & Francis - перевод текста песни на немецкий

Renè & Francis - Emis Killa , Jake La Furia перевод на немецкий




Renè & Francis
Renè & Francis
Sono venuto al mondo tra i pianti dell'Ade
Ich kam auf die Welt zwischen den Schreien der Unterwelt
Cresciuto in mezzo ai vicoli in quel di Lambrate
Aufgewachsen in den Gassen von Lambrate
Due bravi genitori, entrambi lavoratori
Zwei anständige Eltern, beide Arbeiter
E sotto due coglioni pesanti come mattoni
Und unter zwei Arschlöchern, schwer wie Ziegelsteine
Ma ho capito presto, frà, che l'onestà non paga (No)
Aber ich hab schnell kapiert, Bruder, Ehrlichkeit zahlt sich nicht aus (Nein)
Fratelli flirtano col crimine per fare strada (Sì)
Brüder flirten mit dem Verbrechen, um voranzukommen (Ja)
Mentre gli altri bambini al parco scambiavano figurine (Fra')
Während andere Kinder im Park Sammelbilder tauschten (Bruder)
Io mi facevo le ossa in un carcere minorile
Hab ich mir die Knochen im Jugendknast gebrochen
Poi le prime rapine mentre i miei frà in Comasina
Dann die ersten Überfälle, während meine Brüder in Comasina
Si ammazzano con l'ero, nei '70 non tira la cocaina
Sich mit Heroin killen, in den 70ern zieht Kokain nicht
Io ne ho poco più di venti, ma sto sopra questi
Ich bin gerade über zwanzig, aber ich stehe über diesen
Donne e soldi, ferri sporchi sotto belle vesti
Frauen und Geld, schmutzige Waffen unter schicker Kleidung
I morti e gli arresti, poi la faida con Francis
Die Toten und Verhaftungen, dann die Fehde mit Francis
Le foto al TG con le vittime dei sequestri
Die Fotos im TV mit den Opfern der Entführungen
Non sparo mai per primo, ma al piombo rispondo
Ich schieße nie zuerst, aber auf Blei antworte ich
'Sto sbirro sa quello a cui va incontro
Dieser Bulle weiß, worauf er sich einlässt
Sulla carta di identità c'è scritto "criminale"
Auf dem Ausweis steht "Krimineller"
E ho comandato questa città, ma per farlo ho fatto del male
Und ich habe diese Stadt regiert, aber dafür tat ich Böses
A noi che abbiamo fatto la guerra, lieve la terra non sarà
Für uns, die Krieg geführt haben, wird die Erde nie leicht sein
Amen nel nome della pistola, dei soldi e della santità
Amen im Namen der Pistole, des Geldes und der Heiligkeit
Quanto sangue ho visto, ma non ho mai mollato
Wie viel Blut ich sah, aber ich gab nie auf
Sorridevo in tele quando mi hanno arrestato
Lächelte in die Kamera, als sie mich verhafteten
Ogni uomo ha la sua storia ed un destino assegnato
Jeder Mann hat seine Geschichte und ein zugewiesenes Schicksal
C'è chi nasce medico e chi capo di Stato
Manche werden Ärzte geboren, manche Staatsoberhäupter
Ma io frà, sono nato per fare il ladro
Aber ich, Bruder, ich wurde geboren, um ein Dieb zu sein
Sbirri mettono a soqquadro casa di mia madre
Bullen durchwühlen das Haus meiner Mutter
Metto giù con l'avvocato e torno a riposare
Leg mich mit dem Anwalt hin und geh wieder schlafen
Ma di notte mi sveglia una voce
Doch nachts weckt mich eine Stimme
Mi grida: "Corri e non ti voltare"
Sie schreit: "Lauf und schau nicht zurück"
Si dice che mio padre avesse tre dita
Man sagt, mein Vater hatte drei Finger
Che le avesse perse in banca col mitra
Dass er sie in der Bank mit der Maschinenpistole verlor
Mi ha passato nome, fama e il mestiere
Er gab mir Namen, Ruhm und das Handwerk
Comandavo strade, bische e galere
Ich kommandierte Straßen, Spielhöllen und Knäste
Con la mia faccia d'angelo, ma angelo della morte
Mit meinem Engelgesicht, aber ein Engel des Todes
Picchiavo sempre primo così picchiavo più forte
Ich schlug immer zuerst, also schlug ich härter
Ne ho uccisi di ufficiali della Polizia
Ich tötete Polizeioffiziere
Per tutti quei miliardi e gli abiti di sartoria
Für all die Milliarden und die Maßanzüge
Io già da piccolo rubavo pellicce e collane
Schon als Kind stahl ich Pelze und Ketten
Dieci pali al giorno dalle puttane
Zehn Schüsse am Tag von den Nutten
Coi marsigliesi di Albert Bergamelli
Mit den Marseillais von Albert Bergamelli
Pesavo i chili nelle stanze degli alberghi
Wog die Kilo in Hotelzimmern
Alla fine mi hanno chiuso in un'isola in mezzo al mare
Am Ende sperrten sie mich auf eine Insel mitten im Meer
Quaranta coltellate mi hanno dato, ma mi hanno reso immortale
Vierzig Messerstiche gaben sie mir, doch machten mich unsterblich
Il mio cuore l'hanno tolto dal petto dentro una cella
Mein Herz nahmen sie mir in einer Zelle aus der Brust
L'hanno preso, morsicato e buttato per terra
Nahmen es, bissen hinein und warfen es zu Boden
Forse Dio mi perdonerà se son stato un fiore del male
Vielleicht vergibt mir Gott, wenn ich eine Blume des Bösen war
O mi farò trent'anni qua per colpa di una donna o un infame
Oder ich mach' dreißig Jahre hier wegen einer Frau oder einem Verräter
A noi che abbiamo fatto la guerra, lieve la terra non sarà
Für uns, die Krieg geführt haben, wird die Erde nie leicht sein
Amen nel nome della pistola, dei soldi e della santità
Amen im Namen der Pistole, des Geldes und der Heiligkeit
Quanto sangue ho visto, ma non ho mai mollato
Wie viel Blut ich sah, aber ich gab nie auf
Sorridevo in tele quando mi hanno arrestato
Lächelte in die Kamera, als sie mich verhafteten
Ogni uomo ha la sua storia ed un destino assegnato
Jeder Mann hat seine Geschichte und ein zugewiesenes Schicksal
C'è chi nasce medico e chi capo di stato
Manche werden Ärzte geboren, manche Staatsoberhäupter
Ma io frà, sono nato per fare il ladro
Aber ich, Bruder, ich wurde geboren, um ein Dieb zu sein
Sbirri mettono a soqquadro casa di mia madre
Bullen durchwühlen das Haus meiner Mutter
Metto giù con l'avvocato e torno a riposare
Leg mich mit dem Anwalt hin und geh wieder schlafen
Ma di notte mi sveglia una voce
Doch nachts weckt mich eine Stimme
Mi grida: "Corri e non ti voltare"
Sie schreit: "Lauf und schau nicht zurück"
Corri e non ti voltare
Lauf und schau nicht zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.