Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renè & Francis
Renè & Francis
Sono
venuto
al
mondo
tra
i
pianti
dell'Ade
Ich
kam
auf
die
Welt
zwischen
den
Schreien
der
Unterwelt
Cresciuto
in
mezzo
ai
vicoli
in
quel
di
Lambrate
Aufgewachsen
in
den
Gassen
von
Lambrate
Due
bravi
genitori,
entrambi
lavoratori
Zwei
anständige
Eltern,
beide
Arbeiter
E
sotto
due
coglioni
pesanti
come
mattoni
Und
unter
zwei
Arschlöchern,
schwer
wie
Ziegelsteine
Ma
ho
capito
presto,
frà,
che
l'onestà
non
paga
(No)
Aber
ich
hab
schnell
kapiert,
Bruder,
Ehrlichkeit
zahlt
sich
nicht
aus
(Nein)
Fratelli
flirtano
col
crimine
per
fare
strada
(Sì)
Brüder
flirten
mit
dem
Verbrechen,
um
voranzukommen
(Ja)
Mentre
gli
altri
bambini
al
parco
scambiavano
figurine
(Fra')
Während
andere
Kinder
im
Park
Sammelbilder
tauschten
(Bruder)
Io
mi
facevo
le
ossa
in
un
carcere
minorile
Hab
ich
mir
die
Knochen
im
Jugendknast
gebrochen
Poi
le
prime
rapine
mentre
i
miei
frà
in
Comasina
Dann
die
ersten
Überfälle,
während
meine
Brüder
in
Comasina
Si
ammazzano
con
l'ero,
nei
'70
non
tira
la
cocaina
Sich
mit
Heroin
killen,
in
den
70ern
zieht
Kokain
nicht
Io
ne
ho
poco
più
di
venti,
ma
sto
sopra
questi
Ich
bin
gerade
über
zwanzig,
aber
ich
stehe
über
diesen
Donne
e
soldi,
ferri
sporchi
sotto
belle
vesti
Frauen
und
Geld,
schmutzige
Waffen
unter
schicker
Kleidung
I
morti
e
gli
arresti,
poi
la
faida
con
Francis
Die
Toten
und
Verhaftungen,
dann
die
Fehde
mit
Francis
Le
foto
al
TG
con
le
vittime
dei
sequestri
Die
Fotos
im
TV
mit
den
Opfern
der
Entführungen
Non
sparo
mai
per
primo,
ma
al
piombo
rispondo
Ich
schieße
nie
zuerst,
aber
auf
Blei
antworte
ich
'Sto
sbirro
sa
quello
a
cui
va
incontro
Dieser
Bulle
weiß,
worauf
er
sich
einlässt
Sulla
carta
di
identità
c'è
scritto
"criminale"
Auf
dem
Ausweis
steht
"Krimineller"
E
ho
comandato
questa
città,
ma
per
farlo
ho
fatto
del
male
Und
ich
habe
diese
Stadt
regiert,
aber
dafür
tat
ich
Böses
A
noi
che
abbiamo
fatto
la
guerra,
lieve
la
terra
non
sarà
Für
uns,
die
Krieg
geführt
haben,
wird
die
Erde
nie
leicht
sein
Amen
nel
nome
della
pistola,
dei
soldi
e
della
santità
Amen
im
Namen
der
Pistole,
des
Geldes
und
der
Heiligkeit
Quanto
sangue
ho
visto,
ma
non
ho
mai
mollato
Wie
viel
Blut
ich
sah,
aber
ich
gab
nie
auf
Sorridevo
in
tele
quando
mi
hanno
arrestato
Lächelte
in
die
Kamera,
als
sie
mich
verhafteten
Ogni
uomo
ha
la
sua
storia
ed
un
destino
assegnato
Jeder
Mann
hat
seine
Geschichte
und
ein
zugewiesenes
Schicksal
C'è
chi
nasce
medico
e
chi
capo
di
Stato
Manche
werden
Ärzte
geboren,
manche
Staatsoberhäupter
Ma
io
frà,
sono
nato
per
fare
il
ladro
Aber
ich,
Bruder,
ich
wurde
geboren,
um
ein
Dieb
zu
sein
Sbirri
mettono
a
soqquadro
casa
di
mia
madre
Bullen
durchwühlen
das
Haus
meiner
Mutter
Metto
giù
con
l'avvocato
e
torno
a
riposare
Leg
mich
mit
dem
Anwalt
hin
und
geh
wieder
schlafen
Ma
di
notte
mi
sveglia
una
voce
Doch
nachts
weckt
mich
eine
Stimme
Mi
grida:
"Corri
e
non
ti
voltare"
Sie
schreit:
"Lauf
und
schau
nicht
zurück"
Si
dice
che
mio
padre
avesse
tre
dita
Man
sagt,
mein
Vater
hatte
drei
Finger
Che
le
avesse
perse
in
banca
col
mitra
Dass
er
sie
in
der
Bank
mit
der
Maschinenpistole
verlor
Mi
ha
passato
nome,
fama
e
il
mestiere
Er
gab
mir
Namen,
Ruhm
und
das
Handwerk
Comandavo
strade,
bische
e
galere
Ich
kommandierte
Straßen,
Spielhöllen
und
Knäste
Con
la
mia
faccia
d'angelo,
ma
angelo
della
morte
Mit
meinem
Engelgesicht,
aber
ein
Engel
des
Todes
Picchiavo
sempre
primo
così
picchiavo
più
forte
Ich
schlug
immer
zuerst,
also
schlug
ich
härter
Ne
ho
uccisi
di
ufficiali
della
Polizia
Ich
tötete
Polizeioffiziere
Per
tutti
quei
miliardi
e
gli
abiti
di
sartoria
Für
all
die
Milliarden
und
die
Maßanzüge
Io
già
da
piccolo
rubavo
pellicce
e
collane
Schon
als
Kind
stahl
ich
Pelze
und
Ketten
Dieci
pali
al
giorno
dalle
puttane
Zehn
Schüsse
am
Tag
von
den
Nutten
Coi
marsigliesi
di
Albert
Bergamelli
Mit
den
Marseillais
von
Albert
Bergamelli
Pesavo
i
chili
nelle
stanze
degli
alberghi
Wog
die
Kilo
in
Hotelzimmern
Alla
fine
mi
hanno
chiuso
in
un'isola
in
mezzo
al
mare
Am
Ende
sperrten
sie
mich
auf
eine
Insel
mitten
im
Meer
Quaranta
coltellate
mi
hanno
dato,
ma
mi
hanno
reso
immortale
Vierzig
Messerstiche
gaben
sie
mir,
doch
machten
mich
unsterblich
Il
mio
cuore
l'hanno
tolto
dal
petto
dentro
una
cella
Mein
Herz
nahmen
sie
mir
in
einer
Zelle
aus
der
Brust
L'hanno
preso,
morsicato
e
buttato
per
terra
Nahmen
es,
bissen
hinein
und
warfen
es
zu
Boden
Forse
Dio
mi
perdonerà
se
son
stato
un
fiore
del
male
Vielleicht
vergibt
mir
Gott,
wenn
ich
eine
Blume
des
Bösen
war
O
mi
farò
trent'anni
qua
per
colpa
di
una
donna
o
un
infame
Oder
ich
mach'
dreißig
Jahre
hier
wegen
einer
Frau
oder
einem
Verräter
A
noi
che
abbiamo
fatto
la
guerra,
lieve
la
terra
non
sarà
Für
uns,
die
Krieg
geführt
haben,
wird
die
Erde
nie
leicht
sein
Amen
nel
nome
della
pistola,
dei
soldi
e
della
santità
Amen
im
Namen
der
Pistole,
des
Geldes
und
der
Heiligkeit
Quanto
sangue
ho
visto,
ma
non
ho
mai
mollato
Wie
viel
Blut
ich
sah,
aber
ich
gab
nie
auf
Sorridevo
in
tele
quando
mi
hanno
arrestato
Lächelte
in
die
Kamera,
als
sie
mich
verhafteten
Ogni
uomo
ha
la
sua
storia
ed
un
destino
assegnato
Jeder
Mann
hat
seine
Geschichte
und
ein
zugewiesenes
Schicksal
C'è
chi
nasce
medico
e
chi
capo
di
stato
Manche
werden
Ärzte
geboren,
manche
Staatsoberhäupter
Ma
io
frà,
sono
nato
per
fare
il
ladro
Aber
ich,
Bruder,
ich
wurde
geboren,
um
ein
Dieb
zu
sein
Sbirri
mettono
a
soqquadro
casa
di
mia
madre
Bullen
durchwühlen
das
Haus
meiner
Mutter
Metto
giù
con
l'avvocato
e
torno
a
riposare
Leg
mich
mit
dem
Anwalt
hin
und
geh
wieder
schlafen
Ma
di
notte
mi
sveglia
una
voce
Doch
nachts
weckt
mich
eine
Stimme
Mi
grida:
"Corri
e
non
ti
voltare"
Sie
schreit:
"Lauf
und
schau
nicht
zurück"
Corri
e
non
ti
voltare
Lauf
und
schau
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.