Текст и перевод песни Emis Killa - Soli (assieme)
Yeah,
ce
la
farò
a
dimenticarti
ma
per
ora
no
Да,
я
могу
забыть
тебя,
но
пока
нет
Ti
ho
cancellata
solamente
dal
telefono
Я
удалила
тебя
только
с
телефона.
Quanto
è
difficile
ignorarti
solo
io
lo
so
Как
трудно
игнорировать
тебя
только
я
знаю
Sono
all'inferno
e
tu
sei
un
angelo
al
citofono
Я
в
аду,
а
ты
ангел
в
домофоне
Mentre
è
arrivato
settembre
dentro
casa
mia
Когда
в
мой
дом
пришел
сентябрь
Non
riesco
a
trovare
più
niente
che
fa
al
caso
mio
Я
не
могу
найти
ничего
подходящего
для
меня
La
chiamavamo
routine
quella
monotonia
Мы
называли
это
рутиной,
что
однообразие
Quella
vita
di
sempre
che
adesso
è
nostalgia
Эта
жизнь,
которая
теперь
ностальгия
Farei
una
radiografia
dei
tuoi
pensieri,
è
la
cosa
più
facile
Я
бы
сделал
рентген
ваших
мыслей,
это
проще
всего
Erano
un
libro
aperto
ai
tuoi
desideri
Они
были
книгой,
открытой
для
ваших
желаний
E
ho
strappato
tutte
le
pagine
И
я
разорвал
все
страницы
Se
c'è
una
faccia
che
scappa
non
è
la
mia
Если
есть
лицо,
которое
убегает,
это
не
мое
Fuggire
per
il
freddo
non
fa
più
per
me
Бегство
от
холода
больше
не
для
меня
La
soluzione
migliore
sarebbe
andare
via
Лучшим
решением
было
бы
уйти
E
invece
resto
qui
all'Inferno
a
ricordarmi
che...
А
вместо
этого
я
остаюсь
здесь,
в
аду,
напоминая
себе,
что...
Siamo
solo,
la
realtà
è
che
tu
per
me
sei
l'unica
Мы
одиноки,
реальность
такова,
что
ты
для
меня
единственный
Vieni
da
me,
lo
prometto
questa
volta
è
l'ultima
Приходите
ко
мне,
я
обещаю,
на
этот
раз
это
последний
Sono
solo,
preso
da
me
stesso
e
dalla
musica
Я
одинок,
захвачен
собой
и
музыкой
Vieni
da
me,
da
domani
non
chiamarmi
più
Приходи
ко
мне,
с
завтрашнего
дня
больше
не
звони
мне.
All'inizio
pensavo
fosse
normale,
quel
fare
senza
pensarci
Сначала
я
думал,
что
это
нормально,
что
делать,
не
думая
об
этом
Nottate
a
scopare
senza
baciarsi,
Ночь
трахаться
без
поцелуев,
Gridarsi
ti
odio,
sorridendo
un
attimo
dopo,
Кричать
Я
ненавижу
тебя,
улыбаясь
через
мгновение,
Ma
si
è
spento
il
fuoco,
guardami
dentro
e
cadi
nel
vuoto
Но
огонь
погас,
загляни
в
меня,
и
ты
провалишься
в
пустоту
Tu
versi
un
mare
di
lacrime,
è
un
maremoto
Вы
проливаете
море
слез,
это
приливная
волна
Ma
io
sono
troppo
stanco
per
raggiungerti
a
nuoto,
Но
я
слишком
устал,
чтобы
догнать
тебя
в
плавании,
Mentre
io
affogo
ogni
giorno
di
più
В
то
время
как
я
тону
каждый
день
больше
Io
non
ti
ascolto
e
tu,
stai
chiusa
in
gabbia
anche
se
fuori
c'e
molto
di
più
Я
не
слушаю
тебя,
а
ты
сидишь
в
клетке,
даже
если
снаружи
есть
и
многое
другое
Cadere
e
poi
rialzarsi,
piangere
e
poi
sorridere,
tu
l'hai
chiamata
sofferenza
io
lo
chiamo
vivere
Падать,
а
затем
подниматься,
плакать,
а
затем
улыбаться,
ты
назвал
это
страданием,
я
называю
это
жизнью
Tra
i
diffidenti
e
vipere,
decidere
è
difficile
Среди
недоверчивых
и
гадюков
решить
трудно
Per
amore
non
sai
se
morire
o
uccidere
Из
любви
не
знаешь,
умереть
или
убить
Dovremmo
fare
due
parole
perché
le
persone
più
son
sole
e
meno
qualcuno
le
vuole
Мы
должны
сказать
два
слова,
потому
что
чем
больше
одиноких
людей,
тем
меньше
их
кто-то
хочет
(E
noi)
tra
tutti
i
limiti
abbiamo
scelto
il
cielo
e
si
avvicina
sempre
più
(И
мы)
из
всех
пределов
мы
выбрали
небо
и
все
ближе
и
ближе
Ma
ora
ho
paura
se
guardo
giù
c'ho
le
vertigini,
è
per
questo
che
Но
теперь
я
боюсь,
если
я
смотрю
вниз,
у
меня
головокружение,
поэтому
я
Siamo
solo,
la
realtà
è
che
tu
per
me
sei
l'unica
Мы
одиноки,
реальность
такова,
что
ты
для
меня
единственный
Vieni
da
me,
lo
prometto
questa
volta
è
l'ultima
Приходите
ко
мне,
я
обещаю,
на
этот
раз
это
последний
Sono
solo,
preso
da
me
stesso
e
dalla
musica
Я
одинок,
захвачен
собой
и
музыкой
Vieni
da
me,
da
domani
non
chiamarmi
più
Приходи
ко
мне,
с
завтрашнего
дня
больше
не
звони
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Rosario Castagnola, Massimiliano Dagani, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.