Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело
Chociaż
te
substancje
były
mi
znajome
jak
noce
Хоть
эти
вещества
мне
знакомы,
как
ночи,
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело
A
znało
mnie
bardziej
niż
matka
i
ojciec
Но
знают
меня
лучше,
чем
мать
с
отцом.
Ciało
obce
ciało
ciało
obce
Инородное
тело,
тело,
тело,
инородное,
Niezidentyfikowany
to
jest
obiekt
Неопознанный
это
объект.
Parę
kropel
parę
parę
kropel
Пара
капель,
пара,
пара
капель
-
Wyalienowało
mnie
na
dobre
- przeszyło
krwiobieg
Отчуждение
накрыло
меня
с
головой,
пронзило
кровь.
Co
mam
w
sobie
z
tym
ja
wychodzę
do
ludzi
Что
во
мне?
С
этим
я
выхожу
к
людям.
Metal
noszę
w
sercu
kurwa
to
jest
mój
rozrusznik
Металл
ношу
в
сердце,
блядь,
это
мой
кардиостимулятор.
Bije
serce
dudni
głośnik
Бьётся
сердце,
гремит
динамик,
Nie
ma
takiej
opcji
doprowadzić
do
korozji
Нет
варианта
довести
его
до
коррозии.
Siekiera
w
pokoju
i
siekiera
w
twojej
głowie
Топор
в
комнате
и
топор
в
твоей
голове,
Ziomy
nie
chcą
jej
wyciągać
pod
żadnym
pozorem
Братья
не
хотят
его
вытаскивать
ни
под
каким
предлогом.
Tak
narodził
się
pasożyt
do
kontroli
woli
rodzin
Так
родился
паразит
для
контроля
воли
семей,
Chodnik
i
orlik
zamienią
w
nałogi
od
Molly
Тротуар
и
спортплощадку
превратят
в
зависимость
от
Молли.
Obce
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело,
инородное
тело
My
to
czarne
owce
Мы
- чёрные
овцы,
Obce
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело,
инородное
тело
Dla
mnie
to
owocne
Для
меня
это
плодотворно.
Obce
Ciało
Obce
w
rodzinie
Инородное
тело,
инородное
в
семье,
Dla
nich
co
ja
robię
to
kosmiczne
Для
них
то,
что
я
делаю,
- космическое.
Obce
wystrzeli
na
orbitę
Чужое
выстрелит
на
орбиту,
Dla
mnie
nie
ma
że
to
niemożliwe
Для
меня
нет
такого,
что
это
невозможно.
Nie
- Nienawidzę
- miał
milczeć
Нет
- ненавижу
- должен
был
молчать,
Zabił
to
w
nas
- marzenia
i
wizję
Убил
это
в
нас
- мечты
и
видение.
Nie
usnę
- nie
uniknę
- osiądę
na
mieliznę
Не
усну
- не
избегну
- сяду
на
мель,
Jak
zaćpam
to
zniknę
- teorie
spiskowe
#Britney
Если
закинусь,
то
исчезну
- теории
заговора
#Britney.
Michał
masz
na
imię
Michał!
Михал,
тебя
зовут
Михал!
Zdycha!
Nie
oddycha!
Przypał!
Загибается!
Не
дышит!
Приехали!
Michał!
Nie
ma
go
z
nami
wybacz
Михал!
Его
нет
с
нами,
прости.
Tak
stworzyliśmy
Ciało
Obce
EMIS'a
Так
мы
создали
Инородное
Тело
Эмиса.
Skrzynka
wpadła
w
ręce
w
ręce
Шкатулка
попала
в
руки,
в
руки,
Kronika
opętania
co
to
kurwa
dybuk
Хроника
одержимости,
что
это,
блядь,
за
диббук?
Żyje
to
we
mnie
żyje
to
we
mnie
Живёт
это
во
мне,
живёт
это
во
мне,
Nie
opuści
ciała
póki
się
nie
zmienię
w
pył
już
Не
покинет
тело,
пока
не
превращусь
в
прах.
Twarde
dragi
lot
na
Marsa
jest
przed
nami
Тяжёлые
наркотики,
полёт
на
Марс
перед
нами,
Po
kwasie
w
kartonie
przez
okno
wyjebali
После
кислоты
в
коробке
из
окна
выкинули.
Obce
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело,
инородное
тело
My
to
czarne
owce
Мы
- чёрные
овцы,
Obce
Ciało
Obce
Ciało
Obce
Инородное
тело,
инородное
тело,
инородное
тело
Dla
mnie
to
owocne
Для
меня
это
плодотворно.
Obce
Ciało
Obce
w
rodzinie
Инородное
тело,
инородное
в
семье,
Dla
nich
co
ja
robię
to
kosmiczne
Для
них
то,
что
я
делаю,
- космическое.
Obce
wystrzeli
na
orbitę
Чужое
выстрелит
на
орбиту,
Dla
mnie
nie
ma
że
to
niemożliwe
Для
меня
нет
такого,
что
это
невозможно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Ferkow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.