Emji - Clichés cachés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emji - Clichés cachés




Clichés cachés
Hidden Clichés
Quand bien même on aurait à se cacher
Even if we have to hide
La terre s'arrêtera pas de tourner
The earth will not stop spinning
Je suis pas ton sexe opposé, pas l'homme déguisé
I am not your opposite sex, not a man in disguise
C'est clair on est loin des clichés
It's clear we are far from clichés
Quand bien même il faudrait que l'on baisse les yeux
Even if we have to lower our eyes
Assez, on ne vit pas pour eux.
Enough, we do not live for them.
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Do not leave us unfinished
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Like a dream made to wake us up
Passe lace, enlace moi encore
Lace and embrace me again
Chasse mais laisse moi ton corps
Hunt but leave me your body
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Do not leave us unfinished
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Like a dream made to wake us up
Passe lace, enlace moi encore
Lace and embrace me again
Chasse tes démons dehors
Chase your demons away
C'est sexy nuit, c'est fou de jour t'es plus la même
It is sexy at night, crazy during the day you are not the same
Tu dis Papa pourrait pas l'encaisser
You say Dad couldn't take it
J'ai tout d'un homme sans les hormones, moi je suis rebelle
I have all the qualities of a man without the hormones, I am a rebel
La guerre des cons est déclarée
Let the war of fools be declared
Homo oui je signe et pour toi mon cœur en saigne
Homosexual yes I sign and for you my heart bleeds
Des je t'aime qu'on doit pouvoir crier
I love you should be able to be shouted out
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Do not leave us unfinished
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Like a dream made to wake us up
Passe lace, enlace moi encore
Lace and embrace me again
Chasse mais laisse moi ton corps
Hunt but leave me your body
C'est toutes les mêmes, c'est toujours le même problème
It's all the same, it's always the same problem
En l'air, tes mots vont tout gâcher
In the air, your words will spoil everything
Tout est dit, tu fuis tu ne dis plus je t'aime
Everything is said, you are running, you do not say I love you anymore
En clair, mes larmes en disent assez
Obviously, my tears say enough
Quand bien même on ne passerait pas l'été
Even if we don't spend the summer
Assez, je t'aurais tout donné
Enough, I would have given you everything
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Do not leave us unfinished
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Like a dream made to wake us up
Passe lace, enlace moi encore
Lace and embrace me again
Chasse tes démons dehors
Chase your demons away
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Do not leave us unfinished
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Like a dream made to wake us up
Passe lace, enlace moi encore
Lace and embrace me again
Chasse tes démons dehors
Chase your demons away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.