Текст и перевод песни Emji - Clichés cachés
Clichés cachés
Hidden Clichés
Quand
bien
même
on
aurait
à
se
cacher
Even
if
we
have
to
hide
La
terre
s'arrêtera
pas
de
tourner
The
earth
will
not
stop
spinning
Je
suis
pas
ton
sexe
opposé,
pas
l'homme
déguisé
I
am
not
your
opposite
sex,
not
a
man
in
disguise
C'est
clair
on
est
loin
des
clichés
It's
clear
we
are
far
from
clichés
Quand
bien
même
il
faudrait
que
l'on
baisse
les
yeux
Even
if
we
have
to
lower
our
eyes
Assez,
on
ne
vit
pas
pour
eux.
Enough,
we
do
not
live
for
them.
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Do
not
leave
us
unfinished
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Like
a
dream
made
to
wake
us
up
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Lace
and
embrace
me
again
Chasse
mais
laisse
moi
ton
corps
Hunt
but
leave
me
your
body
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Do
not
leave
us
unfinished
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Like
a
dream
made
to
wake
us
up
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Lace
and
embrace
me
again
Chasse
tes
démons
dehors
Chase
your
demons
away
C'est
sexy
nuit,
c'est
fou
de
jour
t'es
plus
la
même
It
is
sexy
at
night,
crazy
during
the
day
you
are
not
the
same
Tu
dis
Papa
pourrait
pas
l'encaisser
You
say
Dad
couldn't
take
it
J'ai
tout
d'un
homme
sans
les
hormones,
moi
je
suis
rebelle
I
have
all
the
qualities
of
a
man
without
the
hormones,
I
am
a
rebel
La
guerre
des
cons
est
déclarée
Let
the
war
of
fools
be
declared
Homo
oui
je
signe
et
pour
toi
mon
cœur
en
saigne
Homosexual
yes
I
sign
and
for
you
my
heart
bleeds
Des
je
t'aime
qu'on
doit
pouvoir
crier
I
love
you
should
be
able
to
be
shouted
out
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Do
not
leave
us
unfinished
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Like
a
dream
made
to
wake
us
up
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Lace
and
embrace
me
again
Chasse
mais
laisse
moi
ton
corps
Hunt
but
leave
me
your
body
C'est
toutes
les
mêmes,
c'est
toujours
le
même
problème
It's
all
the
same,
it's
always
the
same
problem
En
l'air,
tes
mots
vont
tout
gâcher
In
the
air,
your
words
will
spoil
everything
Tout
est
dit,
tu
fuis
tu
ne
dis
plus
je
t'aime
Everything
is
said,
you
are
running,
you
do
not
say
I
love
you
anymore
En
clair,
mes
larmes
en
disent
assez
Obviously,
my
tears
say
enough
Quand
bien
même
on
ne
passerait
pas
l'été
Even
if
we
don't
spend
the
summer
Assez,
je
t'aurais
tout
donné
Enough,
I
would
have
given
you
everything
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Do
not
leave
us
unfinished
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Like
a
dream
made
to
wake
us
up
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Lace
and
embrace
me
again
Chasse
tes
démons
dehors
Chase
your
demons
away
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Do
not
leave
us
unfinished
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Like
a
dream
made
to
wake
us
up
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Lace
and
embrace
me
again
Chasse
tes
démons
dehors
Chase
your
demons
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.