Текст и перевод песни Emji - Hurt me
Je
n'ai
pas
eu
le
temps
de
reprendre
l'appui.
I
didn't
have
time
to
recover
my
footing.
Je
me
sentais
glisser
en
écoutant
la
pluie
I
felt
myself
sliding
as
I
listened
to
the
rain
Sur
ton
corps...
et
alors?
On
your
body...
so?
Tu
as
fermé
les
yeux
et
j'ai
senti
l'ennui
You
closed
your
eyes
and
I
felt
bored
Quand
j'ai
perdu
le
feu
de
ton
regard
bleu
nuit.
When
I
lost
the
fire
of
your
midnight
blue
gaze.
Mon
décor...
mais
j'adore
My
decor...
but
I
love
it
Quand
tu
parles
de
joie
en
quittant
ton
silence
When
you
talk
about
joy
as
you
leave
your
silence
Et
qu'enfin
tu
me
vois.
Je
suis
moi
quand
on
danse
And
when
finally
you
see
me
I
am
me
when
we
dance
En
accord...
en
un
corps.
In
harmony...
in
one
body.
Mais
le
vent
tourne
vite
et
ce
destin
me
nuit.
But
the
wind
changes
quickly
and
this
fate
harms
me.
On
se
mange
à
midi,
on
se
saoule
à
minuit.
We
eat
each
other
at
noon,
we
get
drunk
at
midnight.
Plus
d'effort...
on
s'endort.
No
more
effort...
we
fall
asleep.
Un
jour
on
est
en
vie,
le
suivant
tu
t'enfuis
One
day
we
are
alive,
the
next
you
flee
Et
je
meurs
dans
le
puit,
mais
tu
reviens
sans
bruit.
And
I
die
in
the
well,
but
you
come
back
without
making
a
sound.
Tu
m'en
sors...
encore...
You
get
me
out
of
there...
again...
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
| know
you
love
me
| know
you
love
me
You
let
you
down
You
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Je
te
fuis,
tu
me
suis,
nos
cœurs
coulent,
tu
essuies.
I
run
away
from
you,
you
follow
me,
our
hearts
run,
you
wipe
them
away.
Je
te
suis,
tu
me
fuis,
je
te
colle,
tu
te
méfies
I
follow
you,
you
run
away
from
me,
I
stick
to
you,
you
are
wary
De
mes
sorts...
t'as
pas
tort.
Of
my
spells...
you're
not
wrong.
La
nuit
passe,
pas
sommeil.
On
s'éveille
en
un
geste.
Night
time
passes,
no
sleep
We
wake
up
with
a
gesture.
Des
spasmes
de
soleil,
c'est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Sun
spasms,
that's
all
we
have
left
Et
encore...
et
encore...
And
again...
and
again...
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
| know
you
love
me
| know
you
love
me
You
let
you
down
You
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
| know
you
love
me
| know
you
love
me
You
let
you
down
You
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
J'en
ai
craché
des
rimes
au
lieu
d'avaler
des
remords
I
spat
out
rhymes
instead
of
swallowing
remorse
On
a
commis
ses
crimes,
dépassé
les
records.
We
committed
our
crimes,
broke
records.
Mauvais
sport,
mauvais
score.
Bad
sport,
bad
score.
Et
si
l'amour
à
tant
de
mal
à
nous
atteindre
And
if
love
has
such
a
hard
time
reaching
us
Et
si
nos
jours
attendent
un
feu
qu'on
voit
s'éteindre,
And
if
our
days
await
a
fire
that
we
see
going
out,
Soyons
forts,
soyons
forts
Let
us
be
strong,
let
us
be
strong
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
| know
you
love
me
| know
you
love
me
You
let
you
down
You
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
You
cheating
on
me,
I
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
Hurt
me
Hurt,
I
stay
alive
| know
you
love
me
| know
you
love
me
You
let
you
down
You
let
you
down
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Hurt
me
Hurt,
I'll
be
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.