Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
✪ Ego (feat. GIMS & Lola Indigo)
✪ Ego (feat. GIMS & Lola Indigo)
(Yeah-yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah-yeah)
J'crois
qu'l'ascenseur
est
bloqué,
ouais
Ich
glaub',
der
Aufzug
steckt
fest,
yeah
J'ai
des
idées
insensées,
ouais
Ich
hab'
verrückte
Ideen,
yeah
Reste
concentrée
motéma
Bleib
konzentriert,
mein
Herz
(motéma)
J'vais
fouiller
dans
tes
pensées,
ouais
Ich
werd'
in
deinen
Gedanken
wühlen,
yeah
Boîte
automatique,
séquentielle
Automatikgetriebe,
sequentiell
Dans
la
poche,
un
arc-en-ciel
In
der
Tasche,
ein
Regenbogen
Un
regard
en
séquence,
c'est
vrai
Ein
Blick
in
Sequenz,
das
stimmt
On
récolte
ce
qu'on
sème,
ouais
Man
erntet,
was
man
sät,
yeah
Où
es-tu?
Je
n'te
vois
pas
Wo
bist
du?
Ich
seh'
dich
nicht
Où
es-tu?
Je
n't'entends
pas
Wo
bist
du?
Ich
hör'
dich
nicht
Où
es-tu?
Je
n'te
vois
pas
Wo
bist
du?
Ich
seh'
dich
nicht
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
ça
parle
dinero
Aber
wenn
es
um
Geld
(dinero)
geht
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
ça
parle
dinero
Aber
wenn
es
um
Geld
(dinero)
geht
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
Venga,
papi,
no
te
equivoque'
Komm
schon,
Papi,
täusch
dich
nicht
Que
el
amor
no
lo
compra
el
billete
Denn
Liebe
kauft
man
nicht
mit
Geld
Si
me
quieres,
¿por
qué
me
trata'
así?
Wenn
du
mich
liebst,
warum
behandelst
du
mich
so?
Como
si
fuera
un
juguete
Als
wäre
ich
ein
Spielzeug
Como
el
Bugatti
que
está
fuera
Wie
der
Bugatti,
der
draußen
steht
Como
el
Rolex
de
tu
muñeca
Wie
die
Rolex
an
deinem
Handgelenk
Tu
vida
sigue
y
la
mía
te
espera
Dein
Leben
geht
weiter
und
meins
wartet
auf
dich
Pero
pa'
ti
no
estoy
la
primera
Aber
für
dich
bin
ich
nicht
die
Erste
Puede
que
esté
distante,
lo
siento
Vielleicht
bin
ich
distanziert,
tut
mir
leid
Pero
to'
lo
que
dices
se
lo
lleva
el
viento
Aber
alles,
was
du
sagst,
nimmt
der
Wind
mit
sich
Tanta'
joyas
como
llevo
So
viel
Schmuck,
wie
ich
trage
A
vece'
dudas
tengo
Manchmal
habe
ich
Zweifel
Me
duele
que
piense'
así
Es
tut
mir
weh,
dass
du
so
denkst
Que
crea'
que
yo
estoy
por
dinero
Dass
du
glaubst,
ich
bin
wegen
des
Geldes
hier
Creo
que
la
fama
te
nubla
Ich
glaube,
der
Ruhm
benebelt
dich
Tu'
beso'
son
lo
único
que
quiero
Deine
Küsse
sind
das
Einzige,
was
ich
will
Me
duele
que
piense'
así
Es
tut
mir
weh,
dass
du
so
denkst
Que
crea'
que
yo
estoy
por
dinero
Dass
du
glaubst,
ich
bin
wegen
des
Geldes
hier
Creo
que
la
fama
te
nubla
Ich
glaube,
der
Ruhm
benebelt
dich
Tu'
beso'
son
lo
único
que
quiero
Deine
Küsse
sind
das
Einzige,
was
ich
will
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
ça
parle
dinero
Aber
wenn
es
um
Geld
(dinero)
geht
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
C'qui
m'dérange
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
y
a
les—,
j'suis
ton
bébé
Aber
wenn
die
Kohle
da
ist,
bin
ich
dein
Baby
J'veux
continuer,
mais
t'es
pas
réglo
Ich
will
weitermachen,
aber
du
spielst
nicht
fair
C'est
moi
que
tu
aimes
ou
bien
ma
CB
Liebst
du
mich
oder
meine
Kreditkarte
(CB)?
Au
fond
de
moi,
j'ai
peur
d'en
faire
trop
Tief
in
mir
habe
ich
Angst,
zu
viel
zu
tun
Et
qu'on
trahisse
ma
confiance
après
Und
dass
mein
Vertrauen
danach
missbraucht
wird
J'ai
déjà
pris
le
risque,
j'me
suis
fait
mal
Ich
bin
schon
das
Risiko
eingegangen,
ich
habe
mich
verletzt
J'veux
plus
aimer
puis
détester
Ich
will
nicht
mehr
lieben
und
dann
hassen
J't'aurais
pas
donné
ma
confiance
si
tu
la
méritais
pas
Ich
hätte
dir
mein
Vertrauen
nicht
geschenkt,
wenn
du
es
nicht
verdient
hättest
J't'ai
vu,
j'y
croyais
dès
le
début,
j'ai
tout
fait
Ich
sah
dich,
ich
glaubte
von
Anfang
an
daran,
ich
habe
alles
getan
Pour
rien
briser
à
la
fin
mon
cœur
a
pris
les
éclats
Um
am
Ende
nichts
zu
zerbrechen,
mein
Herz
hat
die
Splitter
abbekommen
Mon
âme
a
eu
mal,
je
l'ai
senti
s'étouffer
Meine
Seele
litt,
ich
spürte,
wie
sie
erstickte
Qui
es-tu?
Je
ne
sais
pas
Wer
bist
du?
Ich
weiß
es
nicht
Qui
es-tu?
Je
ne
te
vois
pas
Wer
bist
du?
Ich
seh'
dich
nicht
Qui
es-tu?
Je
ne
sais
pas
Wer
bist
du?
Ich
weiß
es
nicht
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
ça
parle
dinero
Aber
wenn
es
um
Geld
(dinero)
geht
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
C'qui
m'dérange,
c'est
pas
ton
égo
Was
mich
stört,
ist
nicht
dein
Ego
Mais
quand
ça
parle
dinero
Aber
wenn
es
um
Geld
(dinero)
geht
Là,
tu
sais
dire,
"Te
quiero"
Dann
weißt
du
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
(Te
quiero)"
Mon
amour,
mi
amor
Meine
Liebe,
mi
amor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Bouba, Gandhi Djuna (gims), Lola Indigo, Mohamed Kaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.