J'la connais, Pt. 1 - Remix -
Lynda
,
Emkal
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'la connais, Pt. 1 - Remix
Ich kenne sie, Teil 1 - Remix
J'la
kiffe
à
la
folie
et
j'le
reconnais,
qu'on
a
la
classe
Ich
steh'
total
auf
sie
und
ich
geb's
zu,
wir
haben
Klasse
Sheitan
veut
qu'on
stoppe,
avec
ses
vices,
il
veut
qu'on
s'écrase
Der
Teufel
will,
dass
wir
aufhören,
mit
seinen
Lastern
will
er,
dass
wir
scheitern
Avec
elle
j'suis
en
roue
libre,
quand
j'vois
son
rire,
j'oublie
tout,
je
plane
Mit
ihr
bin
ich
im
Freilauf,
wenn
ich
ihr
Lachen
sehe,
vergesse
ich
alles,
ich
schwebe
La
boule
au
ventre
rien
qu'en
parlant
d'elle,
faites
entrer
les
basses
Ein
Kloß
im
Bauch,
nur
wenn
ich
von
ihr
rede,
lasst
die
Bässe
rein
Les
jaloux
veulent
nous
mener
en
bateau,
tous
ces
mythos
veulent
la
guerre
Die
Neider
wollen
uns
an
der
Nase
herumführen,
all
diese
Lügner
wollen
Krieg
Mais
va
leur
dire
qu'il
y
aura
walou,
elle
et
moi
on
fait
la
paire
Aber
sag
ihnen,
da
wird
nichts
draus,
sie
und
ich
sind
ein
Paar
J'vois
qu'ça
nous
suit
à
la
trace,
les
haineux
s'entassent,
ça
devient
d'la
folie
Ich
seh',
man
verfolgt
uns
auf
Schritt
und
Tritt,
die
Hasser
häufen
sich,
das
wird
Wahnsinn
Et
toi
t'oses
me
dire
qu'elle
est
pas
faite
pour
moi,
occupe-toi
de
ta
vie
Und
du
wagst
es,
mir
zu
sagen,
sie
sei
nicht
für
mich
gemacht,
kümmer
dich
um
dein
eigenes
Leben
Cette
fille
j'la
connais,
eh
Dieses
Mädchen
kenne
ich,
eh
Mais
toi
t'es
qui,
on
s'connaît,
eh?
Aber
wer
bist
du,
kennen
wir
uns,
eh?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Sag
mir,
wer
bist
du,
um
zu
urteilen?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Es
geht
um
sie
und
mich,
also
geh
zurück,
wo
du
herkamst
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Wir
werden
zusammenhalten,
yeah
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
100
pas
Beachte
sie
nicht,
lass
sie
sich
die
Füße
wund
laufen
Cette
fille
j'la
connais,
eh
Dieses
Mädchen
kenne
ich,
eh
Mais
toi
t'es
qui,
on
s'connaît,
eh?
Aber
wer
bist
du,
kennen
wir
uns,
eh?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Sag
mir,
wer
bist
du,
um
zu
urteilen?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Es
geht
um
sie
und
mich,
also
geh
zurück,
wo
du
herkamst
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
Jette
ton
œil,
moi
j't'embrasse
Wirf
deinen
bösen
Blick,
ich
küss
dich
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Wir
werden
zusammenhalten,
yeah
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
100
pas
Beachte
sie
nicht,
lass
sie
sich
die
Füße
wund
laufen
J'calcule
personne,
nous
deux,
c'est
pas
du
semblant
Ich
beachte
niemanden,
wir
beide,
das
ist
kein
Schein
Toujours
fidèles,
on
est
plus
soudés
qu'avant
Immer
treu,
wir
halten
fester
zusammen
als
zuvor
Toi,
c'est
moi,
moi,
c'est
toi,
évidemment
Du
bist
ich,
ich
bin
du,
natürlich
L'œil,
ils
vont
le
jeter,
jeter,
jeter
jusqu'à
quand?
Den
bösen
Blick,
sie
werden
ihn
werfen,
werfen,
werfen,
bis
wann?
Moi,
je
te
connais,
avec
toi,
je
vivrai
le
pire
Ich,
ich
kenne
dich,
mit
dir
werde
ich
das
Schlimmste
erleben
Mais
aussi
le
meilleur
et
c'est
notre
enfant
qui
nous
fera
sourire
Aber
auch
das
Beste,
und
es
ist
unser
Kind,
das
uns
zum
Lächeln
bringen
wird
Ils
sont
tous
en
"abonné",
c'est
des
rageux,
rageux,
oui
Sie
sind
alle
"Abonnenten",
das
sind
Hater,
Hater,
ja
Ils
sont
là
pour
décorer,
qui
va
nous
séparer,
qui?
ouais
Sie
sind
nur
Deko,
wer
wird
uns
trennen,
wer?
yeah
Ces
mythos
veulent
la
guerre
(oh-oh)
Diese
Lügner
wollen
Krieg
(oh-oh)
Mais
va
leur
dire
qu'y
aura
walou,
elle
et
moi,
on
fait
la
paire
Aber
sag
ihnen,
da
wird
nichts
draus,
sie
und
ich,
wir
sind
ein
Paar
J'vois
qu'ça
nous
suit
à
la
trace,
les
haineux
s'entassent,
ça
devient
d'la
folie
Ich
seh',
man
verfolgt
uns
auf
Schritt
und
Tritt,
die
Hasser
häufen
sich,
das
wird
Wahnsinn
Et
toi,
t'oses
me
dire
qu'il
est
pas
fait
pour
moi,
occupe-toi
de
ta
vie,
ouais
Und
du
wagst
es,
mir
zu
sagen,
er
sei
nicht
für
mich
gemacht,
kümmer
dich
um
dein
eigenes
Leben,
yeah
Cette
fille,
j'la
connais,
eh
Dieses
Mädchen,
ich
kenne
sie,
eh
Mais
toi,
t'es
qui,
on
s'connaît,
eh?
Aber
wer
bist
du,
kennen
wir
uns,
eh?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Sag
mir,
wer
bist
du,
um
zu
urteilen?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Es
geht
um
sie
und
mich,
also
geh
zurück,
wo
du
herkamst
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
(oh-oh)
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
(oh-oh)
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
(oh-oh)
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
(oh-oh)
Nous,
on
restera
soudés,
yeah
Wir,
wir
werden
zusammenhalten,
yeah
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
100
pas
Beachte
sie
nicht,
lass
sie
sich
die
Füße
wund
laufen
Ce
mec,
j'le
connais,
eh
Diesen
Kerl
kenne
ich,
eh
Mais
toi,
t'es
qui,
on
s'connaît,
eh?
Aber
wer
bist
du,
kennen
wir
uns,
eh?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Sag
mir,
wer
bist
du,
um
zu
urteilen?
C'est
lui
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Es
geht
um
ihn
und
mich,
also
geh
zurück,
wo
du
herkamst
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Werft
den
bösen
Blick,
ich
küss
euch
Jette
ton
œil,
moi
j't'embrasse
Wirf
deinen
bösen
Blick,
ich
küss
dich
Nous,
on
restera
soudés,
eh-eh
Wir,
wir
werden
zusammenhalten,
eh-eh
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
100
pas,
eh
Beachte
sie
nicht,
lass
sie
sich
die
Füße
wund
laufen,
eh
Oh,
yeah,
na-na-na-na,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
na-na-na-na,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Cette
fille,
j'la
connais,
eh
Dieses
Mädchen,
ich
kenne
sie,
eh
Mais
toi,
t'es
qui,
on
s'connaît,
eh?
Aber
wer
bist
du,
kennen
wir
uns,
eh?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Sag
mir,
wer
bist
du,
um
zu
urteilen?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Es
geht
um
sie
und
mich,
also
geh
zurück,
wo
du
herkamst
La-la-la-na-na-na-na
La-la-la-na-na-na-na
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Reggad, Gregory Kasparian, Ahmed-anis Tamim, Mohamed Kaled, Heval Adet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.