Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
on
s'aime
y
a
pas
d'guerre
Если
мы
любим
друг
друга,
нет
войны
Faut
esquiver
les
drames
Надо
избегать
драм
Certains
veulent
notre
perte,
tu
connais
les
blazes
Некоторые
хотят
нашей
погибели,
ты
знаешь
этих
типов
On
connaît
les
traites
Мы
знаем
предателей
On
reconnaît
les
braves
Мы
узнаем
смельчаков
Écoute-moi
si
tu
m'aimes,
je
veux
notre
bien
ma
petite
femme
Послушай
меня,
если
любишь,
я
хочу
нашего
блага,
моя
малышка
Y
en
aura
des
disputes,
mais
grâce
à
l'étincelle,
faut
raviver
la
flamme
Будут
ссоры,
но
благодаря
искре,
нужно
разжечь
пламя
Et
quand
on
n'avait
pas
de
thunes,
t'as
toujours
été
celle
qui
était
là
pour
oim
И
когда
у
нас
не
было
денег,
ты
всегда
была
той,
кто
был
рядом
со
мной
Je
le
sais
que
tu
m'aimes,
je
le
sens,
je
le
vois
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
я
чувствую,
я
вижу
Pour
moi,
c'est
la
même,
les
paroles
sont
belles,
meilleurs
seront
les
actes
Для
меня
то
же
самое,
слова
прекрасны,
но
лучше
будут
поступки
T'fais
pas
monter
la
tête,
écoute
ton
cœur,
pas
ces
ânes
Не
зазнавайся,
слушай
свое
сердце,
а
не
этих
ослов
Tu
m'connais,
tu
sais
même
la
couleur
de
mon
âme
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
даже
цвет
моей
души
Suis
moi
madame,
près
du
cœur
loin
du
haramm
Следуй
за
мной,
мадам,
ближе
к
сердцу,
подальше
от
греха
Tu
es
ma
drogua
d'Amsterdam
Ты
моя
амстердамская
дурь
Chica
j'crois
que
j't'aime
(Chica
j'crois
que
j't'aime,
iyéh)
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
(Чика,
кажется,
я
люблю
тебя,
iyéh)
Chica
j'crois
que
j't'aime
(Chica
j'crois
que
j't'aime,
iyéh)
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
(Чика,
кажется,
я
люблю
тебя,
iyéh)
Chica
j'crois
que
j't'aime
(Chica
j'crois
que
j't'aime,
iyéh)
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
(Чика,
кажется,
я
люблю
тебя,
iyéh)
Chica
j'crois
que
j't'aime
(Chica
j'crois
que
j't'aime,
iyéh)
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
(Чика,
кажется,
я
люблю
тебя,
iyéh)
Chica
j'crois
que
j't'aime
(Chica
j'crois
que
j't'aime,
iyéh)
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
(Чика,
кажется,
я
люблю
тебя,
iyéh)
T'fais
pas
monter
la
tête,
écoute
ton
cœur,
pas
ces
ânes
Не
зазнавайся,
слушай
свое
сердце,
а
не
этих
ослов
Tu
m'connais,
tu
sais
même
la
couleur
de
mon
âme
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
даже
цвет
моей
души
Suis
moi
madame,
près
du
cœur,
loin
du
haramm
Следуй
за
мной,
мадам,
ближе
к
сердцу,
подальше
от
греха
Tu
es
ma
drogua
d'Amsterdam
Ты
моя
амстердамская
дурь
Chicha
j'crois
que
j't'aime
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
Oublie
tes
peurs,
zappe
tes
peines
Забудь
свои
страхи,
забей
на
свои
печали
Tu
seras
pas
seule
maintenant
que
j'suis
là,
là
Ты
не
будешь
одна
теперь,
когда
я
здесь,
здесь
Je
suis
prêt
à
faire
de
toi
une
reine
Я
готов
сделать
тебя
королевой
Tu
es
mon
barillet
et
je
suis
ton
pare-balle
Ты
мой
барабан,
а
я
твой
бронежилет
Quand
j'aime
moi,
je
fais
pas
semblant
Когда
я
люблю,
я
не
притворяюсь
Je
reste
fière,
mais
je
fais
pas
l'enfant
Я
остаюсь
гордым,
но
не
веду
себя
как
ребенок
Cette
histoire
fera
long
feu,
je
l'sais,
c'est
whelou
ou
100
pourcent
Эта
история
будет
долгой,
я
знаю,
это
странно
или
на
все
сто
C'est
whelou
ou
100
pourcent
pour
toi,
je
le
fais
et
sans
forcer
Это
странно
или
на
все
сто,
для
тебя
я
это
делаю
и
без
усилий
Si
tu
es
prête
à
tout
me
donner
Если
ты
готова
отдать
мне
всё
Mon
cœur
est
cadenassé,
mais
tu
détiens
la
clé
Мое
сердце
заперто
на
замок,
но
у
тебя
есть
ключ
Tu
détiens
la
clé,
pense
au
turfu,
pas
les
reines
du
passé
У
тебя
есть
ключ,
думай
о
будущем,
а
не
о
королевах
прошлого
Cette
fille,
je
la
connais
eh,
c'est
toujours
la
même,
ç'a
pas
changé
Эту
девушку
я
знаю,
эй,
она
всегда
такая
же,
ничего
не
изменилось
Y
en
aura
des
disputes,
mais
grâce
à
l'étincelle,
faut
raviver
la
flamme
Будут
ссоры,
но
благодаря
искре,
нужно
разжечь
пламя
Et
quand
on
n'avait
pas
de
thunes
И
когда
у
нас
не
было
денег
T'as
toujours
été
celle
qui
était
là
pour
oim
Ты
всегда
была
той,
кто
был
рядом
со
мной
Je
le
sais
que
tu
m'aimes,
je
le
sens,
je
le
vois
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
я
чувствую,
я
вижу
Pour
moi,
c'est
la
même,
les
paroles
sont
belles
Для
меня
то
же
самое,
слова
прекрасны
Meilleurs
seront
les
actes
Лучше
будут
поступки
T'fais
pas
monter
la
tête,
écoute
ton
cœur,
pas
ces
ânes
Не
зазнавайся,
слушай
свое
сердце,
а
не
этих
ослов
Tu
m'connais,
tu
sais,
même
la
couleur
de
mon
âme
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
даже
цвет
моей
души
Suis-moi
madame,
près
du
cœur,
loin
du
haramm
Следуй
за
мной,
мадам,
ближе
к
сердцу,
подальше
от
греха
Tu
est
ma
drogua
d'Amsterdam
Ты
моя
амстердамская
дурь
Chica
j'crois
que
j"taime
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
Chica
j'crois
que
j't'aime
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
Chica
j'crois
que
j't'aime
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
Chica
j'crois
que
j't'aime
Чика,
кажется,
я
люблю
тебя
Chica
j'crois
que
(j't'aime)
Чика,
кажется,
я
(люблю
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed-anis Tamim, Mohamed Kaled, Wladimir Pariente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.