Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'la connais, Pt. 1
Я ее знаю, Ч. 1
J'la
kiffe
à
la
folie
et
j'le
reconnais
qu'on
a
la
classe
Я
без
ума
от
нее,
и
признаю,
что
у
нас
есть
класс.
Sheitan
veut
qu'on
stoppe,
avec
ses
vices,
il
veut
qu'on
s'écrase
Шайтан
хочет,
чтобы
мы
остановились,
своими
пороками
он
хочет
нас
сломить.
Avec
elle
j'suis
en
roue
libre,
quand
j'vois
son
rire,
j'oublie
tout,
je
plane
С
ней
я
свободен,
как
птица,
когда
вижу
ее
улыбку,
забываю
обо
всем,
парю.
La
boule
au
ventre
rien
qu'en
parlant
d'elle,
faites
entrer
les
basses
У
меня
ком
в
горле,
когда
я
просто
говорю
о
ней,
дайте
басы.
Les
jaloux
veulent
nous
mener
en
bateau,
tous
ces
mythos
veulent
la
guerre
Завистники
хотят
нас
обмануть,
все
эти
мифы
хотят
войны.
Mais
va
leur
dire
qu'il
y
aura
walou,
elle
et
moi
on
fait
la
paire
Но
скажи
им,
что
ничего
не
будет,
мы
с
ней
пара.
J'vois
qu'ça
nous
suit
à
la
trace,
les
haineux
s'entassent,
ça
devient
de
la
folie
Я
вижу,
что
за
нами
следят,
ненавистники
собираются,
это
становится
безумием.
Et
toi
t'oses
me
dire
qu'elle
est
pas
faite
pour
moi,
occupe-toi
de
ta
vie
А
ты
смеешь
говорить
мне,
что
она
не
для
меня,
займись
своей
жизнью.
Cette
fille
j'la
connais,
hé
Эту
девушку
я
знаю,
эй.
Mais
toi
t'es
qui,
on
se
connaît,
hé?
А
ты
кто
такой,
мы
знакомы,
эй?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Скажи
мне,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Это
мы
с
ней,
так
что
возвращайся
туда,
откуда
пришел.
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse,
jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Взгляните,
я
целую
вас,
взгляните,
я
целую
вас.
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Мы
останемся
вместе,
да.
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
cent
pas
Не
обращай
на
них
внимания,
пусть
топчутся
на
месте.
Cette
fille
j'la
connais,
hé
Эту
девушку
я
знаю,
эй.
Mais
toi
t'es
qui,
on
se
connaît,
hé?
А
ты
кто
такой,
мы
знакомы,
эй?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Скажи
мне,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Это
мы
с
ней,
так
что
возвращайся
туда,
откуда
пришел.
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse,
jette
ton
œil,
moi
j't'embrasse
Взгляните,
я
целую
вас,
взгляни,
я
целую
тебя.
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Мы
останемся
вместе,
да.
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
cent
pas
Не
обращай
на
них
внимания,
пусть
топчутся
на
месте.
C'est
la
même
jusqu'à
maintenant,
ça
veut
nous
mettre
des
barrières
Все
то
же
самое
до
сих
пор,
они
хотят
поставить
нам
барьеры.
On
m'a
dit
souvent
tourne
toi
vers
le
soleil
et
l'ombre
sera
derrière
Мне
часто
говорили,
повернись
к
солнцу,
и
тень
будет
позади.
On
m'a
dit
souvent
de
faire
gaffe,
certains
sont
vicieux
Мне
часто
говорили
быть
осторожным,
некоторые
люди
злобны.
Ça
date
pas
d'hier,
certains
croient
que
c'est
un
jeu
Это
не
вчера
началось,
некоторые
думают,
что
это
игра.
Trop
souvent
donné
mon
cœur,
j'en
ai
fait
qu'à
ma
tête
Слишком
часто
отдавал
свое
сердце,
делал
все
по-своему.
Promis,
demain
j'arrête,
trop
mené
en
bateau,
on
me
l'a
souvent
mise
à
l'envers
Обещаю,
завтра
остановлюсь,
слишком
часто
меня
обманывали,
часто
подставляли.
Maintenant
c'est
mort,
madame
est
dans
le
vaisseau
Теперь
все
кончено,
мадам
в
корабле.
Prépare-toi,
faut
qu'on
s'taille
ailleurs
Приготовься,
нам
нужно
убраться
отсюда.
Les
hypocrites
mauvais
parleurs
m'ont
fatigué,
j'vais
pas
tout
te
dessiner
Лицемеры
и
злословы
меня
утомили,
я
не
буду
тебе
все
расписывать.
Balle
dans
vos
teu-tés,
j'ai
suivi
ma
destinée
et
je
n'compte
pas
la
quitter
nan
Пуля
в
ваши
головы,
я
следовал
своей
судьбе
и
не
собираюсь
ее
покидать,
нет.
Ces
mythos
veulent
la
guerre
Эти
мифы
хотят
войны.
Mais
va
leur
dire
qu'y
aura
walou,
elle
et
moi
on
fait
la
paire
Но
скажи
им,
что
ничего
не
будет,
мы
с
ней
пара.
J'vois
qu'ça
nous
suit
à
la
trace,
les
haineux
s'entassent,
ça
devient
d'la
folie
Я
вижу,
что
за
нами
следят,
ненавистники
собираются,
это
становится
безумием.
Et
toi
t'oses
me
dire
qu'elle
est
pas
faite
pour
moi,
occupe-toi
de
ta
vie
А
ты
смеешь
говорить
мне,
что
она
не
для
меня,
займись
своей
жизнью.
Cette
fille
j'la
connais,
hé
Эту
девушку
я
знаю,
эй.
Mais
toi
t'es
qui,
on
se
connaît,
hé?
А
ты
кто
такой,
мы
знакомы,
эй?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Скажи
мне,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Это
мы
с
ней,
так
что
возвращайся
туда,
откуда
пришел.
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse,
jetez
l'œil,
j'vous
embrasse
Взгляните,
я
целую
вас,
взгляните,
я
целую
вас.
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Мы
останемся
вместе,
да.
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
cent
pas
Не
обращай
на
них
внимания,
пусть
топчутся
на
месте.
Cette
fille
j'la
connais,
hé
Эту
девушку
я
знаю,
эй.
Mais
toi
t'es
qui,
on
se
connaît,
hé?
А
ты
кто
такой,
мы
знакомы,
эй?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Скажи
мне,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Это
мы
с
ней,
так
что
возвращайся
туда,
откуда
пришел.
Jetez
l'œil,
j'vous
embrasse,
jette
ton
œil,
moi
j't'embrasse
Взгляните,
я
целую
вас,
взгляни,
я
целую
тебя.
Nous
on
restera
soudés,
yeah
Мы
останемся
вместе,
да.
Ne
les
calcule
pas,
laisse-les
faire
les
cent
pas
Не
обращай
на
них
внимания,
пусть
топчутся
на
месте.
Oh
yeah,
na,
na,
na,
na,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
О
да,
на,
на,
на,
на,
да,
да,
да,
да.
Cette
fille
j'la
connais,
hé
Эту
девушку
я
знаю,
эй.
Mais
toi
t'es
qui,
on
se
connaît,
hé?
А
ты
кто
такой,
мы
знакомы,
эй?
Dis-moi,
t'es
qui
pour
juger?
Скажи
мне,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
C'est
elle
et
moi
donc
repars
d'où
tu
étais
Это
мы
с
ней,
так
что
возвращайся
туда,
откуда
пришел.
Yah,
yah,
yah,
woh-oh
Я,
я,
я,
воу-оу.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
да,
да,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Reggad, Gregory Kasparian, Ahmed-anis Tamim, Mohamed Kaled, Heval Adet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.