Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix]
Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix]
Ah,
Pépita
(ah,
Pépita)
Ah,
Pépita
(ah,
Pépita)
Oui
(yeah,
oh-oh)
Ja
(yeah,
oh-oh)
Yeah,
Pépita
c'est
une
lionne
Yeah,
Pépita
ist
eine
Löwin
Elle
taffe
à
mort,
mets
de
côté,
pour
mettre
bien
la
daronne
Sie
schuftet
sich
tot,
legt
Geld
beiseite,
um
die
Mutter
gut
zu
versorgen
Elle
paie
le
loyer,
s'occupe
de
ses
petits
frères
Sie
zahlt
die
Miete,
kümmert
sich
um
ihre
kleinen
Brüder
C'est
galère,
mais
Pépita,
elle
a
le
mental
d'un
bonhomme
Es
ist
mühsam,
aber
Pépita,
sie
hat
die
Mentalität
eines
Mannes
Eh,
j'ai
pas
eu
l'choix
d'aller
de
l'avant
Eh,
ich
hatte
keine
Wahl,
als
vorwärts
zu
gehen
J'écrivais
mes
textes
pendant
que
les
huissiers
nous
faisaient
danser
Ich
schrieb
meine
Texte,
während
die
Gerichtsvollzieher
uns
tanzen
ließen
Au
fond
de
moi
comment
j'ai
le
démon
Tief
in
mir
brodelt
die
Wut
Toujours
était
dans
le
dur,
tu
m'verras
jamais
renoncer
Ich
war
immer
in
Schwierigkeiten,
du
wirst
mich
niemals
aufgeben
sehen
Y
en
a
pas
un
qui
la
fait
plais'
Es
gibt
keinen,
der
ihr
gefällt
Elle
a
connu
l'amour,
mais
c'était
toxique,
bref
Sie
hat
die
Liebe
gekannt,
aber
sie
war
toxisch,
kurz
gesagt
Y
a
ni
un,
y
a
ni
deux,
y
a
ni
trois,
j'ai
lâché
l'affaire
Es
gibt
weder
eins,
noch
zwei,
noch
drei,
ich
habe
die
Sache
aufgegeben
Fuck
tant
pis
pour
les
autres,
j'active
mode
solitaire,
yeah
Scheiß
drauf,
Pech
für
die
anderen,
ich
aktiviere
den
Einzelgänger-Modus,
yeah
Elle
veut
sa
baraque
au
bled
Sie
will
ihr
Haus
im
Heimatland
Elle
veut
pas
lâcher
de
larmes
comme
en
a
lâché
Poupette
Sie
will
keine
Tränen
vergießen,
wie
Poupette
sie
vergossen
hat
Et
pour
les
miens,
j'donnerais
ma
vie,
quitte
à
laisser
la
mienne
Und
für
die
Meinen
würde
ich
mein
Leben
geben,
selbst
wenn
ich
meines
lassen
müsste
J'ne
veux
surtout
pas
voir
des
larmes
couler
des
yeux
d'ma
mère
Ich
will
vor
allem
keine
Tränen
aus
den
Augen
meiner
Mutter
fließen
sehen
Elle
se
consacre
au
futur
pour
zapper
le
passé
Sie
widmet
sich
der
Zukunft,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Pas
perdre
de
voie,
les
rêves
tombés
à
l'eau
Nicht
vom
Weg
abkommen,
die
Träume
sind
ins
Wasser
gefallen
Du
vécu,
y
en
a
trop,
elle
veut
pas
en
parler,
eh
Erlebtes
gibt
es
zu
viel,
sie
will
nicht
darüber
reden,
eh
Son
petit
cœur
s'endurcit
comme
la
roche
Ihr
kleines
Herz
verhärtet
sich
wie
Stein
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Beaucoup
ont
vécu
la
vida
de
Pépita
Viele
haben
das
Leben
von
Pépita
gelebt
Elle
cogite
à
mort
seule
quand
tout
va
mal
Sie
grübelt
sich
zu
Tode
allein,
wenn
alles
schlecht
läuft
Cherche
une
épaule
sur
laquelle
se
poser
Sucht
eine
Schulter
zum
Anlehnen
Elle
a
perdu
quelques
potes,
certaines
lui
ont
fait
trop
d'sale
Sie
hat
einige
Freunde
verloren,
manche
haben
ihr
zu
viel
Dreck
angetan
Trop
d'vices
du
coup,
elle
veut
plus
se
confier
Zu
viel
Falschheit
deshalb
will
sie
sich
nicht
mehr
anvertrauen
Ainsi
va
la
vie,
c'est
chacun
sa
hess
So
ist
das
Leben,
jeder
hat
seine
Misere
Maintenant,
j'ai
compris
le
vice,
c'est
chacun
sa
veste
Jetzt
habe
ich
die
Falschheit
verstanden,
jeder
sorgt
für
sich
selbst
J'ai
voulu
mettre
des
gunshots,
les
finir
en
one
shot
Ich
wollte
Gunshots
setzen,
sie
mit
einem
Schuss
erledigen
Là,
c'est
mon
cœur
qu'ils
ont
mitraillé
Da
haben
sie
mein
Herz
durchsiebt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
C'est
sûrement
pas
la
vie
que
j'ai
choisie
Das
ist
sicher
nicht
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Mais
c'est
Dieu
qui
donne,
donc
je
prend
ce
qui
m'donne
Aber
Gott
gibt,
also
nehme
ich,
was
er
mir
gibt
Ça
m'regarde
comme
si
j'faisais
miskine
Man
schaut
mich
an,
als
ob
ich
Mitleid
erregen
würde
Cœur
en
surpoids,
envie
de
quer-cra
sans
faire
des
tonnes
Übergewichtiges
Herz,
Lust
zu
zerbrechen,
ohne
viel
Aufhebens
zu
machen
Même
le
cœur
mitraillé,
jamais
j'éteins
les
autres
pour
me
voir
briller
Selbst
mit
durchsiebtem
Herzen,
niemals
lösche
ich
andere
aus,
um
mich
leuchten
zu
sehen
Oh,
oh,
o-oh,
oh
Oh,
oh,
o-oh,
oh
J'suis
déterminée
Ich
bin
entschlossen
Pépita
n'éteint
pas
les
autres
pour
briller
Pépita
löscht
andere
nicht
aus,
um
zu
leuchten
Elle
se
consacre
au
futur
pour
zapper
le
passé
Sie
widmet
sich
der
Zukunft,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Pas
perdre
de
voie,
les
rêves
tombés
à
l'eau
Nicht
vom
Weg
abkommen,
die
Träume
sind
ins
Wasser
gefallen
Du
vécu,
y
en
a
trop,
elle
veut
pas
en
parler,
eh
Erlebtes
gibt
es
zu
viel,
sie
will
nicht
darüber
reden,
eh
Son
petit
cœur
s'endurcit
comme
la
roche
Ihr
kleines
Herz
verhärtet
sich
wie
Stein
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Beaucoup
ont
vécu
la
vida
de
Pépita
Viele
haben
das
Leben
von
Pépita
gelebt
Elle
se
consacre
au
futur
pour
zapper
le
passé
Sie
widmet
sich
der
Zukunft,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Pas
perdre
de
voie,
les
rêves
tombés
à
l'eau
Nicht
vom
Weg
abkommen,
die
Träume
sind
ins
Wasser
gefallen
Du
vécu,
j'en
ai
trop
donc
j'veux
pas
en
parler,
eh
Erlebtes
habe
ich
zu
viel,
also
will
ich
nicht
darüber
reden,
eh
Mon
petit
cœur
s'endurcit
comme
la
roche
Mein
kleines
Herz
verhärtet
sich
wie
Stein
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Ah,
Pépita,
ah,
Pépita,
ah,
Pépita
Moi
aussi,
j'ai
vécu
la
vida
d'Pépita
Auch
ich
habe
das
Leben
von
Pépita
gelebt
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Ah
(oh
yeah)
Ah
(oh
yeah)
C'est
Emkal
enfoiré
(oh-oh,
oh
yeah)
Das
ist
Emkal,
Mistkerl
(oh-oh,
oh
yeah)
Willy
Willy
Binks
(oh
yeah)
Willy
Willy
Binks
(oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bankai, Franguy, Greg Kriesel, Mohamed Kaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.