Emkal - Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix] - перевод текста песни на немецкий

Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix] - Emkalперевод на немецкий




Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix]
Pépita (feat. Lyna Mahyem) [Remix]
Ah, Pépita (ah, Pépita)
Ah, Pépita (ah, Pépita)
Oui (yeah, oh-oh)
Ja (yeah, oh-oh)
Yeah, Pépita c'est une lionne
Yeah, Pépita ist eine Löwin
Elle taffe à mort, mets de côté, pour mettre bien la daronne
Sie schuftet sich tot, legt Geld beiseite, um die Mutter gut zu versorgen
Elle paie le loyer, s'occupe de ses petits frères
Sie zahlt die Miete, kümmert sich um ihre kleinen Brüder
C'est galère, mais Pépita, elle a le mental d'un bonhomme
Es ist mühsam, aber Pépita, sie hat die Mentalität eines Mannes
Eh, j'ai pas eu l'choix d'aller de l'avant
Eh, ich hatte keine Wahl, als vorwärts zu gehen
J'écrivais mes textes pendant que les huissiers nous faisaient danser
Ich schrieb meine Texte, während die Gerichtsvollzieher uns tanzen ließen
Au fond de moi comment j'ai le démon
Tief in mir brodelt die Wut
Toujours était dans le dur, tu m'verras jamais renoncer
Ich war immer in Schwierigkeiten, du wirst mich niemals aufgeben sehen
Y en a pas un qui la fait plais'
Es gibt keinen, der ihr gefällt
Elle a connu l'amour, mais c'était toxique, bref
Sie hat die Liebe gekannt, aber sie war toxisch, kurz gesagt
Y a ni un, y a ni deux, y a ni trois, j'ai lâché l'affaire
Es gibt weder eins, noch zwei, noch drei, ich habe die Sache aufgegeben
Fuck tant pis pour les autres, j'active mode solitaire, yeah
Scheiß drauf, Pech für die anderen, ich aktiviere den Einzelgänger-Modus, yeah
Elle veut sa baraque au bled
Sie will ihr Haus im Heimatland
Elle veut pas lâcher de larmes comme en a lâché Poupette
Sie will keine Tränen vergießen, wie Poupette sie vergossen hat
Et pour les miens, j'donnerais ma vie, quitte à laisser la mienne
Und für die Meinen würde ich mein Leben geben, selbst wenn ich meines lassen müsste
J'ne veux surtout pas voir des larmes couler des yeux d'ma mère
Ich will vor allem keine Tränen aus den Augen meiner Mutter fließen sehen
Elle se consacre au futur pour zapper le passé
Sie widmet sich der Zukunft, um die Vergangenheit zu vergessen
Pas perdre de voie, les rêves tombés à l'eau
Nicht vom Weg abkommen, die Träume sind ins Wasser gefallen
Du vécu, y en a trop, elle veut pas en parler, eh
Erlebtes gibt es zu viel, sie will nicht darüber reden, eh
Son petit cœur s'endurcit comme la roche
Ihr kleines Herz verhärtet sich wie Stein
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Beaucoup ont vécu la vida de Pépita
Viele haben das Leben von Pépita gelebt
Oh, yeah
Oh, yeah
Elle cogite à mort seule quand tout va mal
Sie grübelt sich zu Tode allein, wenn alles schlecht läuft
Cherche une épaule sur laquelle se poser
Sucht eine Schulter zum Anlehnen
Elle a perdu quelques potes, certaines lui ont fait trop d'sale
Sie hat einige Freunde verloren, manche haben ihr zu viel Dreck angetan
Trop d'vices du coup, elle veut plus se confier
Zu viel Falschheit deshalb will sie sich nicht mehr anvertrauen
Ainsi va la vie, c'est chacun sa hess
So ist das Leben, jeder hat seine Misere
Maintenant, j'ai compris le vice, c'est chacun sa veste
Jetzt habe ich die Falschheit verstanden, jeder sorgt für sich selbst
J'ai voulu mettre des gunshots, les finir en one shot
Ich wollte Gunshots setzen, sie mit einem Schuss erledigen
Là, c'est mon cœur qu'ils ont mitraillé
Da haben sie mein Herz durchsiebt
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
C'est sûrement pas la vie que j'ai choisie
Das ist sicher nicht das Leben, das ich gewählt habe
Mais c'est Dieu qui donne, donc je prend ce qui m'donne
Aber Gott gibt, also nehme ich, was er mir gibt
Ça m'regarde comme si j'faisais miskine
Man schaut mich an, als ob ich Mitleid erregen würde
Cœur en surpoids, envie de quer-cra sans faire des tonnes
Übergewichtiges Herz, Lust zu zerbrechen, ohne viel Aufhebens zu machen
Même le cœur mitraillé, jamais j'éteins les autres pour me voir briller
Selbst mit durchsiebtem Herzen, niemals lösche ich andere aus, um mich leuchten zu sehen
Oh, oh, o-oh, oh
Oh, oh, o-oh, oh
J'suis déterminée
Ich bin entschlossen
Pépita n'éteint pas les autres pour briller
Pépita löscht andere nicht aus, um zu leuchten
Elle se consacre au futur pour zapper le passé
Sie widmet sich der Zukunft, um die Vergangenheit zu vergessen
Pas perdre de voie, les rêves tombés à l'eau
Nicht vom Weg abkommen, die Träume sind ins Wasser gefallen
Du vécu, y en a trop, elle veut pas en parler, eh
Erlebtes gibt es zu viel, sie will nicht darüber reden, eh
Son petit cœur s'endurcit comme la roche
Ihr kleines Herz verhärtet sich wie Stein
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Beaucoup ont vécu la vida de Pépita
Viele haben das Leben von Pépita gelebt
Oh, yeah
Oh, yeah
Elle se consacre au futur pour zapper le passé
Sie widmet sich der Zukunft, um die Vergangenheit zu vergessen
Pas perdre de voie, les rêves tombés à l'eau
Nicht vom Weg abkommen, die Träume sind ins Wasser gefallen
Du vécu, j'en ai trop donc j'veux pas en parler, eh
Erlebtes habe ich zu viel, also will ich nicht darüber reden, eh
Mon petit cœur s'endurcit comme la roche
Mein kleines Herz verhärtet sich wie Stein
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Ah, Pépita, ah, Pépita, ah, Pépita
Moi aussi, j'ai vécu la vida d'Pépita
Auch ich habe das Leben von Pépita gelebt
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh yeah, oh yeah)
Ah (oh yeah)
Ah (oh yeah)
C'est Emkal enfoiré (oh-oh, oh yeah)
Das ist Emkal, Mistkerl (oh-oh, oh yeah)
Willy Willy Binks (oh yeah)
Willy Willy Binks (oh yeah)
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh yeah, oh yeah)





Авторы: Bankai, Franguy, Greg Kriesel, Mohamed Kaled


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.