Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te mêle pas
Misch dich nicht ein
Eh-eh
eh,
hum
te
mêle
pas
Eh-eh
eh,
hmm
misch
dich
nicht
ein
Eh-eh
eh
Universal
Eh-eh
eh
Universal
Nous
deux
on
est
les
mêmes,
par
cœur
on
se
connaît
Wir
beide
sind
gleich,
wir
kennen
uns
auswendig
On
s'est
dit
pour
la
vie,
j'donnerais
ma
vie
pour
la
sienne
Wir
sagten
uns
fürs
Leben,
ich
gäbe
mein
Leben
für
ihres
Ouais
ça
m'fait
mal
à
la
tête
quand
j'entends
ces
comiques
Ja,
das
macht
mir
Kopfschmerzen,
wenn
ich
diese
Witzbolde
höre
Dire
que
notre
histoire
va
durer
qu'une
semaine
Sagen,
dass
unsere
Geschichte
nur
eine
Woche
dauern
wird
Ah
te
prends
plus
la
tête,
faut
les
laisser
parler
dans
le
vent
Ah,
zerbrich
dir
nicht
mehr
den
Kopf,
lass
sie
einfach
ins
Leere
reden
Le
temps
s'occupera
des
traîtres,
parle
peu,
sois
discrète
Die
Zeit
wird
sich
um
die
Verräter
kümmern,
rede
wenig,
sei
diskret
Ils
veulent
ta
place,
faut
qu'ils
comprennent
Sie
wollen
deinen
Platz,
sie
müssen
verstehen
Que
la
couronne
n'appartient
qu'à
une
reine
(à
une
reine,
ouh
yeah,
yeah
Dass
die
Krone
nur
einer
Königin
gehört
(einer
Königin,
ouh
yeah,
yeah
C'est
parce
qu'on
s'aime
fort
que
des
fois
on
s'fait
la
guerre
Nur
weil
wir
uns
so
sehr
lieben,
führen
wir
manchmal
Krieg
gegeneinander
Sur
ma
vie
t'inquiète
même
pas
Bei
meinem
Leben,
mach
dir
keine
Sorgen
Lui
qui
critique
ma
vie
sans
regarder
la
sienne
Derjenige,
der
mein
Leben
kritisiert,
ohne
auf
seines
zu
schauen
Allez
lui
dire
qu'il
se
mêle
pas
Geht
ihm
sagen,
er
soll
sich
nicht
einmischen
Ils
font
qu'parler
de
nous
en
disant
n'importe
quoi,
bébé
Sie
reden
nur
über
uns
und
sagen
irgendwas,
Baby
C'est
pour
la
vie,
les
écoute
pas
Es
ist
fürs
Leben,
hör
nicht
auf
sie
On
sait
gérer
nos
blèmes,
ne
rentre
pas
dans
notre
vie,
oui
oui
Wir
wissen,
wie
wir
unsere
Probleme
regeln,
misch
dich
nicht
in
unser
Leben
ein,
ja
ja
Arrête
un
peu
et
te
mêle
pas
Hör
auf
damit
und
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Quand
j'vois
tu
pars
à
vie,
ennemis
nous
parasitent
Wenn
ich
sehe,
du
gehst
für
immer,
Feinde
parasitieren
uns
Sheitan
nous
félicite
quand
on
s'prend
la
tête
chaque
fois
Sheitan
gratuliert
uns,
wenn
wir
uns
jedes
Mal
streiten
Certains
sont
pleins
de
vices
à
jouer
l'même
disque
Manche
sind
voller
Laster
und
spielen
dieselbe
Platte
ab
Ils
font
genre
qu'ils
nous
aiment,
nous
c'est
mort,
on
les
aime
pas
Sie
tun
so,
als
ob
sie
uns
lieben,
für
uns
ist
das
gestorben,
wir
lieben
sie
nicht
Viens,
on
arrête
un
peu,
viens,
on
s'prend
plus
la
tête
Komm,
lass
uns
ein
wenig
aufhören,
komm,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
Faut
qu'on
s'écoute
et
qu'on
s'aime,
pas
qu'on
se
déteste
Wir
müssen
uns
zuhören
und
uns
lieben,
nicht
uns
hassen
Ils
veulent
ta
place,
faut
qu'ils
comprennent
Sie
wollen
deinen
Platz,
sie
müssen
verstehen
Qu'la
couronne
n'appartient
qu'à
une
reine,
hi
yeah,
hi
yeah
Dass
die
Krone
nur
einer
Königin
gehört,
hi
yeah,
hi
yeah
C'est
parce
qu'on
s'aime
fort
que
des
fois
on
s'fait
la
guerre
Nur
weil
wir
uns
so
sehr
lieben,
führen
wir
manchmal
Krieg
gegeneinander
Sur
ma
vie
t'inquiète
même
pas
Bei
meinem
Leben,
mach
dir
keine
Sorgen
Lui
qui
critique
ma
vie
sans
regarder
la
sienne
Derjenige,
der
mein
Leben
kritisiert,
ohne
auf
seines
zu
schauen
Allez
lui
dire
qu'il
se
mêle
pas
Geht
ihm
sagen,
er
soll
sich
nicht
einmischen
Ils
font
qu'parler
de
nous
en
disant
n'importe
quoi,
bébé
Sie
reden
nur
über
uns
und
sagen
irgendwas,
Baby
C'est
pour
la
vie,
les
écoute
pas
Es
ist
fürs
Leben,
hör
nicht
auf
sie
On
sait
gérer
nos
blèmes,
ne
rentre
pas
dans
notre
vie,
oui
oui
Wir
wissen,
wie
wir
unsere
Probleme
regeln,
misch
dich
nicht
in
unser
Leben
ein,
ja
ja
Arrête
un
peu
et
te
mêle
pas
Hör
auf
damit
und
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Non,
ne
te
mêle
pas,
te
mêle
pas
Nein,
misch
dich
nicht
ein,
misch
dich
nicht
ein
Oh-oh
oh,
oh-oh
oh
Oh-oh
oh,
oh-oh
oh
Arrête
un
peu
et
te
mêle
pas
Hör
auf
damit
und
misch
dich
nicht
ein
Oh-oh
oh,
oh-oh
oh
Oh-oh
oh,
oh-oh
oh
Arrête
un
peu
et
te
mêle
pas
Hör
auf
damit
und
misch
dich
nicht
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Kaled, Univers Sound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.