Vie 2 rêve (feat. Soprano) -
Emkal
,
Soprano
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie 2 rêve (feat. Soprano)
Traumleben (feat. Soprano)
J'passais
la
plupart
d'mon
temps
solo
Ich
verbrachte
die
meiste
Zeit
allein
J'savais
même
plus
sur
qui
compter
Ich
wusste
nicht
mal
mehr,
auf
wen
ich
zählen
konnte
Je
lâche
petit
à
p'tit
mes
fardeaux
Ich
lasse
nach
und
nach
meine
Lasten
los
Pour
la
famille
il
fallait
Für
die
Familie
musste
es
sein
Du
coup
j'ai
taffé,
plus
fait
gaffe
aux
sournois
Also
habe
ich
gearbeitet,
nicht
mehr
auf
die
Hinterhältigen
geachtet
J'dois
mener
c'ballon,
j'me
crois
dans
un
tournoi
Ich
muss
diesen
Ball
führen,
ich
fühle
mich
wie
in
einem
Turnier
Oppressé,
j'me
recentre
sur
moi
Unterdrückt,
konzentriere
ich
mich
wieder
auf
mich
J'm'évade
et
j'prends
les
bons
côtés
d'la
vie
Ich
entfliehe
und
nehme
die
guten
Seiten
des
Lebens
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh,
du
coup,
je
vis
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh,
also
lebe
ich
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh
Maintenant,
j'me
prends
plus
la
te-tê
Jetzt
zerbreche
ich
mir
nicht
mehr
den
Kopf
J'ai
réussi
à
zapper
les
blèmes-pro
Ich
habe
es
geschafft,
die
Probleme
zu
vergessen
Ce
qui
m'tracasse,
j'tire
un
trait
Was
mich
plagt,
darunter
ziehe
ich
einen
Schlussstrich
À
mon
tour
d'savourer
Jetzt
bin
ich
dran,
zu
genießen
Cette
vie
de
rêve,
viе
de
rêve
Dieses
Traumleben,
Traumleben
J'vis
la
vie
dе
rêve,
vie
de
rêve
Ich
lebe
das
Traumleben,
Traumleben
C'est
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve,
yeah,
yeah
Das
ist
das
Traumleben,
Traumleben,
yeah,
yeah
Laissez-moi
savourer
cette
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Lasst
mich
dieses
Traumleben
genießen,
Traumleben
J'vis
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Ich
lebe
das
Traumleben,
Traumleben
C'est
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve,
yeah,
yeah
Das
ist
das
Traumleben,
Traumleben,
yeah,
yeah
Laissez-moi
savourer
cette
vie
Lasst
mich
dieses
Leben
genießen
J'en
ai
mangé
des
pierres,
aujourd'hui,
maman
en
est
sertie
Ich
habe
Steine
gefressen,
heute
ist
Mama
damit
geschmückt
Elle
a
mis
mon
nom
dans
ses
prières,
aujourd'hui,
elle
en
récolte
les
fruits
Sie
hat
meinen
Namen
in
ihre
Gebete
eingeschlossen,
heute
erntet
sie
die
Früchte
davon
Quand
t'as
connu
la
misère,
tu
ne
veux
plus
connaître
la
pluie
Wenn
du
das
Elend
gekannt
hast,
willst
du
den
Regen
nicht
mehr
kennenlernen
Aujourd'hui,
l'hiver
est
derrière
Heute
liegt
der
Winter
hinter
mir
J'mets
du
soleil
dans
ma
vie
Ich
bringe
Sonne
in
mein
Leben
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
Oh,
oh,
du
coup,
je
vis
Oh,
oh,
also
lebe
ich
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh
Ya-la-la
tari,
ya-la-la
tero,
oh,
oh
Tout
c'que
j'ai,
j'l'ai
pas
volé
Alles,
was
ich
habe,
habe
ich
nicht
gestohlen
J'ai
bossé
comme
pas
permis
Ich
habe
gearbeitet
wie
verrückt
Vu
que
la
roue
a
tournée
Da
sich
das
Blatt
gewendet
hat
À
mon
tour
d'savourer
Jetzt
bin
ich
dran,
zu
genießen
Cette
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Dieses
Traumleben,
Traumleben
J'vis
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Ich
lebe
das
Traumleben,
Traumleben
C'est
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve,
yeah,
yeah
Das
ist
das
Traumleben,
Traumleben,
yeah,
yeah
Laissez-moi
savourer
cette
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Lasst
mich
dieses
Traumleben
genießen,
Traumleben
J'vis
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve
Ich
lebe
das
Traumleben,
Traumleben
C'est
la
vie
de
rêve,
vie
de
rêve,
yeah,
yeah
Das
ist
das
Traumleben,
Traumleben,
yeah,
yeah
Laissez-moi
savourer
cette
vie
Lasst
mich
dieses
Leben
genießen
Oh-oh-oh-oh-oh
(wouh)
Oh-oh-oh-oh-oh
(wouh)
Oh-oh-oh-oh-oh
(la
vie
de
rêve)
Oh-oh-oh-oh-oh
(das
Traumleben)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Soprano, Lucas Bennici, Emkal, Alain Governatori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.