Текст и перевод песни Emkej feat. Anina - Ulice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poznam
ga
odkar
bil
je
dete
zaj
ded
je
I've
known
him
since
he
was
a
child
and
now
he's
a
grandfather
Samo
spomnim
se
ga
ribat
speed
namesto
sira
na
špagete
I
only
remember
him
fishing
speed
instead
of
cheese
for
spaghetti
Jebat
mami
mater
trosit
pare
na
starlete
Fuck
his
mother's
mother,
spending
money
on
starlets
Tip
ni
nikol
nič
delo
klicali
smo
ga
paketek
The
dude
never
really
did
anything,
we
called
him
a
care
package
Nisi
točno
vedo
kaj
se
mota
mu
po
glavi
You
don't
exactly
know
what
goes
through
his
mind
Skoz
je
bil
malo
nervozen
dokler
nismo
bli
na
travi
He
was
always
a
little
nervous,
until
we
were
high
Pravi
stari
jaz
nobenmu
ne
zaupam
He
says,
"Man,
I
don't
trust
anyone"
če
bo
šansa
za
prave
pare
vas
ziher
zafukam
If
there's
a
chance
for
real
money,
I'll
definitely
fuck
you
over
čisto
sfukan
ko
gledam
ga
v
oči
Totally
fucked
up
when
I
look
him
in
the
eyes
Ne
verjame
mi
ko
pravim
da
čisto
vse
se
vrne
ti
He
doesn't
believe
me
when
I
say
that
everything
will
come
back
to
you
Ne
verjame
v
mir
ne
verjame
v
ljubezen
He
doesn't
believe
in
peace,
he
doesn't
believe
in
love
Ne
morem
zaspat
če
se
slučajno
vleže
v
postlo
trezen
I
can't
fall
asleep
if
he
happens
to
lie
down
in
bed
sober
Nisem
ko
on
a
vem
kak
je
in
to
me
fuka
I'm
not
like
him
but
I
know
how
it
is
and
that's
what
fucks
me
up
Preziram
ga
a
cenim
za
vsak
dan
ko
ne
obupa
I
despise
him
but
I
appreciate
him
for
every
day
he
doesn't
give
up
Mam
prijatle
ko
upajo
stavit
čuka
I
have
friends
who
bet
on
hitting
a
chick
In
vem
za
one
ko
dajo
za
rundo
in
ne
pridejo
iz
štuka
And
I
know
those
who
buy
a
round
and
don't
come
from
the
paycheck
Mama
rekla
luč
ugasn
Mom
said
turn
off
the
light
Da
ti
postane
jasn
So
that
it
becomes
clear
to
you
Kok
je
ura
What
time
it
is
Kaj
se
dons
fura
What
is
going
on
today
Goste
megle,
polne
glave
Thick
fogs,
full
heads
Preko
mure,
vse
do
save
Across
the
Mur,
all
the
way
to
the
Sava
Halo
ulice?
Hello
streets?
Vsak
bi
rad
mel
za
čelom
ko
abdi
Everyone
would
like
to
have
behind
their
forehead
like
Abdi
Da
ko
zagusti
je
hitro
smart
in
se
spasi
That
when
things
get
tough,
they
quickly
become
smart
and
save
themselves
Poznam
jih
par
ko
so
na
ulici
zrastli
I
know
some
who
grew
up
on
the
streets
Asi
sprašijo
na
linijo
- agassi
Asks
on
the
line
- agassi
Pare
bi
samo
para
ni
pa
vlada
paranoja
There's
money
but
no
government
paranoia
Dok
se
pare
ne
dobi
pazi
kaj
en
pravi
ti
Until
you
get
the
money,
be
careful
what
someone
tells
you
To
je
nočni
trip
takrat
ko
mesto
spi
This
is
a
night
trip
when
the
city
sleeps
Peki
ziviti
kaj
si
gluh
stari
nič
ti
nea
dam
na
puf
Fucking
bakers,
are
you
deaf
old
man?
I've
nothing
for
you
on
credit.
Vleto
pred
blok
direktno
iz
treninga
Into
the
block
directly
from
training
Skoz
vrhunska
roba
nea
me
kliči
če
gre
za
gram
Top
quality
stuff
all
the
time,
don't
call
me
if
it's
for
a
gram
Petke,
ceneri,
funfzig,
stotke
in
pola
Fives,
tens,
fifties,
hundreds
and
halves
če
maš
keš
se
dobimo
na
parkplacu
od
ligroja
If
you
have
cash,
we'll
meet
at
the
Ligroja
car
park
V
kuferamu
žoga
na
zadnjih
zicih
torba
In
the
trunk,
a
ball,
a
bag
on
the
back
seats
Na
radiu
zadni
komad
od
velebora
On
the
radio,
the
latest
track
from
Velebor
Reko
je
da
neho
bo
že
stokrat
He
said
he
won't
do
it,
he's
said
it
a
hundred
times
Samo
ma
račune
in
mu
prav
pride
čisto
vsaka
stotka
But
he
has
bills
and
every
hundred
bucks
comes
in
handy
Mama
rekla
luč
ugasn
Mom
said
turn
off
the
light
Da
ti
postane
jasn
So
that
it
becomes
clear
to
you
Kok
je
ura
What
time
it
is
Kaj
se
dons
fura
What
is
going
on
today
Goste
megle,
polne
glave
Thick
fogs,
full
heads
Preko
mure,
vse
do
save
Across
the
Mur,
all
the
way
to
the
Sava
Halo
ulice?
Hello
streets?
Ko
ni
se
spi,
le
dve
noči
med
tednom,
glede
na
čase
bom
uličar
zavedno
When
I
don't
sleep,
only
two
nights
a
week,
judging
by
the
times
I'll
be
a
street
walker
knowingly
Posnetek
iz
filma
- kleščar:
Clip
from
the
film
- Claw:
"Tak
je.
ti
prodajaš
tu
drugače?
"That's
it.
Do
you
sell
here
in
a
different
way?
Prodajam.
s
tem
služiš
kruh
si?
točno
tak
I
sell.
Do
you
earn
your
bread
with
this?
That's
right
Pošten
človek?
pošten.
pošteno
kradem.
roko
daj."
Honest
man?
Honest.
I
steal
honestly.
Give
me
your
hand."
Ne
tak
črno
gledat
marko
morš
bit
optimist
Don't
look
so
black,
Marko,
you
have
to
be
an
optimist
Pravi
mi
bledi
materialist
He
calls
me
a
pale
materialist
Pa
ne
verjamem
več
ne
nasedam
But
I
don't
believe
it
anymore,
I
don't
fall
for
it
Tak
da
ne
se
menit
z
mano
dokler
nimaš
kaj
za
povedat
So
don't
talk
to
me
until
you
have
something
to
say
Odraščam
v
času
korupcije
prevar
in
laži
I
grew
up
in
a
time
of
corruption,
deceit
and
lies
Res
redko
kdo
me
še
lahko
prepriča
v
dobro
ljudi
Very
rarely
can
anyone
still
convince
me
of
the
good
in
people
Samo
mi
ne
preostane
druga
ko
upat
But
I
have
no
choice
but
to
hope
Da
lahko
delam
to
kaj
hočem
in
mam
keš
se
morn
skoz
fukat
That
I
can
do
what
I
want
and
have
money
to
fuck
around
with
all
the
time
Razmišljam
kak
rešit
situacijo
I'm
thinking
how
to
solve
the
situation
Hočem
pare
za
vse
a
nas
jebejo
z
inflacijo
I
want
money
for
everything,
but
we're
being
fucked
over
by
inflation
Zraven
tega
nas
jebejo
še
župnijške
pizde
In
addition,
we
are
fucked
by
parish
sluts
Ko
nam
kenslajo
budgete
in
nam
kradejo
razpise
When
they
cancel
our
budgets
and
steal
our
tenders
Hvala
vam
za
rože
dali
ste
nam
pite
Thank
you
for
the
flowers,
you
gave
us
cakes
Zdaj
vam
vračamo
vzklike
grafite
in
granitne
Now
we
are
giving
you
back
graffiti
and
granite
Vse
dokler
ne
pade
vsaka
lažna
institucija
Until
every
false
institution
falls
živeli
ljudje
in
živela
revolucija!
Long
live
the
people
and
long
live
the
revolution!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emkej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.