Текст и перевод песни Emkej feat. Anina - Ulice
Poznam
ga
odkar
bil
je
dete
zaj
ded
je
Я
знаю
его
с
детства,
теперь
он
старик,
Samo
spomnim
se
ga
ribat
speed
namesto
sira
na
špagete
Помню,
как
он
ел
спагетти
со
спидом
вместо
сыра.
Jebat
mami
mater
trosit
pare
na
starlete
Тратил
деньги
матери
на
старлеток,
Tip
ni
nikol
nič
delo
klicali
smo
ga
paketek
Этот
парень
никогда
не
работал,
мы
звали
его
"пакетик".
Nisi
točno
vedo
kaj
se
mota
mu
po
glavi
Никогда
не
знаешь,
что
творится
у
него
в
голове,
Skoz
je
bil
malo
nervozen
dokler
nismo
bli
na
travi
Он
всегда
был
немного
нервным,
пока
мы
не
покурим
травки.
Pravi
stari
jaz
nobenmu
ne
zaupam
Говорит,
старый
я
никому
не
доверяю,
če
bo
šansa
za
prave
pare
vas
ziher
zafukam
Если
будет
шанс
на
бабки,
я
вас
точно
кину.
čisto
sfukan
ko
gledam
ga
v
oči
Совершенно
свихнувшийся,
когда
смотрю
ему
в
глаза,
Ne
verjame
mi
ko
pravim
da
čisto
vse
se
vrne
ti
Он
не
верит
мне,
когда
я
говорю,
что
все
к
тебе
вернется.
Ne
verjame
v
mir
ne
verjame
v
ljubezen
Не
верит
в
мир,
не
верит
в
любовь,
Ne
morem
zaspat
če
se
slučajno
vleže
v
postlo
trezen
Не
может
уснуть,
если
ложится
в
постель
трезвым.
Nisem
ko
on
a
vem
kak
je
in
to
me
fuka
Я
не
такой,
как
он,
но
я
знаю,
каково
это,
и
это
меня
бесит.
Preziram
ga
a
cenim
za
vsak
dan
ko
ne
obupa
Я
презираю
его,
но
ценю
за
каждый
день,
когда
он
не
сдается.
Mam
prijatle
ko
upajo
stavit
čuka
У
меня
есть
друзья,
которые
готовы
поставить
все
на
кон,
In
vem
za
one
ko
dajo
za
rundo
in
ne
pridejo
iz
štuka
И
я
знаю
тех,
кто
скидывается
на
круг
и
не
выходит
из
штопора.
Mama
rekla
luč
ugasn
Мама
сказала,
выключи
свет,
Da
ti
postane
jasn
Чтобы
тебе
стало
ясно,
Kok
je
ura
Сколько
времени,
Kaj
se
dons
fura
Что
сегодня
происходит.
Goste
megle,
polne
glave
Густые
туманы,
полные
головы,
Preko
mure,
vse
do
save
Через
Муру,
вплоть
до
Савы.
Vsak
bi
rad
mel
za
čelom
ko
abdi
Каждый
хотел
бы
иметь
за
лбом,
как
Абди,
Da
ko
zagusti
je
hitro
smart
in
se
spasi
Чтобы
в
случае
чего
быстро
сориентироваться
и
спастись.
Poznam
jih
par
ko
so
na
ulici
zrastli
Я
знаю
парочку,
которые
выросли
на
улице,
Asi
sprašijo
na
linijo
- agassi
Если
спросишь
на
линии
- агасси.
Pare
bi
samo
para
ni
pa
vlada
paranoja
Все
хотят
денег,
но
денег
нет,
и
царит
паранойя,
Dok
se
pare
ne
dobi
pazi
kaj
en
pravi
ti
Пока
не
получишь
деньги,
будь
осторожен,
что
тебе
говорят.
To
je
nočni
trip
takrat
ko
mesto
spi
Это
ночной
трип,
когда
город
спит,
Peki
ziviti
kaj
si
gluh
stari
nič
ti
nea
dam
na
puf
Плати
за
жизнь,
ты
что,
глухой,
старик,
я
тебе
ничего
не
дам
в
долг.
Vleto
pred
blok
direktno
iz
treninga
Зашел
в
подъезд
прямо
с
тренировки,
Skoz
vrhunska
roba
nea
me
kliči
če
gre
za
gram
Всегда
топовый
товар,
не
звони
мне,
если
речь
идет
о
грамме.
Petke,
ceneri,
funfzig,
stotke
in
pola
Пятерки,
десятки,
полтинники,
сотни
и
половинки,
če
maš
keš
se
dobimo
na
parkplacu
od
ligroja
Если
есть
наличные,
встретимся
на
парковке
Лигроя.
V
kuferamu
žoga
na
zadnjih
zicih
torba
В
багажнике
мяч,
на
задних
сиденьях
сумка,
Na
radiu
zadni
komad
od
velebora
По
радио
последний
трек
Велебора.
Reko
je
da
neho
bo
že
stokrat
Он
говорил,
что
не
хочет
уже
сто
раз,
Samo
ma
račune
in
mu
prav
pride
čisto
vsaka
stotka
Но
у
него
счета,
и
ему
пригодится
каждая
сотня.
Mama
rekla
luč
ugasn
Мама
сказала,
выключи
свет,
Da
ti
postane
jasn
Чтобы
тебе
стало
ясно,
Kok
je
ura
Сколько
времени,
Kaj
se
dons
fura
Что
сегодня
происходит.
Goste
megle,
polne
glave
Густые
туманы,
полные
головы,
Preko
mure,
vse
do
save
Через
Муру,
вплоть
до
Савы.
Ko
ni
se
spi,
le
dve
noči
med
tednom,
glede
na
čase
bom
uličar
zavedno
Когда
не
спится,
всего
две
ночи
в
неделю,
судя
по
временам,
буду
уличным
парнем
навсегда.
Posnetek
iz
filma
- kleščar:
Кадр
из
фильма
- щипач:
"Tak
je.
ti
prodajaš
tu
drugače?
"Так
и
есть.
Ты
здесь
торгуешь
по-другому?
Prodajam.
s
tem
služiš
kruh
si?
točno
tak
Торгую.
Этим
зарабатываешь
на
хлеб?
Именно
так.
Pošten
človek?
pošten.
pošteno
kradem.
roko
daj."
Честный
человек?
Честный.
Честно
ворую.
Дай
руку."
Ne
tak
črno
gledat
marko
morš
bit
optimist
Не
смотри
так
мрачно,
Марко,
нужно
быть
оптимистом,
Pravi
mi
bledi
materialist
Говорит
мне
бледный
материалист.
Pa
ne
verjamem
več
ne
nasedam
Но
я
больше
не
верю,
не
ведусь,
Tak
da
ne
se
menit
z
mano
dokler
nimaš
kaj
za
povedat
Так
что
не
связывайся
со
мной,
пока
тебе
нечего
сказать.
Odraščam
v
času
korupcije
prevar
in
laži
Я
расту
во
времена
коррупции,
обмана
и
лжи,
Res
redko
kdo
me
še
lahko
prepriča
v
dobro
ljudi
Редко
кто
может
убедить
меня
в
добре
людей.
Samo
mi
ne
preostane
druga
ko
upat
Мне
остается
только
надеяться,
Da
lahko
delam
to
kaj
hočem
in
mam
keš
se
morn
skoz
fukat
Что
я
могу
делать
то,
что
хочу,
и
у
меня
есть
деньги,
которыми
я
должен
постоянно
хвастаться.
Razmišljam
kak
rešit
situacijo
Думаю,
как
решить
ситуацию,
Hočem
pare
za
vse
a
nas
jebejo
z
inflacijo
Хочу
денег
на
все,
но
нас
имеют
с
инфляцией.
Zraven
tega
nas
jebejo
še
župnijške
pizde
Кроме
того,
нас
имеют
еще
и
церковные
суки,
Ko
nam
kenslajo
budgete
in
nam
kradejo
razpise
Когда
урезают
нам
бюджеты
и
крадут
наши
тендеры.
Hvala
vam
za
rože
dali
ste
nam
pite
Спасибо
вам
за
цветы,
вы
дали
нам
пироги,
Zdaj
vam
vračamo
vzklike
grafite
in
granitne
Теперь
мы
возвращаем
вам
крики,
граффити
и
гранитные.
Vse
dokler
ne
pade
vsaka
lažna
institucija
Пока
не
падет
каждая
лживая
институция,
živeli
ljudje
in
živela
revolucija!
Да
здравствуют
люди
и
да
здравствует
революция!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emkej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.